Samt - صمت
Samt - صمت maddesi sözlük listesi
صمت Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
sessizleşmek
Arapça - Türkçe sözlük
صَمَتَ
sessizleşmek
Anlamı: sessiz duruma gelmek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(صَمَتَ) -ُ صَمْتاً، وصُمُوتاً، وصُمَاتاً: لم يَنطِقْ. ويقال لغير النَّاطق: صَامتٌ، ولا يقال: ساكت.
(أَصمَتَ) العليلُ: اعْتُقِلَ لسانه فلم يتكلَّم. و- فلاناً: أسْكَتَهُ.
(صَمَّتَ): أَصمت. و- فُلاناً: أَصْمَتَه. و- الشيءَ: جَعَلَهُ مُصْمَتاً لا فراغَ فيه.
(الصامِتُ): السَّاكِتُ. و- ما لا نُطقَ له. و- من المالِ: الذَّهَبُ والفِضَّةُ. ويقولون: ما لَهُ صامتٌ ولا ناطِقٌ: لا يملِكُ شَيْئاً. (ج) صُمُوتٌ، وصَوَامِتُ.
(الصُّمَاتُ): الصَّمْتُ وقالوا في البِكْر: " إِذْنُها صُمَاتُها": أي سكوتها. ويقال: رمَاهُ الله بصُماتِهِ: بما يُسْكِتُهُ.
(الصَّمات): الشيء (ولا يستعمل إِلا مع النفي). يقال: ما ذقت صَماتاً: أي شيئاً.
(الصِّماتُ): القَصْد، يقال: بات على صِمات أَمْرِه: إذا كان معتزماً عليه، وفلانٌ على صِماتِ الأمر: مُشْرِفٌ على قضائه.
(الصُّمْتَةُ): ما يُلَهَّى به الصَّبيُّ ليسكت من طعامٍ أو غيرِه. (ج) صُمَتٌ.
(الصَّمُوتُ): السِّكِّيتُ. وضَرْبَةٌ صموتٌ: ماضيةٌ في القطْع بغير صَوتٍ يُسمَع. ويقال: مُسَدَّسٌ صَموت. و- من السيوف: الذي يغيب في الضريبة فيقل صَوت خروج الدَّم. و- من الدُّرُوع: الناعمةُ المصقولةُ. ويقال: خَلْحَالٌ صَمُوتٌ، وجاريةٌ صموتُ الخَلْخَالِ: لا يُسْمَعُ لِخلْخالِها صَوتٌ لامْتلاءِ ساقيها. و- المُصْمَتُ.
(المُصْمَتُ): الجامد لا جَوْفَ له كالحجَر. و- من الأقفالِ ونحْوِها: المُبْهَمُ المغْمَضُ فتحه. و- من الألوانِ: الخالِصُ لا يخالطُهُ غيرُه. و- من النَّوْمِ: الثقيلُ العميقُ.
(المُصَمَّتُ): المتَمَّمُ.
(المُصَمِّتُ)- يقال: هو يشكُو إلى غير مُصَمَّت: إلى مَنْ لا يَعْبَأُ بشكْواهُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
صمَتَ يَصمُت، صَمْتًا وصُمُوتًا وصُماتًا، فهو صامِت
• صمَت الشَّخصُ: سكت ولم ينطق "عيٌّ صامت خيرٌ من عيٍّ ناطق- صمتَ دهرًا ونطق كفرًا- لا حكمة كالصَّمْت [مثل أجنبيّ]: يماثله في المعنى المثل العربيّ: الصَّمت زين وقليل فاعله- مَنْ صَمَتَ نَجَا [حديث]- {سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنْتُمْ صَامِتُونَ}"| خرَج عن صمته: تكلَّم، نطق.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
صَمْت [مفرد]:
1- مصدر صمَتَ.
2- (طب) فَقْد الصَّوت النَّاشئ عن علَّة في الأوتار الصَّوتيَّة.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
صمَّتَ يُصمِّت، تصميتًا، فهو مُصمِّت، والمفعول مُصمَّت
• صمَّت فلانٌ فلانًا: أسكته "صمَّتتِ الأمُّ ابنَها بإرضاعه".
• صمَّت فلانٌ الشَّيءَ: جعله مُصْمَتًا أي جامدًا لا جوف له كالحجر.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
صمت: صَمَتَ يَّسْمُتُ صَمْتاً وصُمْتاً (* قوله “صمتاً وصمتاً” الأول بفتح فسكون متفق عليه. والثاني بضم فسكون بضبط الأصل والمحكم. وأَهمله المجد وغيره. قال الشارح: والضم نقله ابن منظور في اللسان وعياض في المشارق.) وصُمُوتاً وصُماتاً، وأَصْمَتَ: أَطالَ السكوتَ. والتَّصْميتُ: التَّسْكِيت. والتَّصْميتُ أَيضاً: السكوتُ. ورجل صِمِّيتٌ أَي سِكِّيتٌ. والاسم من صَمَتَ: الصُّمْتةُ؛ وأَصْمَتَه هو، وصَمَّتَه. وقيل: الصَّمْتُ المصدر؛ وما سِوى ذلك، فهو اسْمٌ. والصُّمْتةُ، بالضم: مثل السُّكْتةِ. ابن سيده: والصُّمْتة، والصِّمْتةُ: ما أُصْمِتَ به. وصُمْتةُ الصبيّ: ما أُسْكِتَ به؛ ومنه قول بعضِ مُفَضِّلي التمْر على الزبيب: وما له صُمْتةٌ لعِيالِه، وصِمْتَةٌ؛ جميعاً عن اللحياني، أَي ما يُطْعِمُهم، فيُصْمِتُهم به. والصُّمْتةُ: ما يُصْمَتُ به الصبيُّ من تمر أَو شيء طريفٍ. وفي الحديث في صفة التمرة: صُمْتةُ الصغيرِ؛ يريد أَنه إِذا بَكَى، أُصْمِتَ، وأُسْكِتََ بها، وهي السُّكْتة، لما يُسْكَتُ به الصبي. ويقال: ما ذُقْتُ صُماتاً أَي ما ذُقْتُ شيئاً. ويقال: لم يُصْمِتْه ذاك أَي لم يَكفِه؛ وأَصلُه في النَّفْي، وإِنمايقال ذلك فيما يُؤْكل أَو يُشْرَب. ورماه بصُماتِه أَي بما صَمَتَ منه. الجوهري عن أَبي زيد: رَمَيْتُه بصُماتِه وسُكاتِه أَي بما صَمَتَ به وسكَتَ. الكسائي: والعرب تقول: لا صَمْتَ يوماً إِلى الليل، ولا صَمْتَ يومٌ إِلى الليل، ولا صَمْتَ يومٍ إِلى الليل؛ فمَن نصب أَراد: لا نَصْمُتْ يوماً إِلى الليل؛ ومَن رفع أَراد: لا يُصْمَتُ يومٌ إِلى الليل؛ ومَن خفض، فلا سؤال فيه. وفي حديث علي، عليه السلام: أَن النبي، صلى الله عليه وسلم، قال: لا رَضاع بعد فِصالٍ، ولا يُتْم بعد الحُلُم، ولا صَمْتَ يوماً إِلى الليل؛ الليث: الصَّمْتُ السكوتُ؛ وقد أَخَذه الصُّماتُ. ويقال للرجل إِذا اعْتَقَلَ لسانُه فلم يتكلم: أَصْمَتَ، فهو مُصْمِتٌ؛ وأَنشد أَبوعمرو: ما إِنْ رأَيتُ من مُعَنَّياتِ ذَواتِ آذانٍ وجُمْجُماتِ، أَصْبَر منهنَّ على الصُّماتِ قال: الصُّماتُ السكوتُ. ورواه الأَصمعي: من مُغَنِّياتِ؛ أَراد: من صَرِيفهِن. قال: والصُّماتُ العَطَشُ ههنا. وفي حديث أُسامة بن زيد، قال: لما ثَقُلَ رسولُ الله، صلى الله عليه وسلم، هَبَطْنا وهَبَطَ الناسُ، يعني إِلى المدينة، فدخلتُ على رسول الله، صلى الله عليه وسلم، يومَ أَصْمَتَ فلا يتكلم، فجعل يَرْفَع يَده إِلى السماء، ثم يَصُبُّها عليَّ، أَعْرِفُ أَنه يَدْعُو لي؛ قال الأَزهري: قوله يومَ أَصْمَتَ؛ معناه: ليس بيني وبينه أَحد؛ قال أَبو منصور: يحتمل أَن تكون الرواية يوم أَصْمَتَ، يقال: أَصْمَتَ العليلُ، فهو مُصْمِتٌ إِذا اعْتَقَل لسانُه. وفي الحديث: أَصْمَتَتْ أُمامة بنتُ العاص أَي اعْتَقَل لسانُها؛ قال: وهذا هو الصحيح عندي، لأَِن في الحديث: يومَ أَصْمَتَ فلا يتكلم. قال محمد بن المكرم، عطا الله عنه: وفي الحديث أَيضاً دليل أَظهر من هذا، وهو قوله: يرفع يده إِلى السماء، ثم يَصُبُّها عليَّ، أَعرف أَنه يدعو لي؛ وإِنما عَرَفَ أَنه يدعو له بالإِشارة لا بالكلام والعبارة، لكنه لم يصح عنه أَنه، صلى الله عليه وسلم، في مرضه اعْتَقَلَ يوماً فلم يتكلم، والله أَعلم. وفي الحديث: أَنَّ امرأَة من أَحْمَسَ حَجَّتْ مُصْمِتة أَي ساكتةَ لا تتكلم. ولقيته ببلدة إِصْمِتَ: وهي القَفْر التي لا أَحدَ بها؛ قال أَبو زيد: وقَطَع بعضهم الأَلفَ من إِصْمِتَ ونَصَبَ التاءَ، فقال: بوَحْشِ الإِصْمِتَيْن له ذُنابُ وقال كراع: إِنما هو ببلدة إِصْمِتَ. قال ابن سيده: والأَولُ هو المعروف. وتَرَكْتُه بصحراءَ إِصْمِتَ أَي حيثُ لا يُدْرى أَينَ هو. وتَرَكْتُه بوحش إِصْمِتَ، الأَلف مقطوعة مكسورة؛ ابن سيده: تركتُه بوَحْشِ إِصْمِتَ وإِصْمِتةَ؛ عن اللحياني، ولم يفسره. قال ابن سيده: وعندي أَنه الفَلاةُ؛ قال الراعي: أَشْلى سَلُوقِيَّةً باتَت، وباتَ لهَا، بوَحْشِ إِصْمِتَ، في أَصْلابها، أَوَدُ ولقيته ببلدة إِصْمِتَ إِذا لقيته بمكانٍ قَفْرٍ، لا أَنيسَ به، وهو غيرُ مُجْرًى. وما لَه صامتٌ ولا ناطقٌ؛ الصامِتُ: الذَّهب والفضة، والناطقُ: الحيوانُ الإِبلُ والغنم، أَي ليس له شيء. وفي الحديث: على رقَبَتِه صامِتٌ؛ يعني الذهب والفضة، خلاف الناطق،وهو الحيوان. ابن الأَعرابي: جاء بما صاءَ وصَمَتَ؛ قال: ما صاءَ يعني الشاءَ والإِبلَ، وما صَمَتَ يعني الذهب والفضةَ. والصَّمُوتُ من الدُّروع: اللَّيِّنةُ المَسّ، ليست بخَشِنةٍ، ولا صَدِئَةٍ، ولا يكون لها إِذا صُبَّتْ صَوْتٌ؛ وقال النابغة: وكلُّ صَمُوتِ نَثْلةٍ تُبَّعِيَّةٍ، ونَسْجُ سُلَيْمٍ كلّ قَضَّاء ذائِلِ قال: والسيفُ أَيضاً يقال له: صَمُوتٌ، لرُسُوبه في الضَّرِيبة، وإِذا كان كذلك قَلَّ صَوتُ خُروجِ الدَّم؛ وقال الزبير بن عبد المطلب: ويَنْفِي الجاهِلَ المُخْتالَ عَنِّي رُقاقُ الحَدِّ، وَقْعَتُه صَمُوتُ وضَرْبةٌ صَمُوتٌ: تمرُّ في العِظام، لا تَنْبُو عن عَظْمٍ، فتُصَوِّتُ؛ وأَنشد ثعلب بيتَ الزبير أَيضاً على هذه الصورة: ويُذْهِبُ، نَخْوةَ المُخْتالِ عَنِّي، رَقيقُ الحَدِّ، ضَرْبَتُه صَمُوتُ وصَمَّتَ الرجلَ: شَكَا إِليه، فنَزَع إِليه من شِكايتِه: قال: إِنكَ لا تَشْكُو إِلى مُصَمِّتِ، فاصْبِرْ على الحِمْلِ الثَّقيلِ، أَو مُتِ التهذيب: ومن أَمثالهم: إِنك لا تَشْكُو إِلى مُصَمِّتٍ أَي لا تَشْكُو إِلى من يَعْبَأُ بشَكْواكَ. وجارية صَمُوتُ الخَلْخالَيْن إِذا كانت غَليظةَ الساقَين، لا يُسْمَعُ لِخَلْخالِها صوتٌ لغُموضه في رجليها. والحروف المُصْمَتة: غيرُ حروف الذَّلاقةِ، سميت بذلك، لأَنه صُمِتَ عنها أَن يُبْنَى منها كلمة رباعية، أَو خماسية، مُعَوَّاة من حروف الذلاقة.وهو بصِماتِه إِذا أَشْرَفَ على قَصْدِه. ويقال: باتَ فلانٌ على صِماتِ أَمْره إِذا كان مُعْتَزِماً عليه. قال أَبو مالك: الصِّماتُ القَصْدُ، وأَنا على صِماتِ حاجتي أَي على شَرَفٍ من قضائها، يقال: فلان على صِماتِ الأَمْر إِذا أَشْرَف على قضائه؛ قال: وحاجةٍ بِتُّ على صِماتِها أَي على شَرَف قضائها. ويروى: بَتاتِها. وباتَ من القوم على صِماتٍ أَي بمَرأى ومَسْمَع في القُرْبِ. والمُصْمَتُ: الذي لا جَوفَ له؛ وأَصْمَتُّه أَنا. وبابٌ مُصْمَتٌ، وقُفْلٌ مُصْمَتٌ: مُبْهَم، قد أُبْهِمَ إِغْلاقُه؛ وأَنشد: ومن دونِ لَيْلى مُصْمَتاتُ المَقاصِرِ وثوب مُصْمَتٌ: لونُه لونٌ واحدٌ، لا يُخالطه لونٌ آخَرُ. وفي حديث العباس: إِنما نَهَى رسولُ الله، صلى الله عليه وسلم، عن الثَّوبِ المُصْمَتِ من خَزٍّ؛ هو الذي جميعه ابْرَيْسَمٌ، لا يُخالطه قُطْنٌ ولا غيره.ويقال للَونِ البَهيم: مُصْمَتٌ. وفرس مُصْمَتٌ، وخيل مُصْمَتاتٌ إِذا لم يكن فيها شِيَةٌ، وكانت بُهْماً. وأَدْهَمُ مُصْمَتٌ: لا يخالطُه لونٌ غير الدُّهْمةِ. الجوهري: المُصْمَتُ من الخيل البَهيمُ أَيَّ لونٍ كان، لا يُخالِطُ لونَه لونٌ آخَر. وحَلْيٌ مُصْمَتٌ إِذا كان لا يخالطه غيرُه؛ قال أَحمد بن عبيد: حَلْيٌ مُصْمَتٌ، معناه قد نَشِبَ على لابسه، فما يَتحرَّكُ ولا يَتَزَعْزَعُ، مثلُ الدُّمْلُج والحَجْل، وما أَشبههما. ابن السكيت: أَعطيتُ فلاناً أَلفاً كاملاً، وأَلفاً مُصْمَتاً، وأَلفاً أَقْرَعَ، بمعنىً واحد. وأَلفٌ مُصَمَّتٌ مُتَمَّمٌ، كمُصَتَّمٍ. والصُّماتُ: سُرعةُ العطش في الناس والدواب. والتصامتُ من اللبن: الحائرُ. والصَمُوت: اسم فرس المُثَلَّم بن عمرو التَّنُوخيّ؛ وفيه يقول: حتى أَرى فارسَ الصَّمُوتِ على أَكْساءِ خَيْلٍ، كأَنَّها الإِبِلُ معناه: حتى يَهْزِمَ أَعداءَه، فيَسُوقَهم من ورائهم، ويَطْرُدَهم كما تُساق الإِبل.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ صَ ] (ع مص) خاموش بودن.
(منتهی الارب) (ترجمان علامهٔ جرجانی).
خاموش شدن. (تاج المصادر بیهقی) (مصادر
زوزنی). سکوت. || بسته شدن زبان
مریض. (منتهی الارب). || خاموشی.
(منتهی الارب) (دهار) (غیاث اللغات). مقابل
ذکر.
(منتهی الارب) (ترجمان علامهٔ جرجانی).
خاموش شدن. (تاج المصادر بیهقی) (مصادر
زوزنی). سکوت. || بسته شدن زبان
مریض. (منتهی الارب). || خاموشی.
(منتهی الارب) (دهار) (غیاث اللغات). مقابل
ذکر.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I صَمْتٌ
['sʼamt]
n m
سُكوتٌ m silence
◊
لَزِمََ الصَّمْتَ — Il a gardé le silence.
♦ صَمْتٌ مُطْبِقٌ silence absolu
II صَمَتَ
[sʼa'mata]
v
سَكَتَ garder le silence
◊
صَمَتَ المُتَّهَمُ — L'accusé a gardé le silence.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
صَمَتَ: سَكَتَ
to be or become silent or quiet, keep silent or quiet, hush up, stop talking, say nothing
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
صَمَتَ
п. I
у صَمْتٌ
молчать, безмолствовать; صمتوا و كأنّ السنقهم ربطت باوتاد они замолчали, словно языки проглотили
II
صَمْتٌ
молчание; صمت ذو молчаливый; مطبق صمت гробовое, полное молчание; صمت في молчаливо; ! صمتا молчать!; . . . ساد الـصمت العميق في воцарилось глубокое молчание в…; . . . وقف دقيقة صمت تكريما لذكرى المرحوم почтить минутой молчания память покойного…
* * *
ааа
молчать
Samt - صمت diğer yazımlar
Sıradaki maddeler