Isr - اسر
Isr - اسر maddesi sözlük listesi
اسر Arapça ve farsça anlamları
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اَ ] (ع مص) اِسار. بستن. || اسیر
کردن. (تاج المصادر بیهقی). برده کردن :
{/Bوَ أَنْزَلَ اَلَّذِینَ ظََاهَرُوهُمْ مِنْ أَهْلِ اَلْکِتََابِ مِنْ
صَیََاصِیهِمْ وَ قَذَفَ فِی قُلُوبِهِمُ اَلرُّعْبَ فَرِیقاً
تَقْتُلُونَ وَ تَأْسِرُونَ فَرِیقاً.۱
کردن. (تاج المصادر بیهقی). برده کردن :
{/Bوَ أَنْزَلَ اَلَّذِینَ ظََاهَرُوهُمْ مِنْ أَهْلِ اَلْکِتََابِ مِنْ
صَیََاصِیهِمْ وَ قَذَفَ فِی قُلُوبِهِمُ اَلرُّعْبَ فَرِیقاً
تَقْتُلُونَ وَ تَأْسِرُونَ فَرِیقاً.۱
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اَ ] (ع اِ) دوال. || رَسن. || قوت.
|| پیوندها: {/B نَحْنُ خَلَقْنََاهُمْ وَ شَدَدْنََا
أَسْرَهُمْ . ۱-۵۷۶:۲۸/}(قرآن ۷۶/۲۸)؛
ایشان را
آفریدیم و بستیم و قوت ...
|| پیوندها: {/B نَحْنُ خَلَقْنََاهُمْ وَ شَدَدْنََا
أَسْرَهُمْ . ۱-۵۷۶:۲۸/}(قرآن ۷۶/۲۸)؛
ایشان را
آفریدیم و بستیم و قوت ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اَ ] (ع اِ) همه: بأسره، یا بأسرها؛ بتمامی.
بالتمام. برمته. بحذفیره. بحذافیرها: هذه لک
بأسره؛ همهٔ آن از تست : دست ظلم و
مصادره دراز کرد، و خطهٔ خراسان بأسرها
بغارتید. (ترجمهٔ تاریخ یمینی). مملکت
ولایت گیلان بأسرها ...
بالتمام. برمته. بحذفیره. بحذافیرها: هذه لک
بأسره؛ همهٔ آن از تست : دست ظلم و
مصادره دراز کرد، و خطهٔ خراسان بأسرها
بغارتید. (ترجمهٔ تاریخ یمینی). مملکت
ولایت گیلان بأسرها ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اُ ] (ع مص) شاشبند شدن. حبس البول.
حبس شدن بول. احتباس بول. گرفتگی بول.
(مهذب الاسماء). گمیزگرفتگی. بسته شدن
بول. (تاج المصادر بیهقی) (زوزنی). دربند
شدن بول. || دربند کردن بول.
- ...
حبس شدن بول. احتباس بول. گرفتگی بول.
(مهذب الاسماء). گمیزگرفتگی. بسته شدن
بول. (تاج المصادر بیهقی) (زوزنی). دربند
شدن بول. || دربند کردن بول.
- ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اُ سُ ] (ع اِ) جِ اِسار، بمعنی چیزی که
بدان بندند. || پایه های تخت. (منتهی
الارب).
بدان بندند. || پایه های تخت. (منتهی
الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اَ سَ رر ] (ع ص) اَجوف. میان کاواک.
(منتهی الارب). میان تهی. (زوزنی). پوک.
|| نیزهٔ میان تهی. (مهذب الاسماء).
|| آنکه در کار کسی دخل کند.
|| ناخوانده درآینده. ...
(منتهی الارب). میان تهی. (زوزنی). پوک.
|| نیزهٔ میان تهی. (مهذب الاسماء).
|| آنکه در کار کسی دخل کند.
|| ناخوانده درآینده. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اُ ] (اِخ) شهری بحزن از زمین
بنی یربوع بن حنظلة و نیز یُسُر گویند.
(معجم البلدان از نصر).
بنی یربوع بن حنظلة و نیز یُسُر گویند.
(معجم البلدان از نصر).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اَ سُ ] (از سانسکریت، اِ) (از
سانسکریت اسوره ) بیرونی در تحقیق
ماللهند، در عنوان «فی اجناس الخلائق و
اسمائهم» آورده: الایمان و الفضیلة من
الروحانیین فی دیو و لهذا صار من یجانسهم
من الانس مؤمناً باللََّه معتصماً به مشتاقاً ...
سانسکریت اسوره ) بیرونی در تحقیق
ماللهند، در عنوان «فی اجناس الخلائق و
اسمائهم» آورده: الایمان و الفضیلة من
الروحانیین فی دیو و لهذا صار من یجانسهم
من الانس مؤمناً باللََّه معتصماً به مشتاقاً ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ ] (اِخ) یکی از فرزندان یعقوب. (مجمل
التواریخ و القصص ص ۱۹۴). و در طبری ص
۳۵۵ اشر آمده.
التواریخ و القصص ص ۱۹۴). و در طبری ص
۳۵۵ اشر آمده.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(اَ سْ) [ ع . ] 1 - (مص م .) بند کردن ، به اسیری گرفتن . 2 - (اِمص .) بردگی ،
اسارت .
اسارت .