saab - صعب

saab - صعب maddesi sözlük listesi
صعب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

ağdalı; ağırlaşmak; çapraşmak; çetin; çetrefil; girift; girişik; güçleşmek; güçleştirmek; güç; karışık; komplike; külfetli; mihnetli; müşkül; zahmetli; zor; zorlaşmak; zorlu
Arapça - Türkçe sözlük

I

صَعُبَ

1. ağırlaşmak

Anlamı: güçleşmek, zorlaşmak

2. güçleşmek

Anlamı: güç duruma gelmek, zorlaşmak

3. çapraşmak

Anlamı: karışık duruma gelmek

4. zorlaşmak

Anlamı: zor duruma gelmek, güçleşmek

II

صَعْب

1. komplike

Anlamı: öğelerinin sayısının çokluğu, çeşitliliği yüzünden anlaşılması, yapılması güç olan şey

2. girişik

Anlamı: birbirinin içine girmiş, karışmış olan

3. külfetli

Anlamı: zor, sıkıcı

4. mihnetli

Anlamı: zor, üzücü

5. girift

Anlamı: birbirinin içine girip karışmış, çapraşık

6. güç

Anlamı: ağır ve yorucu emekle yapılan, müşkül

7. müşkül

Anlamı: güç, zor, çetin

8. çetrefil

Anlamı: anlaşılması veya sonuca bağlanması güç

9. zorlu

Anlamı: güçlü, kuvvetli, şiddetli olan

10. çetin

Anlamı: çözümlenmesi güç veya zor olan

11. zahmetli

Anlamı: zahmetlerle yapılan, yorucu, sıkıntılı

12. ağdalı

Anlamı: bilmeyen kelimelerle cümlelerden oluşan

13. karışık

Anlamı: anlaşılması güç olan

14. zor

Anlamı: sıkıntı ve güçlükle yapılan

III

صَعَّبَ

güçleştirmek

Anlamı: güç duruma getirmek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(صَعُبَ) -ُ صُعُوبةً: اشتد وعَسُرَ. يقال: صَعُبَ الأَمْرُ، وصَعُبَ الرجُل، وصعُبتِ الدَّابَّةُ.

(أَصْعَبَ) الأمرُ: صَعُبَ. و- الرجلُ: لَقِيَ صَعْباً. و- الشيءَ: وَجَدَهُ صعباً.

(صَعَّبَهُ): جعلَه صَعْباً.

(تَصَعَّبَ): صَعُبَ. و- الأمرَ: عدَّه صعباً.

(اسْتَصعبَ) الأمرُ: صَعُب. و- الأمرَ: رآه صعْباً.

(الصَّعْبُ): العَسِرُ. و- الأَبِيُّ. وهي صعبة. يقال: عقبة صعبة: شاقة. وحياة صعبة: شديدة. (ج) صِعاب.

(الصَّعْبَة)- (العملة الصعبة) في الاقتصاد: نقد يحتفظ بقيمته ويصعُب لذلك تحويلُه. (مج).

(المُصْعَبُ) من الرجال: المُسَوَّدُ. و- من الإبل: الفحلُ يُعْفَى من الركوب. (ج) مصاعِبُ.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

صعُبَ/ صعُبَ على يَصعُب، صُعُوبةً، فهو صَعْب، والمفعول مَصْعوب عليه

• صعُب الشّخصُ وغيرُه: كان لا ينقاد ولا يؤثِّر فيه شدّة ولا لِين "صعُب الفتى".

• صعُب الأمرُ/ صعُب عليه الأمرُ: اشتدَّ وعسُر، عكس سَهُل "صَعُب عليه فهم الدَّرس"| يصعُب عليّ ذلك: يعزُّ عليّ.

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

صَعْب [مفرد]: ج صِعاب، مؤ صَعْبة: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من صعُبَ/ صعُبَ على: عسير شديد أبِيّ ممتنع، نقيض ذَلُول "اختيار/ رجلٌ صَعْب- أحسن وسيلة للتغلُّب على الصِّعاب اختراقُها- جملٌ صَعْب: لا ينقاد"| امتحان صَعْب: عسير- صَعْب الحدوث: قليل أو ممتنع الحدوث- صَعْب المراس: أبيٌّ، عنيد- صَعْب المنال/ صَعْب المرام: بعيد- يركب الصَّعْبَ من لا ذلولَ له: قد يقبل المضطّر ما لا يلائمه إذا لم يجدْ بديلاً عنه.

IV

معجم اللغة العربية المعاصرة

صعَّبَ يُصعِّب، تصعيبًا، فهو مُصعِّب، والمفعول مُصعَّب

• صعَّب الأمرَ: جعله صعبًا وعسيرًا "صعَّب المعلِّمُ الامتحانَ".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

صعب: الصَّعْبُ: خلاف السَّهْل، نقيض الذَّلُول؛ والأُنثى صَعْبَة، بالهاءِ، وجمعها صِعاب؛ ونساءٌ صَعْبات، بالتسكين لأَنه صفة. وصَعُب الأَمر وأَصْعَبَ، عن اللحياني، يَصْعُب صُعوبة: صار صَعْباً. واسْتَصْعَب وتَصَعَّب وصعَّبه وأَصْعَبَ الأَمرَ: وافقه صَعْباً؛ قال أَعْشى باهلة: لا يُصْعِبُ الأَمرَ، إِلاّ رَيْثَ يَرْكَبُه، * وكلّ أَمرٍ، سِوى الفَحْشاء، يأْتَمِرُواسْتَصْعَبَ عليه الأَمرُ أَي صَعُب. واستصْعَبه: رآه صَعْباً؛ ويقال: أَخذ فلان بكْراً من الإِبل ليقتَضِـيَه، فاستَصعَب عليه استِصعاباً. وفي حديث ابن عباس: فلما رَكِبَ الناسُ الصَّعْبَة والذلُولَ، لم نأْخذْ من الناس إِلاَّ ما نعرِفُ أَي شدائدَ الأُمور وسُهُولَها. والمراد: تَرَكَ الـمُبالاةَ بالأَشياءِ والاحتراز في القول والعمل. والصَّعْبُ من الدوابّ: نقيض الذَّلُول؛ والأُنثى: صَعْبة، والجمع صِعاب.وأُصْعِبَ الجمَلُ: لم يُرْكب قط؛ وأَصْعَبه صاحبُه: تركه وأَعفاه من الركوب؛ أَنشد ابن الأَعرابي: سَنامُه في صُورةٍ من ضُمْرِهِ، * أَصعَبَه ذُو جِدَةٍ في دَثْره قال ثعلب: معناه في صورة حَسَنَة من ضُمْره أَي لم يضعه أَن كان ضامراً؛ وفي الصحاح: تركه فلم يركبه، ولم يَمْسَسْه حَبْل حتى صار صَعْباً. وفي حديث جبير: من كان مُصْعِـباً فليرجع أَي من كان بعيره صعباً غير منقاد ولا ذلول. يُقال: أَصْعَب الرجل فهو مُصْعِب. وجمل مُصْعَب إِذا لم يكن مُنَوَّقاً، وكان مُحَرَّم الظهر. وقال ابن السكيت: الـمُصْعَبُ الفحل الذي يُودَعُ من الركوب والعمل للفِحْلة. والـمُصْعَب: الذي لم يمسسه حبل، ولم يُركب. والقَرْم: الفحل الذي يُقْرَم أَي يودع ويُعْفَى من الركوب، وهو الـمُقْرَمُ والقَريعُ والفَنِـيقُ؛ وقول أَبي ذؤَيب: كَـأَنَّ مَصاعِـيبَ، زُبِّ الرُّؤو * سِ، في دارِ صَرْمٍ تَلاقَى، مُريحا أَراد: مَصاعِب جمع مُصْعَب، فزاد الياءَ ليكون الجزءُ فعولن، ولو لم يأْتِ بالياءِ لكان حسناً. ويقال: جمال مَصاعِبُ ومَصاعِـيبُ. وقوله: تَلاقى مُريحا، إِنما ذكَّرَ على إِرادة القطيع. وفي حديث حنفان: صَعابِـيبُ، وهم أَهل الأَنابيب. الصعابيب: جمع صُعْبوب، وهم الصِّعاب أَي الشدائد. والصَّاعِبُ: من الأَرضين ذاتُ النَّقَل والحجارة تُحْرَثُ. والـمُصْعَبُ: الفحل، وبه سمي الرجل مُصْعَباً. ورجل مُصْعَب: مسوَّد، من ذلك. ومصعب: اسم رجل، منه أَيضاً. وصَعْب: اسم رجل غلب على الحيّ. وصَعْبَة وصُعَيْبَة: اسما امرأَتين. وبنو صَعْب: بَطْن. والـمُصْعَبان: مُصْعَب بنُ الزبير، وابنه عيسى بنُ مُصْعَب. وقيل: مُصْعَبُ بن الزبير، وأَخوه عبداللّه. وكان ذو القرنين الـمُنْذِرُ بن ماءِالسماءِ يُلَقَّبُ بالصَّعْب؛ قال لبيد: والصَّعْبُ، ذو القَرْنَينِ، أَصْبَح ثاوِياً * بالـحِنو، في جَدَثٍ، أُمَيْمَ، مُقِـيم وعَقَبَة صَعْبَة إِذا كانت شاقة.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ صَ ] (ع ص) دشوار. (منتهی الارب)
(غیاث اللغات). عَسِر. عویص. مقابل سهل.
مقابل آسان. تند. ناهموار.. ناخوار.
دشخوار:
هر که همی خواهد از نخست جهان را
دل بنهد کارهای صعب و گران را.
منوچهری.
صعب چون بیم و تلخ چون غم جفت ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ صَ ] (اِخ) قلعه ای است از قلاع خیبر
که به سال هفتم هجری سپاهیان اسلام در نبرد
خیبر آن را بگشادند. رجوع به حبیب السیر چ
خیام ج ۱ ص ۳۷۷ شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ صَ ] (اِخ) موضعی است به یمن.
(منتهی الارب). مخلافی است به یمن. (معجم
البلدان).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ صَ ] (اِخ) ابن جثامةبن قیس اللیثی
از شجعان صحابه است و در جنگهای عصر
پیغمبر (ص) حاضر بود و در فتح اصطخر
شرکت داشت و در حدیث روز حنین است:
اگر صعب بن جثامه نمی بود سواران رسوا
می شدند. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ صَ ] (اِخ) ابن سعدالعشیرةبن مالک،
از کهلان، از قحطانیة. جدی جاهلی است.
(الاعلام زرکلی ص ۴۳۲).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ صَ ] (اِخ) ابن عجل بن لجیم بن
صعب بن علی از بکربن وائل جدی جاهلی
است. از پسران او اسود عنسی است. (الاعلام
زرکلی ص ۴۳۲).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ صَ ] (اِخ) ابن علی بن بکربن وائل از
عدنانیة جدی جاهلی است. عکابة و لخم و
معاویة از فرزندان وی هستند. (الاعلام
زرکلی ص ۴۳۲).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(صَ) [ ع . ] (ق .) دشوار، سخت . ؛~ُالعبور جایی که عبور از آن مشکل باشد.
؛~ُالمنال دست نیافتنی ، دور از دست . ؛~ُالعلاج مرضی که به سختی درمان پذیرد.
؛~ُالوصول دارای امکان دستیابی دشوار.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I صَعْبٌ

['sʼaʔʼb]

adj

1) عَسيرٌ m/f difficile

إِمْتِحانٌ صَعْبٌ — examen difficile


2) قاسٍ m/f farouche, indisciplinable

وَلَدٌ صَعْبٌ — enfant indisciplinable


3) مُعَقَّدٌ m compliqué

مُشْكِلَةٌ صَعْبَةٌ — problème compliqué


♦ صَعْبُ الهَضْمِ indigestible

♦ صَعْبُ المَنالِ difficile à obtenir

♦ صَعْبُ الوُصولِ إِلَيْهِ difficile à y parvenir

♦ صَعْبُ المِراسِ صَعْبُ التَّعامُلُ مَعَهُ de caractère difficile

II صَعُبَ

[sʼa'ʔʼuba]

v

عَسُرَ être difficile

صَعُبَ الحَلُّ — La solution était difficile.


♦ صَعُبَ السُّؤالُ Il n'y a pas de solution facile.

III صَعَّبَ

['sʼaʔʼːaba]

v

جَعَلَهُ صَعْبًا rendre difficile

صَعَّبَ السُّؤالَ — Il a rendu la question difficile.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

صَعُبَ: كانَ صَعْباً، عَسُرَ

to be or become difficult, hard
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

صَعْب: عَسِير، مُعَقّد

difficult, hard, arduous, tough; complicated, complex
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

صَعُبَ

п. I

у صُعُوبَةٌ

быть тяжелым,трудным, мучительным (для кого على)

II

صَعْبٌ

мн. ِعَابٌ

тяжелый, трудный; الارضاء صعب тот, кому трудно угодить, привередливый; الاحتمال صعب трудно переносимый, несносный; المراس صعب упрямый, непокорный; عملة صعبـة твердая валюта; صعاب мн. трудности

* * *


ауа

быть трудным, быть тяжёлым


صعب

а-=

pl. = صعاب


трудный, тяжёлый

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

صَعَّبَ

п. II

делать трудным, затруднять; тяготить
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir

ciężki; niełatwy; trudny

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.