Kabh - قبح

Kabh - قبح maddesi sözlük listesi
قبح Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

çirkinleşmek
Arapça - Türkçe sözlük

قَبُحَ

çirkinleşmek

Anlamı: çirkin bir duruma gelmek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(قَبَحَ) اللهُ فلانًا -َ قَبْحًا، وقُبوحًا: أَبعَدَهُ من كلِّ خير. فهو مَقْبوح. وفي التنزيل العزيز: وَيَوْمَ القِيَامَةِ هُمْ مِنَ الْمَقْبُوحِينَ. و - له وجْهَهُ: قال له: قَبَّحه الله. و - الشيءَ قَبْحًا: كسَرَه ليخرج ما فيه. يقال: قَبَحَ البَثْرةَ، وقَبَحَ البيضةَ.

(قَبَّحَ) الشيءُ -ُ قُبْحًا، وقَباحَةً: ضد حَسُنَ.

(أقْبَحَ) فلانٌ: أَتَى بقبيح.

(قَابَحَهُ): شاتمَهُ.

(قَبَّحَهُ): نحَّاهُ عن الخير وأَبعده. و - صيَّره قبيحًا. و - وجهَهُ: قالَ: إنَّه قبيحٌ. و - له وجهَه: أنكر عليه عَمَلَهُ. و - عليه فِعْلَه: بيَّنَ قُبْحَه. و - البَثْرَةَ: عَصَرَها قبل نُصْجِها.

(اسْتَقْبَحَهُ): عدَّهُ قبِيحًا.

(القَبَاحُ): طرفُ عَظْمِ العَضُد مما يلي المرفق. و - ملتقى الساق والفَخِذِ.

(القُبْحُ): ضد الحُسن، ويكون في القول، والفعل، والصورة. و - ما نفَّرَ الذَّوْقَ السويَّ. (ج) مَقَابحُ [على غير قياس]. ويقال في الدُّعاءِ عليه: قُبْحًا له: بُعْدًا.

(القبِيحُ): ضد الحسَن، وهو ما نفر منه النَّوقُ السَّوِيُّ. و - ما كَرِهَ الشرعُ اقترافَه. و - ما أَباهُ العُرْف العام. (ج) قِباح وقَبَاحَى، وقَبْحَى.

(القَبِيِحَةُ): ذَاتُ القُبْح. (ج) قِباحٌ، وقبائحُ.

(المقَابِحُ): ما يُستقبَحُ من الأخلاق. ويُستعمَلُ جمعًا للقبح [على غير قياس].
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

قبح: القُبْحُ: ضد الحُسْنِ يكون في الصورة؛ والفعل قَبُحَ يَقْبُح قُبْحاً وقُبُوحاً وقُباحاً وقَباحةً وقُبوحة، وهو قبيح، والجمع قِباحٌ وقَباحَى والأُنْثَى قَبيحة، والجمع قَبائِحُ وقِباحٌ؛ قال الأَزهري: هو نقيض الحُسْنِ، عامّ في كل شيء. وفي الحديث: لا تُقَبِّحُوا الوَجْهَ؛ معناه: لا تقولوا إِنه قبيح فإِن الله مصوّره وقد أَحسن كل شيء خَلَقَه؛ وقيل: أَي لا تقولوا قَبَح اللهُ وَجْه فلان. وفي الحديث: أَقْبَحُ الأَسماء حَربٌ ومُرَّة؛ هو من ذلك، وإِنما كان أَقبحها لأَن الحرب مما يُتَفَاءل بها وتكره لما فيها من القتل والشرّ والأَذى، وأَما مُرَّة فَلأَنه من المَرارة، وهو كريه بغيض إِلى الطِّباع، أَو لأَنه كنية إِبليس، لعنه الله، وكنيته أَبو مرة. وقَبَّحهُ الله: صيَّره قَبيحاً؛ قال الحُطَيئة: أَرى لك وَجْهاً قَبَّح اللهُ شَخْصَه فَقُبِّحَ من وَجْهٍ، وقُبِّحَ حاملُهْ وأَقْبَح فلان: أَتى بقبيح. واسْتَقْبَحه: رآه قبيحاً. والاسْتِقْباح: ضد الاستحسان. وحكى اللحياني: اقْبُحْ إِن كنتَ قابِحاً؛ وإِنه لقَبيح وما هو بقابِح فوق ما قَبُحَ، قال: وكذلك يفعلون في هذه الحروف إِذا أَرادوا افْعَلْ ذاك إِن كنتَ تريد أَن تفعل. وقالوا: قُبْحاً له وشُقْحاً وقَبْحاً له وشَقْحاً، الأَخيرة إِتباع. أَبو زيد: قَبَحَ اللهُ فلاناً قَبْحاً وقبوحاً أَي أَقصاه وباعده عن كل خير كقُبُوح الكلب والخِنزير. وفي النوادر: المُقَابَحةُ والمُكابَحَة المُشَاتمة. وفي التنزيل: ويومَ القِيَامة هم من المَقْبُوحين أَي من المُبْعَدِين عن كل خير؛ وأَنشد الأَزهري للجَعْدِيّ: ولَيْسَت بشَوْهاءَ مَقْبُوحةٍ، تُوافي الدِّيارَ بِوجْهٍ غَبِرْ قال أُسَيْدٌ: المَقْبُوح الذي يُرَدُّ ويُخْسَأُ. والمَنْبُوحُ: الذي يُضْرَبُ له مَثَلُ الكلب. وروي عن عَمَّار أَنه قال لرجل نال بحضرته من عائشة، رضي الله عنها: اسْكُتْ مَقْبُوحاً مَشْقُوحاً مَنبوحاً؛ أَراد هذا المعنى؛ أَبو عمرو: قَبَحتُ له وجهَه، مُخففة، والمعنى قلت له: قَبَحه الله وهو من قوله تعالى: ويومَ القيامة هم من المَقْبوحين، أَي من المُبْعَدين الملعونين، وهو من القَبْح وهو الإِبعاد. وقَبَّحَ له وجهَه: أَنْكَرَ عليه ما عمل؛ وقَبَّح عليه فعله تَقْبيحاً؛ وفي حديث أُمّ زَرْع: فعنده أَقولُ فلا أُقَبَّح أَي لا يَرُدُّ عليّ قولي لميله إِليَّ وكرامتي عليه؛ يقال: قَبَّحْتُ فلاناً إِذا قلت له قَبَحه الله، من القَبْحِ، وهو الإِبعاد؛ وفي حديث أَبي هريرة: إِن مُنِع قَبَّحَ وكَلَحَ أَي قال له قَبَحَ الله وجهك والعرب تقول: قَبَحَه اللهُ وأُمًّا زَمَعَتْ به أَي أَبعده الله وأَبعد والدته. الأَزهري: القَبِيح طَرَفُ عَظْمِ المِرْفَقِ، والإِبرة عُظَيْم آخر رأْسه كبير وبقيته دقيق مُلَزَّز بالقبيح؛ وقال غيره: القَبيح طَرَفُ عظم العَضُدِ مما يلي المِرْفَق بين القبيح وبين إِبرة الذراع (* قوله “بين القبيح وبين ابرة الذراع” هكذا بالأصل ولعله بين المرفق وبين ابرة الذراع.)، وإِبرة الذراع من عندها يَذرَعُ الذراع، وطَرَفُ عظم العضد الذي يلي المَنْكِبَ يُسمَّى الحَسَنَ لكثرة لحمه؛ والأَسفلُ القَبِيحَ؛ وقال الفراء: أَسلفُ العَضُدِ القبيحُ وأَعلاها الحسَنُ؛ وقيل: رأْس العضد الذي يلي الذراع، وهو أَقل العِظام مُشاشاً ومُخًّا؛ وقيل: القَبِيحان الطَرَفانِ الدقيقان اللذان في رؤُوس الذراعين، ويقال لطرف الذراع الإِبرة؛ وقيل: القبيحان مُلْتَقَى الساقين والفخذين؛ قال أَبو النجم: حيث تُلاقي الإِبْرَةُ القَبيحا ويقال له أَيضاً: القَباحُ (* قوله “ويقال له أَيضاً القباح” كسحاب كما في القاموس.)؛ وقال أَبو عبيد: يقال لعظم الساعد مما يلي النِّصْفَ منه إِلى المِرْفَق: كَِسْرُ قَبيح؛ قال: ولو كنتَ عَيْراً، كنتَ عَيْرَ مَذَلَّةٍ، ولو كنتش كَِسْراً، كنتَ كَِسْرَ قبيحِ وإِنما هجاه بذلك لأَنه أَقل العِظام مُشاشاً، وهو أَسرعُ العِظام انكساراً، وهو لا ينجبر أَبداً، وقوله: كسر قبيح هو من إِضافة الشيء إِلى نفسه لأَن ذلك العظم يقال له كسر.الأَزهري: يقال قَبَحَ فلانٌ بَثْرَةً خرجت بوجهه، وذلك إِذا فَضَخَها ليُخْرج قَيْحَها، وكل شيء كسرته فقد قَبَحْته. ابن الأَعرابي: يقال قد اسْتَكْمَتَ العُرُّ فاقْبَحْهُ، والعُرُّ: البَثْرة، واسْتِكْماتُه: اقترابه للانفقاء. والقُبَّاحُ: الدُّبُّ (* قوله “والقباح الدب” بوزن رمان كما في القاموس.) الهَرِمُ. والمَقابِحُ: ما يُسْتَقْبَح من الأَخلاق، والمَمادِحُ: ما يُسْتَحْسَنُ منها.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ قُ / قَ ] (ع اِمص) زشتی. ضد حسن.
(منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(قُ) [ ع . ] (اِمص .) زشتی ، زشت بودن .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I قُبْحٌ

['qubħ]

n m

بَشاعَةٌ f laideur

قُبْحُ المَنْظَرِ — la laideur du spectacle


♦ قُبْحُ التَّصَرُّفاتِ la laideur de ce comportement

II قَبُحَ

[qa'buħa]

v

كانَ بَشِعًا être laid

قَبُحَ وَجْهُها — Son visage était laid.

Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَبُحَ: كانَ بَشِعاً شَنِيعاً

to be or become ugly, unsightly, repulsive, repugnant
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَبُحَ: كانَ شائِناً

to be or become ignominious, infamous, disgraceful, shameful
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَبّحَ: بَشّعَ، شَنّعَ

to uglify, make ugly, disfigure, distort
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قُبْحٌ، قَبْحٌ: بَشَاعَة، شَنَاعَة

ugliness, unsightliness, hideousness, repulsiveness
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قُبْحٌ، قَبْحٌ: بَشَاعَة، شَنَاعَة

ugliness, unsightliness, hideousness, repulsiveness
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

قَبُحَ

п. I

у قَبَاحَةٌ

быть безобразным, отвратительным, некрасивым

II

قُبْحٌ

безобразность, некрасивая внешность; * ! ـا لك قبح разг. чтоб ты пропал, тьфу!

* * *


у-=

уродство, безобразность; неприглядность


Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

قَبَّحَ

п. II

1) делать безобразным, отвратительным

2) считать безобразным; называть (что-л. ) мерзким

3) ругать , оскорблять (кого على)

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.