Belec - بلج

Belec - بلج maddesi sözlük listesi
بلج Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(بَلَجَ) الصُّبْحُ -ُ بُلُوجاً: أَسفر فأَنارَ. ويقال: بَلَجَ. الحقُّ. و- البابَ - بَلْجاً: فتحه.

(بَلِجَ) وجْهُه -َ بَلَجاً: تنضَّر سُروراً. و- صَدرُه: انشرح. و- به: سُرَّ. و- الإِنسانُ: بَعُد ما بين حاجبيه. فهو أَبْلَجُ، وهي بلجاءُ. (ج) بُلْجٌ. وكل واضح: أَبْلَجُ. وفي المثل: "الحق أَبْلَجُ، والباطِلُ لَجْلَج".

(أَبْلَجَ): صَارَ ذا بُلُوج. ويقال: أَبْلَجَ الصبحُ، وأَبْلَجَ الحَقُّ، وأَبَلجت الشمسُ. و- الأمرَ: أَوضحه. و- فلاناً: سَرّهُ.

(ابْتَلَجَ - انْبَلَجَ - تَبَلَّجَ): بَلَجَ.

(البُلْجَة): ضوء الصُّبح عند انصداع الفجر. و- الإشراق بين الحاجين، وبين العارِض والأُذُن.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

بلَجَ يَبلُج، بُلوجًا، فهو أبلجُ

• بلَج الصُّبْحُ: أشرق وأضاء.

• بلَج الحقُّ: وضَح وظهَر "تكشَّف الكذبُ وبلجتِ الحقيقةُ كالصُّبح- الحقُّ أبلجُ والباطلُ لَجْلَجٌ [مثل]: الحقُّ واضح والباطلُ غامض".

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

بلِجَ/ بلِجَ بـ يَبلَج، بَلَجًا، فهو أَبْلَجُ، والمفعول مبلوج به

• بلِج الحقُّ: بلَج، وضَح وظهَر "الحقُّ أبلجُ والباطلُ لَجْلَجٌ [مثل]: الحقُّ واضح والباطلُ غامض".

• بلِج وجهُه: أشرق سرورًا وابتهج.

• بلِج الصَّدرُ: انشرح.

• بلِج بالخبر: سُرّ وابتهج به، فرِح به.

IV

معجم اللغة العربية المعاصرة

بَلَج [مفرد]:

1- مصدر بلِجَ/ بلِجَ بـ.

2- تباعُد ونقاوة ما بين الحاجبين.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

بلج: البُلْجَةُ والبَلَجُ: تباعدُ ما بين الحاجبين؛ وقيل: ما بين الحاجبين إِذا كان نَقِيّاً من الشعر؛ بَلِجَ بَلَجاً، فهو أَبْلَجُ، والأُنثى بَلْجاءُ. وقيل: الأَبْلَجُ الأَبيضُ الحسَنُ الواسعُ الوجه، يكون في الطول والقصر. ابن الأَعرابي: البُلْجُ النَّقِيُّو مواضعِ القَسَماتِ من الشَّعَرِ. الجوهري: البُلْجَةُ نَقاوَةُ ما بين الحاجبين؛ يقال: رجلٌأَبْلَجُ بَيِّنُ البَلَجِ إِذا لم يكن مقروناً. وفي حديث أُمِّ معبد في صفة النبي، صلى الله عليه وسلم: أَبْلَجُ الوجهِ أَي مُسْفِرهُ مُشْرِقُه، ولم تُرِدْ بَلَجَ الحاجِبِ لأَنها تَصِفُه بالقَرَنِ. والأَبْلَجُ: الذي قد وَضَح ما بين حاجبيه فلم يقترنا. ابن شميل: بَلِجَ الرجلُ يَبْلَجُ إِذا وَضَحَ ما بين عينيه، ولم يكن مقرون الحاجبين، فهو أَبْلَجُ. والأَبْلَدُ إِذا لم يكن أَقْرَنَ. ويقال للرجلِ الطَّلْقِ الوجهِ: أَبْلَجُ وبَلْجٌ. ورجل أَبْلَجُ وبَلْجٌ وبَلِيجٌ: طَلْقٌ بالمعروفِ؛ قالت الخنساء:كَأَنْ لَمْ يَقُلْ: أَهْلاً، لطالِبِ حاجةٍ، وكان بَلِيجَ الوجهِ، مُنْشَرِحَ الصَّدْرِ وشيء بليج: مشرق مضيء؛ قال الداخل بن حرام الهذلي: بِأَحْسَنَ مَضْحَكاً منها وجِيداً، غَداةَ الحَجْرِ، مَضْحَكُها بَليجُ والبُلْجَةُ: ما خلف العارض إِلى الأُذن ولا شعر عليه. والبُلْجَةُ والبَلْجَةُ: آخر الليل عند انصداع الفجر. يقال: رأَيت بُلْجَةَ الصبح إِذا رأَيت ضَوْءَهُ. وفي الحديث: ليلة القَدْرِ بَلْجَةٌ أَي مشرقة. والبَلْجَةُ، بالفتح، ويالبُلْجَةُ، بالضم: ضَوْءُ الصبح. وبَلَجَ الصُّبْحُ يَبْلُجُ، بالضم، بُلُوجاً، وانْبَلَجَ، وتَبَلَّجَ: أَسْفَرَ وأَضاء. وتَبَلَّجَ الرجل إِلى الرجل: ضحك وهَشَّ. والبَلَجُ: الفَرَحُ والسرور، وهو بَلْجٌ، وقد بَلِجَتْ صدورُنا. الأَصمعي: بَلِجَ بالشيء وثَلِجَ إِذا فرح، وقد أَبْلَجَني وأَثْلَجَني. وابْلاجَّ الشيءُ: أَضاء. وأَبْلَجَتِ الشمسُ: أَضاءَت. وأَبْلَجَ الحَقُّ: ظهر؛ ويقال: هذا أَمْرٌ أَبْلَجُ أَي واضح؛ وقد أَبَْلَجَهُ: أَوضحه، ومنه قوله: أَلحَقُّ أَبْلَجُ، لا تَخْفَى مَعالِمُهُ، كالشَّمْسِ تَظْهَرُ في نورٍ وإِبْلاجِ والبُلُوجُ: الإِشراقُ. وصُبْحٌ أَبْلَجُ بَيِّنُ البَلَجِ أَي مشرق مضيء؛ قال العجاج: حتى بَدَتْ أَعناقُ صُبْحٍ أَبْلَجا وكذلك الحق إِذا اتضح؛ يقال: الحقُّ أَبْلَجُ، والباطل لَجْلَجٌ. وكل شيء وَضَحَ: فقد ابْلاجَّ ابْلِيجاجاً. والبُلْجَةُ: الاسْتُ، وفي كتاب كراع: البَلْجَةُ، بالفتح، الاست، قال: وهي البَلْحَةُ، بالحاء. وبَلْجٌ وبَلاَّجٌ وبالِجٌ: أَسماء.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بَ ] (ع مص) بگشادن. (از منتهی الارب)
(از ذیل اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بَ ] (ع ص) رجل بلج؛ مرد گشاده رو.
(منتهی الارب) (از اقرب الموارد). بَلِج. و
رجوع به بلج شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بَ ] (اِخ) نام بتی، و یا از اعلام است.
(منتهی الارب). صنمی بوده است عرب را در
جاهلیت که آن را می پرستیدند و نسبت آن به
بلج بن محرق می باشد. (از معجم البلدان).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بَ ] (اِخ) (حمام...) حمامی است در
بصره. (منتهی الارب). حمامی در بصره است
منسوب به شخصی موسوم به بلج. (مراصد).
این حمام منسوب به بلج بن کَشبة تمیمی
است و او همان است که ساج بلجی نیز به وی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بَ لَ ] (ع مص) شادمان شدن. (از منتهی
الارب). || گشاده ابرو شدن. (منتهی
الارب). أبلج شدن. (از اقرب الموارد). و
رجوع به ابلج شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بَ لَ ] (ع اِ) گشادگی ابرو. (منتهی
الارب). تباعد و فاصلهٔ مابین دو ابرو. (از
اقرب الموارد). || ضوء و روشنائی. (از ذیل
اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بُ لُ ] (ع اِ) گشادگیهای مفارق مو.
(منتهی الارب) (از ذیل اقرب الموارد از
لسان).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بَ ] (اِخ) ابن بِشربن عیاض قشیری، وی
از فرماندهان شجاع دمشق بوده است.
هشام بن عبدالملک او را با سپاهی گران روانهٔ
افریقیه کرد تا شورش اهالی آنجا را بخواباند.
و او پس از چندی جنگ و گریز بر آنجا ...
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

(بلج)

II

بَلَجَ

п. I

у بُلُوجٌ

1) сиять, блестеть

2) (рас) цветать

III

بَلِجَ

п. I

а بَلَجٌ

сиять; светиться (о лице) ; радоваться

IV

بَلَجٌ

блеск, сияние
Belec - بلج diğer yazımlar

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.