Demer - دمر
Demer - دمر maddesi sözlük listesi
دمر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
devirmek
Arapça - Türkçe sözlük
دَمَّرَ
devirmek
Anlamı: ayakta vaya dik duran bir şeyi düşürmek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(دَمَرَ) فلانٌ- دُمُوراً، دَماراً: هلك. فهو دامِرٌ.ـ و- عليهم دُمُوراً: دخل بغير إذن. و- هَجَم هجومَ الشر. وفي الحديث: مَن يَسبِق طَرْفُهُ استئذانَه فقد دَمَرَ.
(دامَرَ) الليلَ: قَضَاه بالسهر.
(دَمَّرَ) الشيءَ: أَبادهُ، وفي التنزيل العزيز: تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رّبِّهَا و- القومَ، وعليهم: أَهْلكَهم: وفي التنزيل العزيز: دَمَّرَ اللهُ عَلَيْهِمْ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
دمَرَ يَدمُر، دَمَارًا، فهو دامِر
• دمَر الشَّخصُ: هلكَ "دَمَرَ القومُ بسبب الحرب- حلَّ بهم الدَّمار".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
دمَّرَ/ دمَّرَ على يُدمِّر، تدميرًا، فهو مُدَمِّر، والمفعول مُدَمَّر
• دَمَّرَ الشَّيءَ: حَطَّمه وأباده، بدَّده وضيَّعه "حَرْبٌ مُدَمِّرةٌ- مَبْنًى مُدَمَّرٌ: مهدَّم تمامًا- الظلمُ إن دام دمَّر والعدلُ إن دام عمّر- {تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا}: تُهلك وتحطِّم"| دمَّر مستقبله: أفناه، ضيَّعه.
• دمَّر القومَ/ دمَّر على القوم: أهلكَهُم، هجم هجوم الشرِّ "دمَّرتِ العاصفةُ على النَّاس زرعَهم- {دَمَّرَ اللهُ عَلَيْهِمْ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا}: أهلك واستأصل".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
دمر: الدَّمارُ: اسْتِئْصالُ الهلاك. دَمَرَ القوم يَُدْمُرونَ دَماراً: هلكوا. ودَمَرَهُم: مَقَتَهُم، ودَمَرَهُمُ الله ودَمَّرَهُمْ تَدْمِيراً. وفي التنزيل العزيز: فَدَمَّرْناهُمْ تَدْمِيراً؛ يعني به فرعون وقومه الذين مُسِخُوا قِرَدة وخنازير؛ ودَمَّرَ عليهم كذلك. وفي حديث ابن عمر: قد جاء السَّيْلُ بالبَطْحاء حتى دَمَّرَ المكانَ الذي كان يصلي فيه أَي أَهلكه. يقال: دَمَّرَه تدميراً ودَمَّرَ عليه بمعنى؛ ويروى: دَفَنَ المكانَ، والمراد منها دُرُوسُ الموضع وذهابُ أَثره. ورجلٌ دَامِرٌ: هالك لا خير فيه. يقال: رجلٌ خاسِرٌ دامِرٌ؛ عن يعقوب. كَدَابِرٍ، وحكى اللحياني أَنه على البدل وقال: خَسِرٌ ودَمِرٌ ودَبِرٌ فأَتبعوهما خَسِراً؛ قال ابن سيده: وعندي أَن خَسِراً على فعله ودَمِراً ودَبِراً على النسب. وما رأَيت من خَسَارَتِهِ ودَمَارَتِهِ ودَبارَته. وقد دَمَرَ عليهم يَدْمُرُ دَمْراً ودُمُوراً: دخل بغير إِذن، وقيل: هجم، وهو نحو ذلك؛ ومنه قوله في الحديث: من نظر من صِيْرِ باب فقد دَمَرَ؛ قال أَبو عبيد وغيره: دَمَرَ أَي دخل بغير إِذن، وهو الدُّمُورُ، وقد دَمَرَ يَدْمُرُ دُمُوراً ودَمَقَ دَمْقاً ودُمُوقاً. وفي الحديث أَيضاً: من سبق طَرْفُه استئذانَه فقد دَمَر أَي هَجَمَ ودخل بغير إِذن، وهو من الدَّمارِ الهلاكِ لأَنه هجوم بما يكره، وفي رواية: من اطَّلَعَ في بيت قوم بغير إِذنهم فقد دَمَر، والمعنى أَن إِساءَة المُطَّلِع مثلُ إِساءة الدامر. والمُدَمِّرُ: الصائد يُدَخِّنُ في قُتْرَتِه للصيد بأَوْبارِ الإِبل كيلا تجد الوَحْشُ رِيحُه، وفي الصحاح: وتدمير الصائد أَن يُدَخِّنَ قُتْرَتَهُ؛ وقال أَوْسُ ابن حَجَرٍ: فَلاقَى عليها، من صَبَاحَ، مُدَمِّراً لِنَامُوسِهِ من الصَّفيحِ سَقَائِفُ (* قوله “من الصفيح” كذا بالأصل، ومثله في الأساس، والذي في الصحاح بين الصفيح). والدُّمارِيُّ والتَّدْمُرِيُّ والتُّدْمُريُّ من اليرابيع: اللَّئِيمُ الخِلْقَةِ المكسورُ البَراثِنِ الصُّلْبُ اللَّحْمِ، وقيل: هو الماعز ومنها وفيه قِصَرٌ وصِغَرٌ ولا أَظفار في ساقيه ولا يدرك سريعاً، وهو أَصغر من الشُّفارِيِّ؛ قال: وإِنِّي لأَصْطادُ اليَرابِيعَ كُلَّها: شُفَارِيَّها والتَّدْمُرِيَّ المُقَصِّعَا قال: وأَما ضَأْنُها فهو شُفَارِيُّها، وعلامة الضأْن فيها أَن له في وسط ساقه ظفراً في موضع صِيْصِيَةِ الديك. ويوصف الرجل اللئيم بالتَّدْمُرِيّ. ابن سيده: والتَّدّمُرِيُّ اللئيم من الرجال. والتَّدْمُرِيَّةُ من الكلاب: التي ليست بِسَلُوقِيَّةٍ ولا كدْرِيَّة. وتَدْمُرُ: مدينة بالشام؛ قال النابغة: وخَيِّسِ الجِنَّ إِنِّي قد أَذِنْتُ لهم يَبْنُونَ تَدْمُرَ بالصُّفَّاحِ والعَمَدِ الفراء عن الدُّبَيْرِيَّةِ: يقال ما في الدار عَيْنٌ ولا عَيِّنٌ ولا تَدْمُرِيٌّ ولا تُدْمُرِيٌّ ولا تامُورِيٌّ ولا دُبِّيٌّ ولا دِبِّيٌّ بمعنى واحد.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ مَ ] (ص، ق) در اصطلاح عامیانه،
منکب. نگون. به روی خفته. به روی افتاده.
دمرو. خلافِ سِتان. مقابل طاق باز. این کلمه
هرچند در کتاب نیامده است ولی لفظی
درست و قدیم است. (یادداشت مؤلف). بر
روی خوابیده ...
منکب. نگون. به روی خفته. به روی افتاده.
دمرو. خلافِ سِتان. مقابل طاق باز. این کلمه
هرچند در کتاب نیامده است ولی لفظی
درست و قدیم است. (یادداشت مؤلف). بر
روی خوابیده ...
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
دَمَّرَ
['damːara]
v
خَرَّبَ détruire, démolir
◊
دَمَّرَ الزِّلزالُ المدينَةَ — Le tremblement de terre a détruit la ville.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
دَمّرَ: هَدَمَ، حَطّمَ، خَرّبَ
to destroy, ruin, wreck, devastate, havoc, lay waste, lay in ruins, wreak havoc on, demolish, ravage, wipe out, crush, smash, break down; to sabotage; to subvert; to vandalize
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
دَمَرَ
п. I
у دَمَارٌ
уничтожаться, гибнуть, погибать; разрушаться
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
دَمَّرَ
п. II
уничтожать, губить, разрушать; опусташать
II
دَمَّرَ
даммаровая смола
* * *
ааа
уничтожать, разрушать