Bi - ب
Bi - ب maddesi sözlük listesi
ب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
معجم اللغة العربية المعاصرة
ب1 [كلمة وظيفيَّة]: الحرف الثَّاني من حروف الهجاء، وهو صوتٌ شفويّ، مجهور، ساكن انفجاريّ (شديد)، مُرقَّق.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
ب2 [كلمة وظيفيَّة]:
1- حرف جرّ يفيد الإلصاق حقيقة أو مجازًا "أمسكت بالقلم- أخذت برأيك".
2- حرف جرّ يفيد الاستعانة "كتبت بالقلم- {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}".
3- حرف جرّ يفيد الظرفية زمانًا ومكانًا بمعنى (في) "يعمل بالليل- أقام بالبيت- {وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللهُ بِبَدْرٍٍ}".
4- حرف جرّ يفيد التَّعْدِية "{ذَهَبَ اللهُ بِنُورِهِمْ}: أذهبه".
5- حرف جرّ بمعنى (إلى) "{وَقَدْ أَحْسَنَ بِي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ}".
6- حرف جرّ يفيد السببيّة "أصبحت العربية بفضل الإسلام لغة حضارة كبرى- أُقيم الاحتفال بمناسبة كذا- {ظَلَمْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ}"| بما أنّ: بالنظر إلى أنَّ- بما في: للدلالة على الاحتواء أو التضمين.
7- حرف جرّ يفيد المقابلة أو العوض، ويدخل غالبًا على المتروك "باع الدنيا بالآخرة- {أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآخِرَةِ}".
8- حرف جرّ يفيد القسم "بالله عليك- {قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ}".
9- حرف جرّ يفيد المجاوزة بمعنى (عن) "{فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا}- {سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ}".
10- حرف جرّ يفيد التبعيض "{وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ}".
11- حرف جرّ يفيد المصاحبة والمعيَّة "{ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ ءَامِنِينَ}".
12- حرف جرّ بمعنى (على) "{مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطَارٍٍ}".
13- حرف جرّ يفيد التوكيد "{حَقِيقٌ بِأَنْ لاَ أَقُولَ عَلَى اللهِ إلاَّ الْحَقَّ} [ق]".
14- حرف جرّ زائد في فاعل كفى يفيد التوكيد "{وَكَفَى بِاللهِ شَهِيدًا}".
15- حرف جرّ زائد في فاعل فعل التعجب بصيغة الأمر "أكرم بخالدٍ- {أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ}".
16- حرف جرّ زائد في المبتدأ إذا كان لفظ حَسْبُ "بحسبك درهم".
17- حرف جرّ زائد في خبر (ليس) "ليس عامرٌ بكاذب- {أَلَيْسَ اللهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ}".
18- حرف جرّ زائد في التوكيد بالنفس والعين "جاء خالد بنفسه/ بعينه".
19- حرف جرّ زائد في المبتدأ الذي يأتي بعد (إذا) الفجائية "نظرت فإذا بالشمس قد طلعت".
20- حرف جرّ زائد في المفعول به "{وَلاَ تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ}".
21- حرف جرّ زائد في الحال المنفيّ عاملها "*فما رجَعَت بخائبة ركاب*".
22- حرف جرّ زائد في خبر (ما) النافية "{وَمَا رَبُّكَ بِظَلاَّمٍ لِلْعَبِيدِ}".
23- حرف جرّ زائد في خبر كان المنفي "ما كان الرسول بكاذب".
24- حرف جرّ زائد بعد اسم الفعل (عليك) "وعليك بالحجّاج لا تعدل به... أحدًا إذا نزلت عليك أمورُ".
25- حرف جرّ زائد بعد كلمة (ناهيك) كثيرًا "ناهيك بالزمن مؤدِّبا".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الباءُ: من الحُروف الـمَجْهُورة ومن الحروف الشَّفَوِيَّةِ، وسُمِّيت شَفَوِيَّةً لأَن مَخْرَجَها من بينِ الشَّفَتَيْنِ، لا تَعْمَلُ الشَّفتانِ في شيءٍ من الحروف إِلاّ فيها وفي الفاء والميم. قال الخليل بن أَحمد: الحروف الذُّلْقُ والشَّفَوِيَّةُ ستة: الراءُ واللام والنون والفاءُ والباءُ والميم، يجمعها قولك: رُبَّ مَنْ لَفَّ، وسُمِّيت الحروف الذُّلْقُ ذُلْقاً لأَن الذَّلاقة في الـمَنْطِق إِنما هي بطَرف أَسَلةِ اللِّسان، وذَلَقُ اللسان كذَلَقِ السِّنان. ولـمَّا ذَلِقَتِ الحُروفُ الستةُ وبُذِلَ بهنَّ اللِّسانُ وسَهُلت في الـمَنْطِقِ كَثُرَت في أَبْنِية الكلام، فليس شيءٌ من بناءِ الخُماسيّ التامِّ يَعْرَى منها أَو مِن بَعْضِها، فإِذا ورد عليك خُماسيٌّ مُعْرًى من الحُروف الذُّلْقِ والشَّفَوِيَّة، فاعلم أَنه مُولَّد، وليس من صحيح كلام العرب. وأَما بناءُ الرُّباعي الـمنْبَسِط فإِن الجُمهور الأَكثرَ منه لا يَعْرى من بَعض الحُروف الذُّلْقِ إِلا كَلِماتٌ نَحوٌ من عَشْر، ومَهْما جاءَ من اسْمٍ رُباعيّ مُنْبَسِطٍ مُعْرًى من الحروف الذلق والشفوية، فإِنه لا يُعْرَى من أَحَد طَرَفَي الطَّلاقةِ، أَو كليهما، ومن السين والدال أَو احداهما، ولا يضره ما خالَطه من سائر الحُروف الصُّتْمِ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(حرف) حرف دوم است از الفباء
فارسی و نیز حرف دوم از الفبای عربی و
همچنین حرف دوم از ابجد و آنرا «با» و «باء»
و «بی» خوانند. و آن یکی از حروف محفوره،
شفهیه، لاقه. (المزهر ص ۱۶۰). قلقله و
هوائیست. (برهان در کلمهٔ ...
فارسی و نیز حرف دوم از الفبای عربی و
همچنین حرف دوم از ابجد و آنرا «با» و «باء»
و «بی» خوانند. و آن یکی از حروف محفوره،
شفهیه، لاقه. (المزهر ص ۱۶۰). قلقله و
هوائیست. (برهان در کلمهٔ ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(حر.) دومین حرف از الفبای فارسی که در حساب ابجد برابرِ عدد 2 می باشد.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(بِ) (پیش .) 1 - بر سر اسم درآید (به جای تنوین منسوب عربی ) و از آن قید سازد:
بیقین = یقیناً. 2 - بر سر اسم و حاصل مصدر درآید و قید سازد: بزودی . 3 - گاه بر
سر اسم درآید و آن را صفت سازد: بهوش .
بیقین = یقیناً. 2 - بر سر اسم و حاصل مصدر درآید و قید سازد: بزودی . 3 - گاه بر
سر اسم درآید و آن را صفت سازد: بهوش .
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
(باءٌ)
ба (2-ая буква арабского алфавита, цифр. значение 2)
1) сокр. от رجب раджаб (7 й месяц лунного календаря)
2) частица наст. вр. в народном языке: أنا بَاكتب я пишу; أنا بَرُوح я иду
* * *
I
ب
(باءٌ)
ба (2-ая буква арабского алфавита, цифр. значение
2)
II
ب
1) сокр. от رجب раджаб (7 й месяц лунного календаря)
2) частица наст. вр. в народном языке: أنا بَاكتب я пишу; أنا بَرُوح я иду
III
بِ
1) в; на; بالمدينة в городе; بشارع غوركى на улице Горького
2) посредством, при помощи, путём; بالتلفون по телефону; بالسكّين ножом; يكتب بالقلم он пишет калемом
3) с; جاء به он привёл его, он пришел с ним; ذهب به он увёл его, он ушел с ним; بالليل و النهار ночью и днём
4) около; при; مرّت به она прошла около (мимо) него
5) за; يعمل باربع ارواح он работает за четверых; عين بعين око за око
6) о; . . . اخبرهم بأن он сообщил им о том что. . . ; امر بنفيه он приказал его изгнать
7) через; و بعد ذلك بأسبوع через неделю после этого
8) частица клятвы: ! بالله клянусь богом! ; * بالمرصاد настороже
* * *
и
предлог
1) в; на
2) посредством, при помощи
передается тж. твор. п.
3) придаёт непереходным гл. переходность
4) с
Bi - ب diğer yazımlar
Sıradaki maddeler
Latin göre sıradaki maddeler