هبد
هبد maddesi sözlük listesi
هبد Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(هَبَدَ) الهبيدَ- هَبْدًا: جَناهُ. و- كَسَرَه. و- طَبَخَهُ. و- فلانًا: أَطعمه الهبيدَ.
(اهْتَبَدَ) فلانٌ: جنى الهبيدَ. و- الهبيدَ: هَبَدَه.
(الهَبِيدُ): الحنظلُ، أَو حَبُّه. واحدته: هَبيدةٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
هبد: الهَبْدُ والهَبِيدُ: الحَنْظَلُ، وقيل: حبه، واحدته هَبِيدة؛ ومنه قول بعض الأَعراب: فخرجت لا أَتلفع بِوَصِيدة ولا أَتَقَوَّتُ بِهَبيدة؛ وقال أَبو الهيثم: هَبِيدُ الحنظل شَحْمه. واهْتَبَدَ الرجلُ إِذا عالج الهَبيدَ. وهَبَدْتُه أَهْبِدُه: أَطعَمْتُه الهَبيدَ. وهَبَدَ الهَبيدَ: طبخه أَو جناه. الليث: الهَبْد كسْر الهَبِيد وهو الحنظل؛ ومنه يقال: تَهَبَّدَ الرَّجُل والظَّلِيمُ إِذا أَخذا الهبيدَ من شجرة؛ وقال: خُذِي حَجَرَيْكِ فادَّقِّي هَبِيدا، كِلا كَلْبَيْكِ أَعْيا أَن يَصِيدا كان قائلُ هذا الشعر صياداً أَخْفَق فلم يَصِدْ، فقال لامرأَته: عالجي الهَبيدَ فقد أَخْفَقْنا. وتَهَبَّدَ الرجلُ والظَّليمُ واْهتَبَدا: أَخذاه من شجرته أَو استخرجاه للأَكل. الأَزهري: اهْتَبَدَ الظليم إِذا نقر الحنظل فأَكل هَبِيدَه؛ ويقال للظليم: هو يَتَهَبَّدُ إِذا استخرج ذلك ليأْكله. وفي حديث عمر وأُمّه: فَرَوَّدَتْنا من الهبيد؛ الهَبيد: الحنظل يكسر ويستخرجُ حبّه ويُنْقَع لتذهب مَرارته ويُتّخذ منه طبيخ يؤكل عند الضرورة. الجوهري: الاهْتِبادُ أَن تَأْخُذَ حبّ الحنظل وهو يابس وتجعله في موضع وتَصُبَّ عليه الماءَ وتَدْلُكه ثم تصب عنه الماءَ، وتفعل ذلك أَياماً حتى تذهب مرارته ثم يدق ويطبخ؛ غيره: والتَّهَبُّدُ اجتناء الحنظل ونقعه، وقيل: التَّهَبّدُ أَخْذُه وكسْرُه؛ غيره: وهَبيدُ الحنظل حبّ حَدَجِه يستخرج ويُنْقَع ثم يُسخَّن الماءُ الذي أُنْقِع فيه حتى تذهب مرارته ثم يصبّ عليه شيء من الوَدَك ويذرُّ عليه قُمَيِّحَةٌ من الدقيق ويُتحسَّى. وقال أَبو عمرو: الهَبيد هو أَن يُنقع الحنظل أَياماً ثم يغسل ويطرح قشره الأَعلى فيطبخ ويجعل فيه دقيق وربما جعل منه عَصِيدة. يقال منه: رأَيت قوماً يتَهَبَّدُون. وهَبُّود: جبل؛ أَنشد ابن الأَعرابي: شَرثانُ هذاكَ ورا هَبّودِ التهذيب: أَنشد ابو الهيثم: شَرِبْنَ بعُكَّاش الهَبابيد شَرْبةً،وكان لها الأَحْفى خَلِيطاً تُزايِلُهْ قال عُكّاشُ الهَبابيد: ماء يقال له هبّود فجمع بما حوله. وأَحْفى: اسم موضع. وهبّود، بتشديد الباء: اسم موضع ببلاد بني نمير. وهَبُّودٌ: فرس عَلْقَمة بن سُياج. الأَزهري: هَبُّود اسم فرس سابق لبني قريع؛ قال: وفارسُ هَبُّود أَشابَ النّواصيا
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ بَ ] (اِ) ماله ای باشد که زمین شیار
کرده شده را بدان هموار کنند و آن تختهٔ
بزرگی بود، و به این معنی با بای فارسی هم
آمده است. (برهان). هپد. ماله که بدان کشت
را هموار کنند، ...
کرده شده را بدان هموار کنند و آن تختهٔ
بزرگی بود، و به این معنی با بای فارسی هم
آمده است. (برهان). هپد. ماله که بدان کشت
را هموار کنند، ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (ع اِ) حنظل. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء) (معجم متن اللغة) (اقرب الموارد).
|| دانهٔ حنظل. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء) (معجم متن اللغة). || پیه حنظل.
(معجم متن اللغة).
الاطباء) (معجم متن اللغة) (اقرب الموارد).
|| دانهٔ حنظل. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء) (معجم متن اللغة). || پیه حنظل.
(معجم متن اللغة).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (ع مص) شکستن حنظل را.
|| چیدن حنظل را. || پختن حنظل را.
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء) (اقرب الموارد)
(معجم متن اللغة). || بیرون آوردن حنظل
برای خوردن. (معجم ...
|| چیدن حنظل را. || پختن حنظل را.
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء) (اقرب الموارد)
(معجم متن اللغة). || بیرون آوردن حنظل
برای خوردن. (معجم ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(هَ بَ) (اِ.) ماله ای که زمین شیار کرده را بدان هموار کنند و آن به شکل تختة
بزرگی است .
بزرگی است .
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
هَبَدَ
п. I
и هَبْدٌ
1) ударять (чем بـ)
2) бросать вниз, сваливать