şezn - شزن

şezn - شزن maddesi sözlük listesi
شزن Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(شَزِنَ) -َ شزَنًا: نَشِطَ وداومَ العمل. و- أَعْيَا وتعب بعد إجهاد.

(تشزَّنَت) الأرضُ: امتدت في غِلَظ. و- الشيءُ: اشْتَدّ. و- الأمْرُ عليه: تعَسَّرَ. و- في الأمْر: تصعَّبَ. و- للأمر: تَهيَّأ. و- قِرْنَهُ: صرعَهُ. و- الشَّاةَ: أَضجعها ليذبحها.

(الشَّزَنُ): الغليظُ من الأرض. و- العَسِر الخُلُقِ. و- مِن الشيءِ: ناحيتُه وجانبُه. و- البُعْدُ. (ج) شُزُنٌ. وشُزُونٌ.

(الشُّزُنُ): الناحية.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

شزن: الشَّزَنُ، بالتحريك، والشُّزُونة: الغِلَظُ من الأَرض؛ قال الأَعشى: تَيمَّمْتُ قَيْساً، وكم دونه من الأَرض من مَهْمَهٍ ذي شَزَنْ (* قوله “تيممت قيساً إلخ” الصاغاني الرواية: تيمم قيساً إلخ. على الفعل المضارع أَي تتيمم ناقتي أي تقصد، وقبله: فأفنيتها وتعاللتها * على صحيح كرداء الردن.) وفي حديث الذي اختطفته الجنُّ: كنت إذا هبطت شَزَناً أَجده بين ثَنْدُوَتَيَّ؛ الشَّزَن، بالتحريك: الغليظ من الأَرض، والجمع شُزُنٌ وشُزونٌ، وقد شَزُنَ شُزُونة. ورجل شَزَِن: في خُلُقه عَسَرٌ. وتَشَزَّنَ في الأَمر: تَصَعَّبَ. وفي حديث لُقْمانَ ابن عادٍ: ووَلاَّهم شَزَنَه، يروى بفتح الشين والزاي وبضمهما وبضم الشين وسكون الزاي، وهي لغات في الشِّدَّة والغِلْظة، وقيل: هو الجانب، أَي يُوَلِّي أَعداءَه شِدَّته وبأْسه أَو جانبه أَي إذا دَهَمَهم أَمر وَلاَّهم جانبه فحَاطَهم بنفسه. يقال: وَلَّيته ظهري إذا جعله وراءه وأَخذَ يَذُبُّ عنه. وشَزِنَت الإِبل شَزَناً: عَيِيَتْ من الحفا. والشَّزَنُ: شدة الإِعياء من الحفا، وقد شَزِنت الإِبل. وروى أَبو سفيان حديث لقمان بن عاد: شُزُنَه، قال: وسأَلت الأَصمعي عنه فقال: الشُّزُنُ عُرْضُه وجانبه، وهو لغة؛ وأَنشد لابن أَحمر: أَلا لَيْتَ المَنازِلَ قد بَلِينا، فلا يَرْمِينَ عن شُزُنٍ حَزِيناً. يريد أَنهم حين دَهَمَهم الأَمر أَقبل عليهم وولاَّهم جانبه. قال الأَزهري: وهذا الذي قاله الأَصمعي حسن؛ وقال الهُذَليّ: كلانا، ولو طالَ أَيَّامُه، سَيَنْدُرُ عن شَزَنٍ مُدْحِضِ. قال: الشَّزَنُ الحَرْف يعني به الموت وأَن كل أَحد سَتَزْلَقُ قدمه بالموت وإن طال عمره؛ وقال ابن مُقْبِل: إن تُؤْنِسَا نارَ حَيّ قد فُجِعْتُ بهم، أَمْسَتْ على شَزَنٍ من دارِهم دَارِي والشُّزُنُ: الكَعْبُ الذي يلعب به؛ قال الشاعر: كأَنه شُزُنٌ بالدَّوِّ مَحْكوكُ وقال الأَجْدَعُ بن مالك بن مَسْروق: وكأَنَّ صِرْعَيْها كِعابُ مُقامِرٍ ضُرِبَتْ على شُزُنٍ، فهنّ شَواعِي والشَّزَنُ والشُّزُنُ: ناحية الشيء وجانبه. والشُّزُن: الحرف والجانب والناحية مثال الطُّنُب. ويقال: عن شُزُنٍ أَي عن بُعْدٍ واعتراض وتَحَرُّف. وفي حديث الخُدْرِيّ: أَنه أَتى جَنازة فلما رآه القوم تَشَزَّنُوا له ليُوَسِّعُوا له؛ قال شمر: أَي تَحَرَّفُوا. يقال: تَشَزَّنَ الرجلُ للرَّمْي إذا تَحَرَّفَ واعْتَرض. ورماه عن شُزُنٍ أَي تَحَرَّف له، وهو أَشد للرمي؛ وفي حديث سَطيح: تَجُوبُ بي الأَرضَ عَلَنْداةٌ شَزَنْ أَي تمشي من نشاطها على جانب. وشَزِنَ فلانٌ إذا نَشِطَ. والشَّزَنُ: النَّشاط، وقيل: الشَّزَن المُعْيَى من الحَفا. والتَّشَزُّن في الصِّراع: أَن يَضَعه على وَركه فيَصْرَعه، وهو التَّوَرُّك. ويقال: ما أُبالي على أَيّ قُطْرَيْهِ وعلى أَيّ شُزْنَيْه وقع، بمعنى واحد أَي جانِبيه. وتَشَزَّنَ الرجلُ صاحبَه تَشَزُّناً وتَشْزِيناً، على غير قياس: صرعه؛ ونظيره: وتَبَتَّل إليه تَبْتِيلاً. وتَشَزَّنَ الشاةَ: أَضجعها ليذبحها. وتَشَزَّن للرَّمْي وللأَمر وغيره إذا اسْتَعَدَّ له. وفي حديث عثمان، رضي الله عنه، حين سُئلَ حُضُورَ مجلس للمذاكرة أَنه قال: حتى أَتَشَزَّنَ. وتَشَزَّن له أَي انتصب له في الخصومة وغيرها. وفي الحديث: أَنه قرأَ سورة ص، فلما بلغ السجدة تَشَزَّنَ الناسُ للسجود، فقال، عليه الصلاة والسلام: إنما هي توبة نبيّ ولكني رأَيتكم تَشَزَّنْتُم، فنزل وسجد وسجدوا؛ التَّشَزُّنُ: التأَهُّب والتَّهَيُّؤ للشيء والاستعداد له، مأْخوذ من عُرْض الشيء وجانبه كأَنَّ المُتَشَزِّنَ يَدَعُ الطمأْنينة في جلوسه ويقعُدُ مستوفزاً على جانب. وفي حديث عائشة، رضي الله عنها: أَن عمر دخل على النبي، صلى الله عليه وسلم، يوماً فقَطَّبَ وتَشَزَّنَ له أَي تأَهب. وفي حديث عثمان: قال لسَعْد وعَمّار ميعادُكم يومُ كذا حتى أَتَشَزَّنَ أَي أَسْتَعِدَّ للجواب. وفي حديث ابن زياد: نِعْمَ الشيء الإِمارةُ لولا قَعْقَعةُ البُرُدِ والتَّشَزُّنُ للخُطَب. وفي حديث ظَبْيان: فترامَتْ مَذْحِجُ بأَسِنَّتِها وتَشَرَّنَتْ بأَعِنَّتها.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ شَ / شُ زُ ] (ع اِ) شتالنگ که بدان
بازی کنند. کعب. (منتهی الارب) (آنندراج)
(ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد). پژول.
بژول. بجول. قاب. شتالنگ که بدان قماربازی
کنند. (یادداشت مؤلف). رجوع به شتالنگ و
مترادفات دیگر شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ شَ زَ ] (ع ص) مرد دشخوارخو.
(منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء). مرد
تندخو. || (اِمص) خستگی شدید از
پابرهنگی. (از اقرب الموارد). || درشتی.
ج، شُزون. (از اقرب الموارد) (منتهی الارب)
(آنندراج) (ناظم الاطباء). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ شَ زَ ] (ع مص) سخت مانده شدن
مرد از برهنگی پای. (منتهی الارب)
(آنندراج) (ناظم الاطباء). || شادمان
گردیدن. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء)
(آنندراج) (از اقرب الموارد). || سخت
گردیدن چیزی و ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ شُ / شُ زُ ] (ع اِ) ناحیه و کرانه و
جانب چیزی. (منتهی الارب) (آنندراج) (از
اقرب الموارد) (ناظم الاطباء). ناحیت. ج،
اَشزان. (مهذب الاسماء). رجوع به شَزن شود.

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.