rezl - رذل
rezl - رذل maddesi sözlük listesi
رذل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
kepaze
Arapça - Türkçe sözlük
رَذْل
kepaze
Anlamı: utanmaz, rezil
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(رَذَلَهُ) -ُ رذْلاً: عدّهُ رذيلاً.
(رذُل)- رَذالةً، و رُذُولَةً: رَدُؤَ. فهو رذْل، و رَذيل.
(أَرْذَلَ) فلانٌ: فَعَلَ فِعلاً رذيلاً. و- الشيءَ: عدَّهُ رذيلاً. يقال: أَرذل الغنمَ. وأَرذل الصيرفيُّ النقودَ: لم يرضها.
(اسْتَرْذَلَهُ): عدَّهُ رذيلاً.
(الأَرذلُ): الدُّونُ الخسيسُ، أَو الرديءُ من كلِّ شيءٍ. (ج) أَراذلُ. وفي التنزيل العزيز: وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا. وأَرذلُ العمر: آخره في حال الكِبَر والعجز والخَرَف.
(الرُّذالُ): الأَرْذَل.
(الرُّذالةُ): الرُّذال.
(الرَّذْلُ): الرُّذال. (ج) أَرْذُل، و أَرْذال، ورُذُل، ورُذال. وثَوْبٌ رَذْلٌ: وَسِخٌ رديء. ودرهمٌ رَذْلٌ: رديء.
(الرَّذِيلُ): الرُّذال. (ج) رُذَلاء، ورِذال، ورُذالى.
(الرَّذيلةُ): الخَصلةُ الذميمةُ، وهي تقابل الفضيلة. (ج) رَذائلُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
رذَّلَ يُرذِّل، ترذيلاً، فهو مُرذِّل، والمفعول مُرذَّل
• رذَّل الشَّيءَ: جعله رذيلاً، حقّره وحطّ من شأنه.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
رذُلَ يَرذُل، رَذَالةً ورُذُولةً، فهو رَذْل ورَذيل
• رذُل الشَّيءُ/ رذُل الشَّخصُ: ردُؤ، قبُح واستحقّ الاحْتِقار "رذُل الخسيسُ- رَذَالة شابّ طائش- رذُلت أخلاقُ الفتاة".
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
رَذْل [مفرد]: ج أَرذال وأرذُل ورُذَال ورُذُل ورُذَلاءُ ورُذول: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من رذُلَ: رديء، دُونٌ في منظره وحالته.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
رذل: الرَّذْل والرَّذِيل والأَرذل: الدُّون من الناس، وقيل: الدُّون في مَنْظَره وحالاته، وقيل: هو الدُّون الخَسيس، وقيل: هو الرَّديء من كل شيء. ورجل رَذْل الثياب والفعل، والجمع أَرذال ورُذَلاء ورُذُول ورُذَال؛ الأَخيرة من الجمع العزيز، والأَرْذَلون، ولا تفارق هذه الأَلف واللام لأَنها عَقِيبة مِن. وقوله عز وجل: واتَّبَعك الأَرْذَلون؛ قاله قوم نوح له، قال الزجاج: نسبوهم إِلى الحِياكة والحِجامة، قال: والصِّناعات لا تَضُرُّ في باب الديانات، والأُنثى رَذْلة، وقد رَذُل فلان، بالضم، يَرْذُل رَذالة ورُذُولة، فهو رَذْلٌ ورُذال، بالضم، وأَرْذَله غيره، ورَذَله يَرْذُله رَذْلاً: جعله كذلك، وهم الرَّذْلون والأَرذال وهو مَرْذُول. وحكى سيبويه رُذِل، قال: كأَنه وضع ذلك فيه يعني أَنه لم يَعْرض لرُذِل، ولو عَرض له لقال رذَّله وشَدَّد. وثوب رَذْل ورَذيل: وَسِخٌ رديءٌ. والرُّذال والرُّذالة: ما انْتُقي جَيِّده وبقي رديئه. والرَّذِيلة: ضد الفضيلة. ورُذالة كل شيء: أَردؤُه. ويقال: أَرْذَلَ فلان دراهمي أَي فَسَّلها، وأَرْذَلَ غنمي وأَرْذَلَ من رجاله كذا وكذا رَجُلاً، وهم رُذالة الناس ورُذالهم. وقوله تعالى: ومنكم من يُردُّ إِلى أَرذل العمر؛ قيل: هو الذي يَخْرَف من الكِبَر حتى لا يَعْقِل، وبَيَّنه بقوله: لكيلا يعلم من بعد علم شيئاً. وفي الحديث: وأَعوذ بك من أَن أُرَدَّ إِلى أَرذل العمر أَي آخره في حال الكِبَر والعجز. والأَرْذَل من كل شيء: الرَّديء منه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع مص) ناکس و فرومایه
گردانیدن کسی را. (ناظم الاطباء) (آنندراج)
(منتهی الارب) (از اقرب الموارد). فرومایه
کردن. (تاج المصادر بیهقی) (دهار).
گردانیدن کسی را. (ناظم الاطباء) (آنندراج)
(منتهی الارب) (از اقرب الموارد). فرومایه
کردن. (تاج المصادر بیهقی) (دهار).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع ص) ناکس و فرومایه. (ناظم
الاطباء) (آنندراج) (منتهی الارب). ناکس و
فرومایه. ج، رُذول، اَرْذال، رَذْلون. (از اقرب
الموارد). ناکس. (دهار) (ترجمان القرآن چ
دبیرسیاقی ص ۵۱). مردم ناکس. ج، اَراذِل،
اَرْذال. (مهذب الاسماء). مردم ادانی ...
الاطباء) (آنندراج) (منتهی الارب). ناکس و
فرومایه. ج، رُذول، اَرْذال، رَذْلون. (از اقرب
الموارد). ناکس. (دهار) (ترجمان القرآن چ
دبیرسیاقی ص ۵۱). مردم ناکس. ج، اَراذِل،
اَرْذال. (مهذب الاسماء). مردم ادانی ...
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَذُلَ، رَذِل: كانَ رَذِيلاً
to be or become low, base, vile, despicable
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَذُلَ، رَذِل: كانَ رَذِيلاً
to be or become low, base, vile, despicable
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(رذل)
II
رَذُلَ
п. I
у رَذَالَةٌ
быть дурным, подлым, порочным
III
رَذَلَ
п. I
у رَذْلٌ
1) отвергать, не одобрять
2) презирать
3) бранить
IV
رَذْلٌ
1) низкий, подлый
2) порочный, испорченный