vebeş - وبش
vebeş - وبش maddesi sözlük listesi
وبش Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
ayak takımı
Arapça - Türkçe sözlük
وَبَش
ayak takımı
Anlamı: toplum içinde aşağı durumda olan kişiler
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وَبِشَ) الظُّفْرُ وجِلدُ البعير -َ (يَوْبَشُ) وَبَشًا: صار فيه وَبَشٌ. فهو وَبِشٌ.
(أَوْبَشَ) السائرُ: أَسرع. و- الرجلُ: زيَّنَ فِناءً لطَعامِه وشَرابه. و- الأَرضُ: أنبتت، أَو اختلط نباتُها.
(وَبَّشَ) فلانٌ للحربِ: جَمَعَ جُمُوعًا من قبائلَ شتَّى. و- القومُ في أَمر: تعلَّقوا به من كل مكان. و- الأَظفارُ: وَبِشَتْ. و- الجَمْرُ: تحرَّكت له الرِّيحُ فظهر بَصِيصُه.
(الوَبْشُ) (بسكون الباء وفتحها): واحدُ الأَوباش من الناس، وهم الأَخلاطُ والسِّفْلَة. و- واحدُ الأَوباش من الشَّجر والنَّبات، وهي الضُّروب المتفرِّقة منه. و- النِّمْنِم الأَبيض يكون على الظُّفر. و- الرَّقَطُ من الجراب يَتَفَشَّى في جِلد البعير. وَوَبَشُ الكلام: رديئُه.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
وبش: الوَبْشُ والوَبَشُ: البياضُ الذي يكون على الأَظفار، وفي المحكم: على أَظفار الأَحْداثِ، وفي التهذيب: النَّمْنِمُ الأَبيض يكون على الظُّفُرِ. ابن الأَعرابي: هو الوَبْشُ والكَدِبُ والكَدَبُ والنِّمْنِمُ، يقال: بظُفْرِه وبْشٌ وهو ما نُقِّط من البياض في الأَظفار؛ ووَبِشَت أَظفارُه ووَبَّشَت: صار فيها ذلك الوَبْش. والأَوْباشُ من الناس: الأَخْلاطُ مثل الأَوْشابِ، ويقال: هو جمع مقلوب من البَوْش. ابن سيده: أَوْباشُ الناسِ الضُّروبُ المُتفرِّقون، واحدُهم وَبْشٌ ووَبَشٌ. وبها أَوْباشٌ من الشجر والنبات، وهي الضُّروب المتفرّقة. ويقال: ما بهذه الأَرض إِلاَّ أَوْباشٌ من شجر أَو نبات إِذا كان قليلاً متفرقاً. الأَصمعي: يقال بها أَوْباشٌ من الناس وأَوْشابٌ من الناس وهم الضُّروب المتفرقون. وفي الحَديث: إِن قُريْشاً وَبَّشَت لِحَرْب النبي، صلى اللَّه عليه وسلم، أَوْباشاً لها؛ أَي جمعت له جموعاً من قبائلَ شتّى. ابن شميل: الوَبَش الرَّقَطُ من الجَرب يَتَفَشَّى في جِلْد البَعير؛ يقال: جمَلٌ وَبِشٌ وبه وَبَشٌ وقد وَبِشَ جلْدُه وبَشاً. ووَبْشُ الكلامِ: رَديئُه. وفي حديث كعب أَنه قال: أَجِدُ في التوراة أَن رجُلاً من قُرَيشٍ أَوْبَشَ الثَّنايا يَحْجِلُ في الفتنة؛ قال شمر: قال بعضهم أَوْبَشَ الثنايا يعني ظاهرَ الثنايا، قال: وسمعت ابن الحريش يحكي عن ابن شميل عن الخليل أَنه قال: الواوُ عندهم أَثْقلُ من الياء والأَلف إِذ قال أَوْيَش. وبَنُو وابِشٍ وبنو وابِشِيّ: بَطْنانِ؛ قال الراعي: بَني وابِشِيٍّ قد هَوِينا جِمَاعَكم، وما جَمَعَتْنا نِيّةٌ قبلها مَعَا
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ بَ / وَ ] (ع اِ) سپیدی که بر ناخن
پیدا گردد. (ناظم الاطباء) (منتهی الارب).
نقطهٔ سپید که بر ناخن افتد. (مهذب الاسماء).
|| سیاهی سپیدآمیز که از خراش و گر بر
پوست شتر حادث ...
پیدا گردد. (ناظم الاطباء) (منتهی الارب).
نقطهٔ سپید که بر ناخن افتد. (مهذب الاسماء).
|| سیاهی سپیدآمیز که از خراش و گر بر
پوست شتر حادث ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ بَ ] (ع اِ) مردم درآمیخته از هر
جنس و فرومایه. (منتهی الارب) (آنندراج)
(ناظم الاطباء). ج، اوباش، مثل اوشاب و قیل
هو جمع مقلوب من البوش. منه الحدیث قد
وبشت قریش اوباشاً لها. (منتهی الارب)
(آنندراج). || ...
جنس و فرومایه. (منتهی الارب) (آنندراج)
(ناظم الاطباء). ج، اوباش، مثل اوشاب و قیل
هو جمع مقلوب من البوش. منه الحدیث قد
وبشت قریش اوباشاً لها. (منتهی الارب)
(آنندراج). || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ بِ ] (ع ص) شتر سیاه سپید پوست
از اثر گر. (منتهی الارب) (آنندراج). شتر مبتلا
به وبش. (ناظم الاطباء).
از اثر گر. (منتهی الارب) (آنندراج). شتر مبتلا
به وبش. (ناظم الاطباء).
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
وَبَشٌ
мн. أَوْبَاشٌ
низкий человек; хулиган; мн. сброд, подонки, молодчики, хулиганье; * اوباش الكلام вздор, галиматья