hiram - هرم
hiram - هرم maddesi sözlük listesi
هرم Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
geçkin; ihtiyar; ihtiyarlık; kart; kartaloş; kartaloz; kıymak; kıyım; koca; kocamak; yaşlı; yaşlılık
Arapça - Türkçe sözlük
I
هَرَّمَ
kıymak
Anlamı: çok ince ve küçük parçalar durumunda doğramak
II
هَرَم
1. ihtiyarlık
Anlamı: yaşlılık
2. yaşlılık
Anlamı: yaşlı olma durumu
III
هَرَمَ
kıymak
Anlamı: çok ince ve küçük parçalar durumunda doğramak
IV
هَرِم
1. kartaloz
Anlamı: kartlaşmış, yaşı geçkin
2. koca
Anlamı: yaşlı, ihtiyar
3. geçkin
Anlamı: ihtiyarlamaya yüz tutmuş, geçmiş
4. kart
Anlamı: gençliği ve körpeliği kalmamış
5. kartaloş
Anlamı: kartlaşmış, yaşı geçkin
6. yaşlı
Anlamı: yaşı ilerlemiş
7. ihtiyar
Anlamı: yaşlı kimse
V
هَرِمَ
kocamak
Anlamı: yaşı ilerlemek
VI
هَرْم
kıyım
Anlamı: kıymak işi veya biçimi
Farsça - Türkçe sözlük
piramit
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(هَرَمَتِ) الإِبل-ِ هَرْمًا: أَكَلَتْ شَجَرَ الهَرْمِ. ويقال: بعيرٌ هارمٌ، وإِبل هَوَارِمُ.
(هَرِمَ) الرجلُ-َ هَرَمًا، ومَهْرَمًا، ومَهْرَمةً: بَلَغَ أَقصى الكِبَر. و- كَبِرَ وضَعُف. فهو هَرِمٌ. (ج) هَرْمى، وهَرِمون. وهي هَرِمَة. (ج) هَرْمى، وهَرِمات.
(أَهْرَمَ) الدَّهرُ فلانًا: جعله هَرِمًا.
(هَرَّمَ) الدَّهرُ فلانًا: أَهرمه. و- فلانٌ اللحمَ: قَطَّعه قِطَعًا صِغارًا. و- الأَمرَ: عَظَّمه ووَصَفَهُ فوقَ قدره. و- البناءَ: جعله على هيئة الهَرَم. (مو).
(تَهَارَمَ) فلانٌ: ادَّعَى أَنَّه هَرِمٌ وليس به.
(الهَرْمُ): ضربٌ من الْحَمض فيه ملوحة، وهو أَذلُّه وأَشدُّه انبساطًا على الأَرض. واحدتُه: هَرْمةٌ.
(الهَرَمُ): بناءٌ ضخمٌ بناه أَحد الفراعنة من الحجارة الضَّخْمة الصُّلبة، ليكون قبرًا له؛ وهو ذو قاعدة مربَّعة في الغالب، وله أَربعةُ جدران كلٌّ منهما مثلَّثُ الشكل رأْسُهُ إلى أَعلى، وترتفع هذه الجدران مائلةً حتى تلتقي رءُوسها فتكوِّن رأْسًا واحدا هو قمة الهرم. (ج) أَهرام.
و(الهرَمُ المدرَّجُ): هَرَمٌ تتكون جدرانه من مصاطبَ بعضُها فوقَ بعض و- هَرَمُ سقَّارة المدرَّج أَقدمَ بناءٍ ضخمٍ من الحجر عُرف في التاريخ.
و(الهَرَمُ)- (في علم الهندسة): جسمٌ كثير السُّطوح، أَحدُ أَوجهه مضلّعٌ وأَوجهُهُ الأُخرى مثلَّثاتٌ قواعدُها أَضلاعُ هذا المضلَّع، ورءُوسها مجتمعة في نقطة واحدة خارجة عنه.
(الهَرِمُ): الشيخُ يبلُغُ أَقصى الكِبَر. و- العقلُ، والنَّفْسُ. يقال: لا أَدري بم يُولَع هَرِمُك. و- الرأْيُ المحنَّك. و- من الأَقداح: المُنْثَلِمُ.
(الهَرْمَى): اليابسُ من الحَطَب.
(الهُرْمانُ): العَقْلُ. و- الرأْي الجيِّد.
(الهِرْمَةُ)- ابن هِرْمَةَ: آخرُ وَلَدِ الشَّيخ والشيخةِ. ويقال: وُلِدَ لِهِرْمةٍ.
(الهَرِمَةُ): اللَّبؤةُ.
(الهَرُومُ): المرأَةُ الخبيثةُ السيِّئةُ الخُلُق.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
هرم: الهَرَم: أقْصى الكِبَر، هَرِمَ، بالكسر، يَهْرَمُ هَرَماً ومَهْرَماً وقد أَهْرَمَه اللهُ فهو هَرِمٌ، من رجال هَرِمينَ وهَرْمَى، كُسِّر على فَعْلى لأَنه من الأَسماء التي يُصابُون بها وهم لها كارهون، فطابَقَ بابَ فَعِيلٍ الذي بمعنى مفعول نحو قَتْلى وأسْرَى، فكُسِّرَ على ما كُسِّرَ عليه ذلك، والأُنثى هَرِمةٌ من نِسْوةٍ هَرِماتٍ وهَرْمَى، وقد أَهْرَمَه الدهرُ وهَرَّمَه؛ قال: إذا ليلةٌ هَرَّمَتْ يَوْمَها، أَتَى بعد ذلك يومٌ فَتي والمَهْرَمةُ: الهَرَمُ. وفي الحديث: تَرْكُ العَشاء مَهْرَمةٌ أي مَظِنَّةٌ للهَرَمِ؛ قال القُتَيبيّ: هذه الكلمة جاريةٌ على أَلْسِنة الناس، قال: ولَسْتُ أَدرِي أَرسولُ الله، صلى الله عليه وسلم، ابْتَدأَها أَمْ كانت تُقالُ قَبْلَه. وفلان يَتَهارَم: يُرِي من نفْسِه أنه هَرِمٌ وليس به. وفي الحديث: إنَّ الله لَمْ يَضَعْ داءً إلا وضَعَ له دواءً إِلا الهَرَمَ؛ الهَرَمُ: الكِبَرُ، جعل الهَرَمَ دَاءً تشبيهاً به لأَن الموت يعَقَّبُه كالأَدْواءِ. وابنُ هِرْمة: آخرُ (* قوله “هرمة آخر إلخ” هو بهذا الضبط في الأصل والمحكم والتهذيب، وصوّبه شارح القاموس، وهو الصاغاني: قال الليث ابن هرمة بالفتح) وَلَد الشيخ والعجوز، وعلى مثاله ابنُ عِجْزة. ويقال: وُلِدَ لِهِرْمَةٍ. وما عنده هُرْمانةٌ ولا مَهْرَمٌ أَي مَطْمعٌ. وقَدَحٌ هَرِمٌ: مُنْثَلِمٌ؛ عن أَبي حنيفة؛ وأَنشد للجعدي: جَوْز كَجَوْزِ الحِمارِ جَرَّدَه الـخَرَّاسُ، لا ناقِسٌ ولا هَرِمُ (* قوله “جور إلخ” هكذا في الأصل والمحكم والتهذيب، وتقدم في مادتي خرس ونقس محرفاً عما هنا). والهَرْمُ، بالتسكين: ضربٌ من الحَمْض فيه ملوحةٌ، وهو أَذلُّه وأَشدُّه انْبِساطاً على الأَرض واسْتِبْطاحاً؛ قال زهير: ووَطِئْتَنا وَطْأََ على حَنَقٍ، وَطْْأَ المُقَيَّدِ يابسَ الهَرْمِ واحدتُه هَرْمةٌ، وهي التي يقال لها حَيْهَلة. وفي المثل: أَذلُّ من هَرْمة، وقيل: هي البَقْلة الحمقاء؛ عن كراع، وقيل: هو شجر؛ عنه أيضاً. ويقال للبعير إذا صار قَحْداً هَرِمٌ، والأُنثى هَرِمةٌ. قال الأَصمعي: والكَزُوم الهَرِمةُ. وكان النبي، صلى الله عليه وسلم، يتعوَّذُ من الهَرَمِ.وفي الحديث: اللهم إني أَعوذ بك من الأَهْرَمَيْنِ: البناء والبئر؛ قال: هكذا روي بالراء، والمشهور الأَهْدَمَيْنِ، بالدال، وقد تقدم. وبعيرٌ هارِمٌ وإِبلٌ هوارِمُ: تَرْعَى الهَرْمَ، وقيل: هي التي تأْكل الهَرْمَ فتَبْيَضُّ منه عَثانِينُها وشعرُ وجْهِها؛ قال: أَكَلْنَ هَرْماً فالوجُوهُ شِيبُ وإنك لا تَْدِري علامَ يُنْزأُ هَرِمُك وإنك لا تدري بمَنْ يُولَع هَرِمُك؛ حكاه يعقوب ولم يفسره. الجوهري: يقال إنك لا تَدْرِي علامَ يُنْزَأُ هَرِمُك ولا تدري بِمَ يُولَع هَرِمُك أَي نفْسُك وعقْلُك. الأَزهري: سمعت غير واحد من العرب يقول: هَرَّمْتُ اللحمَ تَهْرِيماً إذا قَطَّعْتَه قِطَعاً صغاراً مثل الخُزّة والوَذْرَة، ولحمٌ مُهَرَّمٌ. وهَرِمٌ وهَرَمِيٌّ وهِرْمٌ وهَرْمةُ وهُرَيْمٌ وهَرَّام، كلها: أَسماءٌ.ويقال: ما له هُرْمانٌ؛ والهُرْمانُ، بالضم: العَقْلُ والرأْي. وابن هَرْمةَ: شاعرٌ. وهَرِمُ بنُ سِنانِ بنِ أَبي حارثةَ المُرِّيّ: من بني مُرّة بن عوف بن سعد بن دِينارٍ؛ وهو صاحب زهير الذي يقول فيه: إن البَخيلَ مَلُومٌ حيثُ كان، ولـ ـكنَّ الجَوادَ، على عِلاَّتِه، هَرِمُ وأَما هَرِمُ بن قُطْبةَ بن سَيَّارٍ فمن بني فَزارة، وهو الذي تَنافَرَ إله عامرٌ وعَلْقَمةُ والهَرَمانِ: بناءان بمصر، حرسها الله تعالى.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ / هِ رَ ] (ع اِ) (در اصطلاح هندسه)
حجمی که قاعدهٔ آن چندضلعی باشد و وجوه
جانبی اش مثلثهایی باشند که همه به یک
رأس مشترک (رأس هرم) منتهی شوند.
- هرم منتظم؛ ...
حجمی که قاعدهٔ آن چندضلعی باشد و وجوه
جانبی اش مثلثهایی باشند که همه به یک
رأس مشترک (رأس هرم) منتهی شوند.
- هرم منتظم؛ ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ رَ ] (ع مص) سخت پیر و کلانسال
گردیدن. (منتهی الارب). سخت پیر شدن.
(تاج المصادر بیهقی). رسیدن به نهایت پیری.
(اقرب الموارد):
همیشه تا نشود خوشتر از بهار خزان
همیشه تا نبود خوشتر ...
گردیدن. (منتهی الارب). سخت پیر شدن.
(تاج المصادر بیهقی). رسیدن به نهایت پیری.
(اقرب الموارد):
همیشه تا نشود خوشتر از بهار خزان
همیشه تا نبود خوشتر ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (ع اِ) گیاهی است شور. (منتهی
الارب). نوعی از حمض است که شورمزه
است و بیش از انواع دیگر بر زمین گسترده
شود و پهن گردد. (اقرب الموارد). || نام
درختی است. ...
الارب). نوعی از حمض است که شورمزه
است و بیش از انواع دیگر بر زمین گسترده
شود و پهن گردد. (اقرب الموارد). || نام
درختی است. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ رِ ] (ع ص) نیک پیر خرف. ج،
هرمون، هَرمی ََ. || (اِ) خرد. (منتهی الارب)
(اقرب الموارد). عقل. (اقرب الموارد).
|| هوش. || دل. (منتهی الارب).
هرمون، هَرمی ََ. || (اِ) خرد. (منتهی الارب)
(اقرب الموارد). عقل. (اقرب الموارد).
|| هوش. || دل. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ رَ ] (اِخ) جایی است به یمن که
بناهای عجیب دارد از ملوک حمیر. (منتهی
الارب).
بناهای عجیب دارد از ملوک حمیر. (منتهی
الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ رَ ] (اِخ) قریه ای است در
هفت فرسنگی میان شمال و مشرق بیدشهر.
(فارسنامهٔ ناصری). از اعمال کارزین.
(فارسنامهٔ ابن بلخی).
هفت فرسنگی میان شمال و مشرق بیدشهر.
(فارسنامهٔ ناصری). از اعمال کارزین.
(فارسنامهٔ ابن بلخی).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (اِخ) جایی است در طایف از اموال
عبدالمطلب و نیز گویند متعلق به ابوسفیان بن
حرب بوده و هنگامی که او از جانب پیامبر
مأمور هدم بت لات شد در این مکان اقامت
کرد و به ذوالهرم ...
عبدالمطلب و نیز گویند متعلق به ابوسفیان بن
حرب بوده و هنگامی که او از جانب پیامبر
مأمور هدم بت لات شد در این مکان اقامت
کرد و به ذوالهرم ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (اِخ) نام ابوزرعةبن عمروبن جریر
است. (یادداشت به خط مؤلف).
است. (یادداشت به خط مؤلف).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (اِخ) دهی است از دهستان هرم و
کاریان بخش جویم شهرستان لار واقع در ۴۸
هزارگزی جنوب باختری جویم و دامنهٔ
شمالی کوه یاسین. جلگه ای است گرمسیر و
دارای ۳۶۷ تن سکنه. از چاه مشروب میشود.
محصول عمده اش غلات ...
کاریان بخش جویم شهرستان لار واقع در ۴۸
هزارگزی جنوب باختری جویم و دامنهٔ
شمالی کوه یاسین. جلگه ای است گرمسیر و
دارای ۳۶۷ تن سکنه. از چاه مشروب میشود.
محصول عمده اش غلات ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(هَ رَ) [ ع . ] (اِ.) جسمی مخروطی شکل که قاعده اش مربع یا چندضلعی باشد و وجوه
جانبی آن مثلث هایی باشند که همه به یک رأس مشترک منتهی شوند.
جانبی آن مثلث هایی باشند که همه به یک رأس مشترک منتهی شوند.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I هَرَمٌ
[ha'ram]
n m
1) بِناءٌ مَخْروطِيٌّ f pyramide
◊
أَهْرامُ مِصْرَ — les pyramides d'Egypte
2) شَيْخوخَةٌ f vieillesse
◊
بَدا عَلَيْهِ الهَرَمُ — La vieillesse se manifeste chez lui.
II هَرِمَ
[ha'rima]
v
شاخَ vieillir
◊
هَرِمَ مُبَكِّرًا — Il a vieilli tôt.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
هَرِم: شَيْخ
old, aged, advanced in years, senescent, decrepit; old man
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(هرم)
II
هَرِمَ
п. I
а هَرَمٌ
дряхлеть, стареть
III
هَرَمَ
п. I
и هَرْمٌ
крошить
IV
هَرَمٌ
1
дряхлость, старческая слабость
V
هَرَمٌ
2 мн. أَهْرَامٌ
1) пирамида; خوفو هرم пирамида Хеопса; اهرام مصر египетские пирамиды; ال هرم المدرّج см. مُدَرّجٌ ; اسوان الاكبر هرم образн. Высотная Асуанская плотина; الاهرام аль-Ахрам (название газеты в Египте)
2) мат. пирамида; مقطوع هرم усечённая пирамида
VI
هَرِمٌ
очень старый, дряхлый; مرأة هرم ـة старая карта; !انّها بنت هرم ـة а) она ведь старуха! б) она любопытна
* * *
аа=
дряхлость, старость
هرم
аа=
pl. = أهرام
pl. = أهرامات
пирамида
هرم
аи=
дряхлый, престарелый