tarak - ترق

tarak - ترق maddesi sözlük listesi
ترق Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

terakki
Arapça - Türkçe sözlük

تَرَقٍّ

terakki

Anlamı: ilerleme, gelişme
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

معجم اللغة العربية المعاصرة

تَرَقٍّ [مفرد]:

1- مصدر ترقَّى/ ترقَّى في.

2- (سف) تنقُّل في الأحوال والمقامات والمعارف.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

ترق: التِّرَقُ: شَبِيه بالدُّرْج؛ قال الأَعشى: ومارِد من غُواةِ الجنّ، يَحْرُسها ذُو نِيقةٍ مُسْتَعِدٌّ دونها تَرَقا دونها: يعني دون الدُّرَّة. والتَّرْقُوَتانِ: العظمان المُشْرِفان بين ثُغْرة النحْر والعاتِق تكون للناس وغيرهم؛ أَنشد ثعلب في صفة قطاة: قَرَتْ نُطْفةً بين التَّراقي، كأنَّها لدَى سَفَط بين الجَوانِح مُقْفَلِ وهي التَّرْقُوَةُ، فَعْلُوَةٌ، ولا تقل تُرقوة، بالضم، وقيل: هي عظم وصل بين ثُغرة النحر والعاتق من الجانبين، وجمعها التراقي؛ وقوله أَنشده يعقوب: همُ أَوْرَدُوكَ الموتَ حينَ أَتيتَهم، وجاشَتْ إليكَ النفْسُ بين التَّرائقِ إنما أَراد بين التراقي فقَلَب. وتَرْقاهُ: أَصابَ تَرْقُوتَه، وتَرْقَيْتُه أَيضاً تَرْقاةً: أَصبْتُ تَرْقُوته. وفي حديث الخوارج: يقرأُون القرآن لا يُجاوز حَناجِرهم وتَراقِيَهم؛ والمعنى أَن قراءَتهم لا يرفعها الله ولا يقبلها فكأنها لم تُجاوز حُلوقهم، وقيل: المعنى لا يعملون بالقرآن ولا يثابون على قراءته ولا يحصل لهم غير القراءة. والتِّرياق، بكسر التاء: معروف، فارسي معرّب، هو دَواء السُّموم لغة في الدِّرْياق، والعرب تسمي الخمر تِرياقاً وتِرْياقة لأَنها تذهَب بالهَمَّ؛ ومنه قول الأَعشى، وقيل البيت لابن مُقبل: سَقَتْني بصَهْباءَ تِرْياقةٍ، متى ما تُلَيِّنْ عِظامي تَلِنْ وفي الحديث: إنَّ في عَجْوةِ العاليةِ تِرْياقاً؛ الترياقُ: ما يُستعمل لدَفع السَّمّ من الأَدْوية والمَعاجِين، ويقال دِرْياق، بالدال أَيضاً. وفي حديث ابن عُمر: ما أُبالي ما أَتيتُ إن شربت ترياقاً؛ إنما كرهه من أَجل ما يقَع فيه من لُحوم الأَفاعي والخَمْر وهي حرام نَجِسة، قال: والترياق أَنواع فإذا لم يكن فيه شيء من ذلك فلا بأْس به، وقيل: الحديث مطلق فالأَولى اجتنابه كلُّه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ تَ رَ ] (اِ صوت) ترغ. رجوع به تراغ و
ترغ شود.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

تَرَقٍّ

движение вперёд, прогресс

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.