Haneş - حنش
Haneş - حنش maddesi sözlük listesi
حنش Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(حَنَشَهُ) الحَنَشُ -ِ حَنْشًا: لدَغه. و - ساقه وطَرَده. ويقال: حَنشَ الصيدَ: صاده. و- فلانًا: أغراه.
(حُنِشَ): غُمِزَ في حَسَبِه. فهو محنوشٌ.
(أَحْنَشَه) عن الأمر: أعْجَله.
(الحَنَشُ): حيةٌ عظيمةٌ سَوْداء ليست من ذوات السموم. و- ما أشبه رأسُهُ رأسَ الحيَّاتِ من الحَرابيّ وسَوَامِّ أبرصَ ونحوها. (ج) أحْناشٌّ.
(المِحْنَشُ): يقال: رجلٌ مِحْنَشٌ: كثير الكَسْب والعمل.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
حَنَش [مفرد]: ج أحناش:
1- (حن) حيّة عظيمة سوداءُ ليست سامّة.
2- كلّ ما أشبه رأس الحيّات من الحرابي وسامِّ أبرص ونحوها.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
حنش: الحَنَشُ: الحيَّةُ، وقيل: الأَفْعى، وبها سُمِّي الرجلُ حنَشاً. وفي الحديث: حتى يُدْخِل الوليدُ يدَه في فَمِ الحَنَشِ أَي الأَفعى، وهذا هو المراد من الحديث. في حديث سَطيح: أَحْلِفُ ما بين الحَرَّتَيْنِ (* قوله “ما بين الحرتين إلخ” في النهاية بما بين إلخ.) من حَنَشٍ؛ وقال ذو الرمة: وكم حَنَشٍ ذَعْفِ اللُّعاب كأَنَّه، على الشَّرَكِ العاديّ، نِضْوُ عِصامِ والذَّعْفُ: القاتلُ؛ ومنه قيل: مَوْتٌ ذُعافٌ؛ وأَنشد شمر في الحَنَش: فاقْدُرْ له، في بعض أَعْراض اللِّمَمْ، لَمِيمةً من حَنَشٍ أَعْمى أَصَمُّ فالحَنَشُ ههنا: الحيّةُ، وقيل: هو حيّةٌ أَبْيضُ غَلِيظٌ مثلُ الثُّعْبانِ أَو أَعْظَمُ، وقيل: هو الأَسْودُ منها، وقيل: هو منها ما أَشْبَهَتْ رؤُوسُه رؤُوسَ الحَرابِيّ وسوامِّ أَبْرَصَ ونَحْوٍ ذلك. وقال الليث: الحَنَشُ ما أَشْبَهتْ رُؤُوسُه رؤُوسَ الحيّاتِ من الحَرابي وسَوامِّ أَبْرَصَ ونحوِها؛ وأَنشد: تَرى قِطَعاً من الأَحْناشِ فيه، جَماجِمُهُنَّ كالخَشَلِ النَّزِيعِ قال شمر: ويقال للضِّبابِ واليَرابِيع قد أَحْنَشَتْ في الظَّلَمِ أَي اطَّرَدَتْ وذهَبَتْ به؛ وقال الكميت: فلا تَرْأَمُ الحِيتانُ أَحْناشَ قَفْرَةٍ، ولا تَحْسَب النِّيبُ الجِحاشَ فِصالَها فجَعَلَ الحَنَشَ دَوابَّ الأَرضِ من الحَيّاتِ وغيرِها؛ وقال كُراعٌ: هو كلُّ شيءٍ من الدوابّ والطيرِ. والحَنَشُ، بالتحريك أَيضاً: كلُّ شيء يُصادُ من الطيرِ والهوامِّ، والجمْعُ من كلِّ ذلك أَحْناشٌ. وحنَشَ الشيءَ يَحْنِشُه وأَحْنَشَه: صادَه. وحَنَشْت الصَّيدَ: صِدْته. والمَحْنوشُ: الذي لَسَعَتْه الحَنَشُ، وهو الحيّةُ؛ قال رؤبة: فقُلْ لذاكَ المُزْعَجِ المَحْنُوشِ أَي فقُلْ لذلك الذي أَقْلَقَه الحسَدُ وأَزْعَجه وبه مِثْلُ ما باللَّسِيعِ. والمَحْنوشُ: المَسُوقُ جِئْتَ به تَحْنِشُه أَي تَسُوقُه مُكْرَهاً. يقال: حَنَشَه وعَنَشَه إِذا ساقَه وطرَدَه. ورجلٌ مَحْنوشٌ: مَغْموزُ الحَسَبِ، وقد حُنِشَ. وحنَشَه عن الأَمْرِ يَحْنِشُه: عطَفَه وهو بمعنى طَرَدَه، وقيل: ... (* هنا بياض بالأصل.) عنَجَه فأُبدلت العين حاء والجيم شيناً. وحنَشَه: نَحَّاه من مكانٍ إِلى آخر. وحنَشَه حَنْشاً: أَغضبَه كعَنَشَه، وسنذكره.وأَبو حَنَشٍ: كنية رجل؛ قال ابن أَحمر: أَبو حَنَشٍ يُنَعِّمُنا وطَلْقٌ وعَمَّارٌ وآوِنةً أُتالا وبنو حَنَشٍ: بطن.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ حَ نَ ] (ع اِ) مگس. (منتهی الارب)
(ناظم الاطباء). || مار. (منتهی الارب)
(اقرب الموارد) (ناظم الاطباء) (مهذب
الاسماء). || افعی. || هر آنچه او را صید
کنند از طیور ...
(ناظم الاطباء). || مار. (منتهی الارب)
(اقرب الموارد) (ناظم الاطباء) (مهذب
الاسماء). || افعی. || هر آنچه او را صید
کنند از طیور ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ حَ ] (ع مص) راندن. طرد کردن.
(اقرب الموارد). || بازگردانیدن. (منتهی
الارب) (اقرب الموارد) (ناظم الاطباء).
|| واداشتن. (اقرب الموارد). || شکار
کردن. (منتهی الارب) (اقرب الموارد) (ناظم
الاطباء). ...
(اقرب الموارد). || بازگردانیدن. (منتهی
الارب) (اقرب الموارد) (ناظم الاطباء).
|| واداشتن. (اقرب الموارد). || شکار
کردن. (منتهی الارب) (اقرب الموارد) (ناظم
الاطباء). ...