Şebs - شبث
Şebs - شبث maddesi sözlük listesi
شبث Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(شَبِثَ) الشيءَ، وبالشيء- شَبَثاً: تَعَلَّقَ به ولَزِمَه. فهو شَبِثٌ.
(شَابَثَ) الشيءَ: اشتبك به.
(تَشَبَّثَ) بالشيءِ: شَبِثَ به. و- برأْيه: تمَسَّكَ.
(الشَّبَثُ): نَوْعٌ من العناكب، يُسَمِّيه العامة (أَبو شَبَت). (ج) أَشْبَاثٌ. وشِبْثانٌ.
(الشَّبِثُ) - رَجلٌ شَبِثٌ: دأْبُه التَّشَبُّث بالرأَي ونحوه.
(الشُّبَثَةُ): المُلازِمُ لِقِرْنِه لا يفارقُه.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
شَبَث [مفرد]: ج أشباث وشِبْثان: (حن) نوع من العناكب، يسمِّيه العامّة: أبا شَبَت.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
شَبِث [مفرد]: مَن دأبه التّشبّث بالرّأي ونحوه "إنّه رجلٌ شَبِث يصعب إقناعُه".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
شبث: شَبِثَ الشيءَ: عَلِقَه وأَخذه. سئل ابن الأَعرابي عن أَبيات؛ فقال: ما أَدْري مِن أَين شَبِثْتُها؟ أَي عَلِقْتُها وأَخَذْتُها. والتَّشَبُّثُ بالشيء: التَّعَلُّق به. والتَّثَبُّتُ: التَعَلُّق بالشيء، ولزومه، وشِدَّةُ الأَخْذ به. ورجلٌ شُبَثَةٌ وضُبَثَةٌ إِذا كان ملازماً لقِرْنِه لا يُفارقه. ورجل شَبِثٌ إِذا كان طَبْعُه ذلك. وفي حديث عمر، قال الزبير: ضَرِسٌ، ضَبِسٌ، شَبِثٌ. الشَّبِثُ بالشيءِ: المُتَعَلِّقُ به؛ يقال: شَبِثَ يَشْبَثُ شَبَثاً. والشَّبَثُ، بالتحريك، دُوَيْبَّة ذات قوائم سِتٍّ طوالٍ، صَفْراءُ الظَّهْر وظُهورِ القوائم، سَوْداءُ الرأْس، زرقاءُ العين؛ وقيل: هو دويبة كثيرة الأَرجل، عظيمة الرأْس، من أَحْناش الأَرض؛ وقيل: الشَّبَثُ دويبة واسعة الفم، مرتفعة المُؤَخَّرِ، تُخَرِّبُ الأَرْضَ، وتكون عند النُّدُوَّة، وتأْكل العقارب، وهي التي تسمى شَحْمَة الأَرض؛ وقيل: هي العنكبوتُ الكثيرةُ الأَرْجُل الكبيرةُ، وعمَّ بعضُهم به العنكبوتَ كلَّها؛ ولا يقال شِبْثٌ، والجمع أَشباث وشِبْثانٌ، مثل خَرَبٍ وخِرْبانٍ؛ قال ساعدة بن حُؤَيَّة يصف سيفاً: تَرَى أَثْرَه في صَفْحَتَيْه، كأَنه مَدارِجُ شِبْثانٍ، لَهنَّ هَمِيمُ والشِّبِثُ، بكسر الشين والباء: نَباتٌ، حكاه أَبو حنيفة. قال أَبو منصور: وأَما البقلة التي يقال لها الشِّبْثُ، فهي مُعَرَّبة، قال: ورأَيت البَحْرانيين يقولون: سِبِتٌ، بالسين والتاء، وأَصلها بالفارسية شِوِذٌ. وشُبَيْثٌ: ماءٌ معروف وَرَدَ ذكره في الحديث؛ ومنه: دارةُ شُبَيْثٍ؛ قال: نَزَلُوا شُبَيْثاً والأَحَصَّ، وأَصْبَحُوا نَزَلَتْ مَنازِلَهم بنو ذُبْيانِ أَبو عمرو: الشَّنْبَثة، بزيادة النون، العَلاقَةُ؛ يقال: شَنْبَثَ الهَوى قَلْبَه أَي عَلِق به.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شِ بِ ] (معرب، اِ) نام یکی از
بقولات است و این کلمه معرب است. فارسی
آن شِوِذ است و از مردم بحرین شنیدم که آن را
سِبِت خوانند و سِبِط نیز آمده است. (از
المعرب جوالیقی ص ۲۰۹). رجوع به شوید
شود.
بقولات است و این کلمه معرب است. فارسی
آن شِوِذ است و از مردم بحرین شنیدم که آن را
سِبِت خوانند و سِبِط نیز آمده است. (از
المعرب جوالیقی ص ۲۰۹). رجوع به شوید
شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ بَ ] (ع اِ) عنکبوت. (منتهی
الارب) (از اقرب الموارد). تننده و عنکبوت.
(ناظم الاطباء). هزارپای. (ناظم الاطباء). ج،
شِبثان و أَشباث. جانوری است خرد و
بسیارپا از جانوران زنده بر روی زمین. (از
اقرب الموارد). دیوپای. وِندِر (در تداول ...
الارب) (از اقرب الموارد). تننده و عنکبوت.
(ناظم الاطباء). هزارپای. (ناظم الاطباء). ج،
شِبثان و أَشباث. جانوری است خرد و
بسیارپا از جانوران زنده بر روی زمین. (از
اقرب الموارد). دیوپای. وِندِر (در تداول ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ بِ ] (ع ص) مرد که خوی وی
تشبث باشد. (از اقرب الموارد). مرد
چسبان طبیعت. هر چیز چسبنده. (ناظم
الاطباء). مرد چسبان طبیعت. (منتهی الارب).
تشبث باشد. (از اقرب الموارد). مرد
چسبان طبیعت. هر چیز چسبنده. (ناظم
الاطباء). مرد چسبان طبیعت. (منتهی الارب).
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
شَبِثَ
п. I
а شَبَثٌ
цепляться, хвататься (за что بـ)
II
شَبَثٌ
1
1) цепляние, хватание
2) тж. شبث ابو тарантул
III
شَبَثٌ
2
укроп
IV
شَبِثٌ
цепляющийся, хватающийся; شبث رجل привязчивый, навязчивый человек
V
شِبِثٌ
شِبِثّْ = شَبَثٌ