Ru'b - رعب
Ru'b - رعب maddesi sözlük listesi
رعب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
dayamak; endişe; ezinti; haşyet; havil; korku; korkaklık; korkmak; korkutmak; panik; perva; ürkütmek; ürküntü; yılgı
Arapça - Türkçe sözlük
I
رَعَبَ
1. korkmak
Anlamı: korku duymak, ürkmek
2. korkutmak
Anlamı: korkmasına yol açmak
3. ürkütmek
Anlamı: ürküntü vermek
4. dayamak
Anlamı: hızla, öfke ile veya korkutmak için yaklaştırmak, uzatmak
II
رُعْب
1. yılgı
Anlamı: korku, dehşet
2. haşyet
Anlamı: korku, korkma
3. havil
Anlamı: hevl, korku
4. perva
Anlamı: çekinme, sakınma, korku
5. endişe
Anlamı: tasa, kaygı, kuşku, korku
6. korku
Anlamı: bir tehlike karşısında uyanan kaygı duygusu
7. korkaklık
Anlamı: korkak olma durumu
8. ezinti
Anlamı: korku veya heyecan sebebiyle duyulan eziklik, sıkıntı
9. ürküntü
Anlamı: ürkme duygusu, tevahuş
10. panik
Anlamı: ani dehşet duygusu, büyük korku
III
رَعَّبَ
1. korkutmak
Anlamı: korkmasına yol açmak
2. ürkütmek
Anlamı: ürküntü vermek
3. dayamak
Anlamı: hızla, öfke ile veya korkutmak için yaklaştırmak, uzatmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(رَعَبَ) -َ رُعْبًا: خاف وفَزِعَ. وفي التنزيل العزيز: سَنُلْقِي في قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ. و- الوادي: امتلأ بالماءِ. و- الحمامةُ: رفعت هديلَها وشدَّتْهُ. ويقال: رَعَبَتْ في صَوتها. و- فلانًا: خوّفه وأَفزَعه. و- أوعده. و- السنامَ: قطَّعه. و- الحوضَ: ملأَه. و- السهْمَ: كسر رُعْبَهُ.
(أَرْعَبَهُ): خوّفه وأَفزعه. و- قَطَّعه.
(رَعَّبَتِ) الحمامةُ تَرْعِيبًا، وتَرْعابًا: رَعَبَتْ. و- فلانًا: أَرعبه. و- السهْمَ: أَصلح رُعْبَه.
(ارْتَعَبَ): خافَ وفَزِع.
(الأرْعَبُ): القصير. (ج) رُعْبٌ.
(الرَّاعِبيّ): جنسٌ من الحمام ترعبُ في صوتها. يقال: حمامة راعبيّة.
(الرَّعْبُ): الوعيد. و- كلامٌ تسجع به العرب.
(الرُّعْبُ) من السهم: ما يُجعل فيه النَّصل، وهو الرُّعْظُ. (ج) رِعَبَةً.
(الرَّعِيبُ) - يقال: هو رعيب العين: جبانٌ لا ينظر شيئًا إلا فزع منه. و- السنام المقطَّع شطَائبَ مستطيلة. و- السمين يقطر دَسمًا. وسنامٌ رعِيبٌ: ممتلئ سمين. و- القصير (ج) رُعُبٌ.
(التِّرْعابةُ): الشديد الخوف والفزع.
(التَّرْعِيبةُ): القطعة من السنام. (ج) تِرْعِيب وتَرَاعيبُ.
(المَرْعَبَةُ): موضع الرُّعب والفزع. و- الوثبة المخيفة؛ وهي أن يثبت أَحد فيقعد عندك وأنت غافل عنه فتفزع (ج) مَراعِبُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
رعَبَ يَرعَب، رُعْبًا ورَعْبًا، فهو راعب، والمفعول مرعوبٌ (للمتعدِّي)
• رعَب الشَّخصُ: خاف وفزِع.
• رعَب فلانًا: خوَّفه وأفزعه "رعَبه صوتُ الانفجار- رعَب الذئبُ فلانًا- {وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ}".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
رَعْب [مفرد]: مصدر رعَبَ.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
رُعْب [مفرد]: مصدر رعَبَ| فعل ذلك رُعْبًا لا رُغْبًا: خوفًا لا رغبة.
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
رعَّبَ يُرعِّب، ترعيبًا، فهو مُرعِّب، والمفعول مُرعَّب
• رعَّب خَصْمَه: رعَبه؛ خوَّفه وأفزعه "رعَّب المدخِّنَ من مغبَّة التدخين".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
رعب: الرُّعْبُ والرُّعُبُ: الفَزَع والخَوْفُ. رَعَبَه يَرْعَبُه رُعْباً ورُعُباً، فهو مَرْعُوبٌ ورَعِـيبٌ: أَفْزَعَه؛ ولا تَقُلْ: أَرْعَبَه ورَعَّبَه تَرْعِـيباً وتَرْعاباً، فَرَعَب رُعْباً، وارْتَعَبَ فهو مُرَعَّبٌ ومُرْتَعِبٌ أَي فَزِعٌ. وفي الحديث: نُصِرْتُ بالرُّعْبِ مَسيرةَ شَهرٍ؛ كان أَعداءُ النبـيِّ، صلى اللّه عليه وسلم، قد أَوْقَعَ اللّهُ في قلوبِهمُ الخَوْفَ منه، فإِذا كان بينَه وبينَهم مَسِـيرَةُ شَهْرٍ، هابُوه وفَزِعُوا منه؛ وفي حديث الخَنْدَق: إِنَّ الأُولى رَعَّبُوا عَلَيْنا قال ابن الأَثير: هكذا جاءَ في رواية، بالعين المهملة، ويروى بالغين المعجمة، والمشهورُ بَغَوْا من البَغْيِ، قال: وقد تكرر الرُّعْب في الحديث.والتِّرْعابةُ: الفَرُوقة من كلِّ شيءٍ. والـمَرْعَبة: القَفْرة الـمُخِـيفة، وأَن يَثِب الرجُلُ فيَقْعُدَ بجَنْبِـكَ، وأَنتَ عنه غافِلٌ، فتَفْزَعَ. ورَعَبَ الـحَوْضَ يَرْعَبُه رَعْباً: مَلأَه. ورَعَبَ السَّيْلُ الوادِيَ يَرْعَبُه: مَلأَه، وهُو منه. وسَيْلٌ راعِبٌ: يَمْـَلأُ الوادِيَ؛ قال مُلَيْحُ بنُ الـحَكَم الـهُذَلي: بِذِي هَيْدَبٍ، أَيْمَا الرُّبى تحتَ وَدْقِه، * فتَرْوى، وأَيْمَا كلُّ وادٍ فيَرْعَبُ ورَعَبَ: فِعْلٌ مُتَعَدٍّ، وغيرُ متعدٍّ؛ تقول: رَعَبَ الوادي، فهو راعِبٌ إِذا امْتَلأَ بالماءِ؛ ورَعَبَ السَّيْلُ الوادِيَ: إِذا مَـَلأَهُ، مِثْلُ قَولِهم: نَقَصَ الشيءُ ونَقَصْتُه، فمن رواه: فيَرْعَبُ، بضم لامكلّ، وفتح ياءِ يَرْعَب، فمعناه فيَمْتَلِـئُ؛ ومن رَوَى: فيُرْعَب، بضم الياء، فمعناه فيُمْلأُ؛ وقد رُوِيَ بنصب كلٍّ، على أَن يكونَ مفعولاً مقدَّماً لِـيَرْعَبُ، كقولك أَمـَّا زيداً فضَرَبْت، وكذلك أَمـّا كلّ وادٍ فيَرْعَب؛ وفي يَرْعَبُ ضميرُ السَّيْلِ والمطَرِ، وروي فيُرْوِي، بضم الياءِ وكسر الواو، بدل قوله فتَرْوَى، فالرُّبى على هذه الرواية في موضع نصب بيُرْوِي، وفي يُرْوي ضميرُ السَّيْل أَو المطَر، ومَن رواه فتَرْوَى رَفَع الرُّبى بالابتداءِ وتَرْوَى خَبره. والرَّعِـيبُ: الذي يَقْطُر دَسَماً. ورَعَّبَتِ الحمامةُ: رَفَعَت هَديلَها وشَدَّتْه. والرَّاعِـبـيُّ: جِنْسٌ من الـحَمَامِ. وحَمامةٌ راعِـبِـيَّة: تُرَعِّبُ في صَوْتِها تَرْعِـيباً، وهو شِدّة الصوت، جاءَ على لفظِ النَّسَب، وليس به؛ وقيلَ: هو نَسَبٌ إِلى موضِـعٍ، لا أَعرِفُ صِـيغة اسمِه. وتقول: إِنه لشَدِيدُ الرَّعْبِ؛ قال رؤبة: ولا أُجِـيبُ الرَّعْبَ إِن دُعِـيتُ ويُرْوى إِنْ رُقِـيتُ. أَراد بالرَّعْب: الوعيد؛ إِن رُقِـيتُ، أَي خُدِعْتُ بالوعيدِ، لمْ أَنْقَدْ ولم أَخَفْ. والسَّنامُ الـمُرَعَّبُ: الـمُقَطَّع. ورَعَب السَّنامَ وغيرَهُ، يَرْعَبُه، ورَعَّبَه: قَطَعَه. والتِّرعِـيبةُ، بالكسر: القِطْعَةُ منه، والجمعُ تِرْعِـيبٌ؛ وقيل: التِّرْعِـيبُ السنامُ الـمُقَطَّع شَطَائِبَ مُسْتَطِـيلَةً، وهو اسمٌ لا مَصدر. وحكى سيبويه: التِّرْعِـيبَ في التَّرعِـيبِ، على الإِتباعِ، ولم يَحْفِلْ بالساكِنِ لأَنه حاجِزٌ غيرُ حَصِـينٍ. وسَنامٌ رَعِـيبٌ أَي مُمْـتَلِـئٌ سَمِـينٌ. وقال شمر: تَرْعِـيبُه ارتِجاجُه وسِمَنُه وغِلَظُه، كأَنه يَرْتَجُّ من سِمَنِه. والرُّعْبُوبَة: كالتِّرْعِـيبةِ، ويقال: أَطْعَمَنا رُعْبُوبةً من سَنامٍ عندَه، وهو الرُّعْبَبُ. وجاريةٌ رُعْبوبةٌ ورُعْبوبٌ ورِعْبيبٌ: شَطْبة تارَّةٌ، الأَخيرة عن السيرافي من هذا، والجمع الرَّعابِـيبُ؛ قال حُمَيْد: رَعابِـيبُ بِـيضٌ، لا قِصارٌ زَعانِفٌ، * ولا قَمِعات، حُسْنُهُنَّ قَرِيبُ أَي لا تَسْتَحْسِنُها إِذا بَعُدَتْ عَنْك، وإِنما تَسْتَحْسِنُها عند التأَمـُّلِ لدَمامَة قامتِها؛ وقيل: هي البيضاءُ الـحَسَنةُ، الرَّطْبة الـحُلْوة؛ وقيل: هي البيضاءُ فقط؛ وأَنشد الليث: ثُمَّ ظَلِلْنا في شِواءٍ، رُعْبَبُه * مُلَهْوَجٌ، مِثل الكُشَى نُكَشِّبُهْ وقال اللحياني: هي البيضاءُ الناعمة. ويقال لأَصلِ الطلعة: رُعْبوبة أَيضاً. والرُّعْبُوبة: الطويلة، عن ابن الأَعرابي. وناقة رُعْبوبة ورُعْبوبٌ: خفيفة طَيَّاشة؛ قال عبيد بن الأَبرص: إِذا حَرَّكَتْها الساقُ قلت: نَعامَةٌ، * وإِن زُجِرَتْ، يوماً، فلَيْسَتْ برُعْبُوبِ والرُّعْبوبُ: الضعِـيفُ الجبان. والرَّعْب: رُقْيةٌ من السِّحْر، رَعَبَ الرَّاقي يَرْعَب رَعْباً. ورجلٌ رَعَّابٌ: رَقَّاءٌ من ذلك. والأَرْعَبُ: القَصِـيرُ، وهو الرَّعيبُ أَيضاً، وجَمْعُه رُعُبٌ ورُعْبٌ؛ قالت امرأَة: إِني لأَهْوَى الأَطْوَلِـين الغُلْبَا، * وأُبْغِضُ الـمُشَيَّبِـينَ الرُّعْبا والرَّعْباءُ: موضِعٌ، وليس بثَبَتٍ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع اِ) افسون از سحر و جز آن.
(ناظم الاطباء) (منتهی الارب) (آنندراج) (از
اقرب الموارد). || وعدهٔ بد. (ناظم الاطباء)
(منتهی الارب) (آنندراج). وعید. (اقرب
الموارد). || عذاب. (ناظم الاطباء) (منتهی ...
(ناظم الاطباء) (منتهی الارب) (آنندراج) (از
اقرب الموارد). || وعدهٔ بد. (ناظم الاطباء)
(منتهی الارب) (آنندراج). وعید. (اقرب
الموارد). || عذاب. (ناظم الاطباء) (منتهی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع مص) یا رُعب. ترسیدن و فزع
کردن. (ناظم الاطباء). ترسیدن. (از اقرب
الموارد). رُعب. (اقرب الموارد). رجوع به
رُعب شود. || ترسانیدن کسی را، و آن کس
را مرعوب و رعیب ...
کردن. (ناظم الاطباء). ترسیدن. (از اقرب
الموارد). رُعب. (اقرب الموارد). رجوع به
رُعب شود. || ترسانیدن کسی را، و آن کس
را مرعوب و رعیب ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ عِ ] (ع اِ) جایی که از آنجا کبوتران
موسوم به راعبی را می آورند. (ناظم الاطباء).
موسوم به راعبی را می آورند. (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُ ] (ع مص) یا رَعب. مصدر به معنی
رَعب. (ناظم الاطباء). ترسا شدن. (تاج
المصادر بیهقی). ترسیدن. (از اقرب الموارد).
|| ترسانیدن. (دهار) (از اقرب الموارد).
رجوع به رُعُب و رَعب در معنی مصدری
شود.
رَعب. (ناظم الاطباء). ترسا شدن. (تاج
المصادر بیهقی). ترسیدن. (از اقرب الموارد).
|| ترسانیدن. (دهار) (از اقرب الموارد).
رجوع به رُعُب و رَعب در معنی مصدری
شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُ عُ ] (ع اِ) یا رُعب. ترس و بیم.
(ناظم الاطباء). ترس. (منتهی الارب)
(آنندراج). رُعب. (اقرب الموارد). رجوع به
رُعب در معنی اسمی شود. || رُعظ. (اقرب
الموارد). رجوع به رعظ و رُعب شود.
(ناظم الاطباء). ترس. (منتهی الارب)
(آنندراج). رُعب. (اقرب الموارد). رجوع به
رُعب در معنی اسمی شود. || رُعظ. (اقرب
الموارد). رجوع به رعظ و رُعب شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُ عُ ] (ع مص) ترسانیدن. گویند:
رعبته؛ ای فزعته و نگویند ارعبته. (منتهی
الارب). ترسانیدن. (آنندراج). || ترسیدن.
(منتهی الارب) (آنندراج). رجوع به رُعب و
رَعب شود.
رعبته؛ ای فزعته و نگویند ارعبته. (منتهی
الارب). ترسانیدن. (آنندراج). || ترسیدن.
(منتهی الارب) (آنندراج). رجوع به رُعب و
رَعب شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُ ] (ع اِ) یا رُعُب. جای درنشاندن
پیکان در تیر. ج، رِعَبَة. (منتهی الارب)
(آنندراج) (ناظم الاطباء). رُعظ. (اقرب
الموارد). رجوع به رعظ شود. || ترس و
بیم. (ناظم الاطباء) (ترجمان القرآن جرجانی
چ دبیرسیاقی ...
پیکان در تیر. ج، رِعَبَة. (منتهی الارب)
(آنندراج) (ناظم الاطباء). رُعظ. (اقرب
الموارد). رجوع به رعظ شود. || ترس و
بیم. (ناظم الاطباء) (ترجمان القرآن جرجانی
چ دبیرسیاقی ...
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
رُعْبٌ
['ruʔʼb]
n m
فَزَعٌ peur f, panique f
◊
رُعْبٌ شَديدٌ — une grande panique
♦ دَبَّ فيهم الرُّعْبُ Ils paniquaient.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
رَعَبَ
п. I
а رَعْبٌ
устрашать, пугать
II
رُعْبٌ
страх, ужас; القى ال فى قلوب الناس вселять страх в сердца людей
* * *
у-=
испуг, страх