ebed - أبد

ebed - أبد maddesi sözlük listesi
أبد Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

asla; daima; devam; durmadan; dünyada; ebediyet; ebediyen; hep; hiç; kat'iyen; mütemadiyen; ölümsüzlük; sonsuzluk
Arapça - Türkçe sözlük

أَبَد

1. kat'iyen

Anlamı: hiçbir zaman

2. ebediyet

Anlamı: sonsuzluk

3. durmadan

Anlamı: ara vermeden, sürekli

4. mütemadiyen

Anlamı: ara vermeden, sürekli olarak

5. sonsuzluk

Anlamı: sonsuz olma durumu

6. ebediyen

Anlamı: sonsuz olarak, sonsuzluğa kadar

7. dünyada

Anlamı: hiçbir zaman, hiçbir biçimde

8. daima

Anlamı: her zaman, her vakit, sürekli olarak

9. ölümsüzlük

Anlamı: ölümsüz olma durumu

10. hep

Anlamı: sürekli olarak, daima

11. hiç

Anlamı: bir cevap verilmek istenmediğinde cevap cümlesinin başına getirir

12. asla

Anlamı: hiçbir zaman, hiçbir biçimde

13. devam

Anlamı: sürme, bitmeme, kesilmeme
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(أبَدَ) -ُ أُبودَا: توحّش وانقطع عن الناس. و- الشاعرُ ونحوه: أَتى بالعويص في شعره. و- فُلانٌ بالمكان: أَقام به ولم يَبْرَح.

(أبِدَ) -َ أبَدًا: توحّش، فهو أبِدٌ. و- عليه: غَضِبَ.

(أبَّدَ) الشيءَ: خَلَّده.

(تأَبَّدَ): تَوَحّش. و- المكانُ: أقفر وخلا من الأنيس. و- الشَيءُ: بقِيَ أبدًا طويلا. و- الرجُلُ: طالت عُزْبَتُه وقَلَّ أَرَبُه في النساء.

(الآبِدَةُ): الأمر العجيب يُسْتغرب له. و- الداهية يبقى ذكرها أبدًا. (ج) أَوابد. وأَوابد الكلام: غرائبه وعجائبه. وأوابدُ الطير: التي تقيم بأَرضها شتاءها وصَيفَها. وأوابد الوحش: التي توحّشت ونَفَرت من الإِنس. ويقال: فَرَسٌ قَيْدُ الأَوابد: يقيَّد طريدته لسرعته، فلا تُفْلِت منه.

(الأَبَدُ): الدهر. (ج) آباد، وأُبود. ويقال: لا أفعل ذلك أبَدَ الآَبدين، وأبدَ الآباد: مدى الدهر. وفي المَثَل: "طال الأَبَدُ على لُبَد": يُضرَبُ للشيء يُعَمَّر، ويمُرّ عليه دهرٌ طويل.(وانظر: لبد).

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

أبَّدَ يؤبِّد، تأبيدًا، فهو مُؤَبِّد، والمفعول مُؤَبَّد

• أبَّد ذِكْرَه: خلَّده وأبقاه على الدَّهر "أبَّدوا ذِكْر الأبطال بتذكير الناس بأعمالهم".

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

أبَدَ/ أبَدَ بـ يَأبُد ويَأبِد، أُبُودًا، فهو آبِد، والمفعول مَأْبود به

• أبَد الحيوانُ: توحَّش وانقطع عنه الناس.

• أبَد الشَّخصُ: انقطع عن النَّاس.

• أبَد الشَّاعرُ: أتى في شعره بما لا يُفهَم معناه.

• أبَد بالمكان: أقام به ولم يبرحه.

IV

معجم اللغة العربية المعاصرة

أَبَد [مفرد]: ج آباد وأُبود: دهر طويل غير محدود "لن تعيش إلى الأَبَد- رزقك الله عُمرًا طويل الآباد بعيد الآماد- الدنيا أمد والآخرة أَبَد- طال الأَبَد على لُبَد [مثل]: يُضرَب للشّيء الذي يُعمَّر ويمرّ عليه دهر طويل"| رحل إلى الأَبَد: مات- لا أفعل ذلك أَبَد الآباد/ لا أفعل ذلك أَبَد الآبدين/ لا أفعل ذلك أَبَد الأَبَديْن/ لا أفعل ذلك أَبَد الدَّهْر/ لا أفعل ذلك إلى الأَبَد/ لا أفعل ذلك للأَبَد: دومًا، مدى الدَّهْر، ما دام الزمان، إلى ما لا نهاية.

• الأَبَد:

1- (جو) أطول مرحلة من مراحل الزَّمن الجيولوجيّ، ولا يقلّ مداها عن مئات الملايين من السِّنين.

2- (سف) استمرار الوجود في المستقبل.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

أبد: الأَبَدُ: الدهر، والجمع آباد وأُبود؛ وفي حديث الحج قال سراقة بن مالك: أَرأَيت مُتْعَتَنا هذه أَلِعامنا أَم للأَبد؟ فقال: بل هي للأَبد؛ وفي رواية: أَلعامنا هذا أَم لأَبَدٍ؟ فقال: بل لأَبَدِ أَبَدٍ؛ وفي أُخرى: بل لأَبَدِ الأَبَد أَي هي لآخر الدهر. وأَبَدٌ أَبيد: كقولهم دهر دَهير. ولا أَفعل ذلك أَبد الأَبيد وأَبَد الآباد وأَبَدَ الدَّهر وأَبيد وأَبعدَ الأَبَدِيَّة؛ وأَبدَ الأَبَدين ليس على النسب لأَنه لو كان كذلك لكانوا خلقاء أَن يقولوا الأَبديّينِ؛ قال ابن سيده: ولم نسمعه؛ قال: وعندي أَنه جمع الأَبد بالواو والنون، على التشنيع والتعظيم كما قالوا أَرضون، وقولهم لا أَفعله أَبدَ الآبدين كما تقول دهرَ الداهرين وعَوضَ العائضين، وقالوا في المثل: طال الأَبعدُ على لُبَد؛ يضرب ذلك لكل ما قدُمَ. والأَبَدُ: الدائم والتأْييد: التخليد. وأَبَدَ بالمكان يأْبِد، بالكسر، أُبوداً: أَقام به ولم يَبْرَحْه. وأَبَدْتُ به آبُدُ أُبوداً؛ كذلك. وأَبَدَت البهيمةُ تأْبُد وتأْبِدُ أَي توحشت. وأَبَدَت الوحش تأْبُد وأْبِدُ أُبوداً وتأْبَّدت تأَبُّداً: توحشت. والتأَبُّد: التوحش. وأَبِدَ الرجلُ، بالكسر: توحش، فهو أَبِدٌ؛ قال أَبو ذؤَيب: فافْتَنَّ، بعدَ تَمامِ الظِّمّءِ، ناجيةً، مثل الهراوة ثِنْياً، بَكْرُها أَبِدُ أَي ولدها الأَوّل قد توحش معها. والأَوايد والأُبَّدُ: الوحش، الذكَر آبد والأُنثى آبدة، وقيل: سميت بذلك لبقائها على الأَبد؛ قال الأَصمعي: لم يمت وَحْشيّ حتف أَنفه قط إِنما موته عن آفة وكذلك الحية فيما زعموا؛ وقال عديّ بن زيد: وذي تَناويرَ مَمْعُونٍ، له صَبَحٌ، يغذُو أَوابد قد أَفْلَيْنَ أَمْهارا يعني بالأَمهار جحاشها. وأَفلين: صرن إِلى أَن كبر أَولادهن واستغنت عن الأُمهات. والأُبود: كالأَوابد؛ قال ساعدة بن جؤَية: أَرى الدهر لا يَبقْى، على حَدَثانه، أُبودٌ بأَطراف المثاعِدِ جَلْعَدِ قال رافع بن خديج: أَصبنا نهب إِبل فندّ منها بعير فرماه رجل بسهم فحبسه، فقال رسول الله، صلى الله عليه وسلم: إِن لهذه الإِبل أَوابد كأَوابدِ الوحش، فإِذا غلبكم منها شيءٌ فافعلوا به هكذا؛ الأَوابد جمع آبدة؛ وهي التي قد توحشت ونفرَت من الإِنس؛ ومنه قيل الدار إِذا خلا منها أَهلها وخلفتهم الوحش بها؛ قد تأَبدت؛ قال لبيد: بِمِنىَ، تَأَبَّد غَوْلُها فرجامُها وتأَبد المنزل أَي أَقفر وأَلفته الوحوش. وفي حديث أُم زرع: فأَراح عليّ من كل سائمةٍ زَوْجَيْن، ومن كل آبِدَةٍ اثنتين؛ تريد أَنواعاً من ضروب الوحوش؛ ومنه قولهم: جاءَ بآبدة أَي بأَمر عظيم يُنْفَرُ منه ويُستوحش. وتأَبَّدت الدار: خلت من أَهلها وصار فيها الوحش ترعاه. وأَتان أَبَدٌ: وحشية. والآبدة: الداهية تبقى على الأَبد. والآبدة: الكلمة أَو الفعلة الغريبة. وجاءَ فلان بابدة أَي بداهية يبقى ذكرها على الأَبد. ويقال للشوارد من القوافي أَوابد؛ قال الفرزدق: لَنْ تُدْرِكوا كَرَمي بِلُؤْمِ أَبيكُمُ، وأوابِدِي بتَنَحُّل الأشعارِ ويقال للكلمة الوحشية: آبدة، وجمعها الأَوابد. ويقال للطير المقيمة بأَرضٍ شتاءَها وصيفها: أَوابد من أَبَدَ بالمكان يأْبِدُ فهو آبد، فإِذا كانت تقطع في أَوقاتها فهي قواطع، والأَوابد ضد القواطع من الطير. وأَتان أَبِد: في كل عام تلد. قال: وليس في كلام العرب فَعِلٌ إِلا أَبِدٌ وأَبِلٌ وبلِحٌ ونَكِحٌ وخَطِبٌ إِلا أَن يتكلف فيبني على هذه الأَحرف ما لم يسمع عن العرب؛ ابن شميل: الأَبِدُ الأَتان تَلد كل عام؛ قال أَبو منصور: أَبَلٌ وأَبِد مسموعان، وأَما نَكِحٌ وخَطِبٌ فما سمعتهما ولا حفظتهما عن ثقة ولكن يقال بِكْحٌ وخِطْبٌ. وقال أَبو مالك: ناقة أَبِدَةٌ إِذا كانت ولوداً، قيَّد جميع ذلك بفتح الهمزة؛ قال الأَزهري: وأَحسبهما لغتين أَبِد وإِبِدٌ. الجوهري: الإِبِد على وزن الإِبل الولود من أَمة أَو أَتان؛ وقولهم: لن يُقْلِعَ الجَدُّ النَّكِدْ، إِلا بَجَدِّ ذي الإِبِدْ، في كلِّ ما عامٍ تَلِدْ والإِبِد ههنا: الأَمة لأَن كونها ولوداً حرمان وليس بحدّ أَي لا تزداد إِلا شرّاً. والإِبِدُ: الجوارح من المال، وهي الأَمة والفرس الأُنثى والأَتان يُنْتَجن في كل عام. وقالوا: لن يبلغ الجدّ النكِد، إِلا الإِبِد، في كل عام تلد؛ يقول: لن يصل إِليه فيذهب بنكده إِلا المال الذي يكون منه المال. ويقال: وقف فلان أَرضه مؤَبَّداً إِذا جعلها حبيساً لا تُباع ولا تورث. وقال عبيد بن عمير: الدنيا أَمَدٌ والآخرة أَبَدٌ. وأَبِدَ عليه أَبَداً: غضب كَعَبدِ وأَمِدَ ووبِدَ وومِدَ عَبَداً وأَمَداً ووبَدَاً وومَداً. وأَبيدَةُ: موضع؛ قال: فما أَبِيدَةُ من أَرض فأَسْكُنَها، وإِن تَجاوَرَ فيها الماءُ والشجر ومأْبِد: موضع؛ قال ابن سيده: وعندي أَنه مابِد على فاعل، وستذكره في مبد. والأُبَيْدُ: نبات مثل زرع الشعير سواء وله سنبلة كسنبلة الدُّخْنة فيها حب صغير أصغر من الخردل وهي مسمنة للمال جداً.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

أبدُ

[ʔabad]

n m

مدى الزمانِ f éternité

♦ لنْ أنْساكَ أبَدًا Je ne t'oublierai jamais.

♦ إلى أبد الآبدينَ دائماً éternellement, toujours
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

أبَد: دَوَام، خُلُود

eternity, perpetuity
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

أبّدَ: سَرْمَدَ، خَلّدَ

to eternize, eternalize, perpetuate, immortalize
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

أَبَدَ

п. I

и,у أُبُودٌ

становиться диким; با لمكان أبد пребывать, оставаться

II

أَبَدٌ

вечность; бесконечность; ا أبد вечно; всегда, постоянно; لا. . . أبد ا никогда, совсем не. . . ; كلاّ لم اشاهد ذلك أبد ا нет, я совсем этого не видел; ابدَ الدهر или أبدالى ال навсегда; الى أبد الآبدين навеки, на вечные времена

* * *


аа=

pl. = آباد


вечность

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

أَبَّدَ

п. II

увековечивать

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.