Jerusalem - قدس
Jerusalem - قدس maddesi sözlük listesi
قدس Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
kutsallaştırmak; kutsamak
Arapça - Türkçe sözlük
قَدَّسَ
1. kutsallaştırmak
Anlamı: kutsal duruma getirmek
2. kutsamak
Anlamı: kutsallaştırmak, tekdis etmek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(قَدُسَ) -ُ قُدْسًا: طَهُر.
(قَدَّسَ) الرجلُ: زَارَ بيت المقدس. و - للهِ تقديسًا: طهَّر نفسَهُ له. و - صلَّى له. و - عظَّمه وكبَّره. وفي التنزيل العزيز: وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ ونُقَدِّسُ لَكَ. و - فلانٌ اللهَ: نَزَّهَهُ عَمَّا لا يليقُ بالأُلوهيّة. و - اللهُ فلانًا: طهَّرَه وبارك عليه.
(تَقَدَّسَ): تطهَّرَ. و - اللهُ: تنَزَّهَ. فهو متقدِّس.
(القَادِسُ): السفينةُ العظيمة. و - البيتُ الحرامُ.
(القَادُوسُ): وعاءٌ خَزَفيٌّ كالجرَّة، تنتظم منه ومن أَمثاله سلسلةٌ تديرها الناعورة فتغرِفُ الماءَ من البئر إلى المزرعة. و - وعاءٌ كبيرٌ قمعيُّ الشكل يُلقَى فيه الحبُّ فينزل منه حبَّات إلى الطَّاحون. (مج).
(القُدَاسُ): الشَّرَفُ العظيم. و - حَبٌّ يُصْنع منِ الفِضَّة على هيئة اللؤلؤ.
(القَداسَةُ): الطُّهْرُ والبركة. (محدثة).
(القُدَّاسُ) - (عند النَّصارى): صلاةٌ على الخبز والخمر بصيغة معَينَّة. (ج) قَدَاديس.
(القُدُّوسُ): الطَّاهرُ المنَزَّهُ عن النَّقائص، وهو من صفات الله تعالى. وفي التنزيل العزيز: لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ.
(القِدِّيسُ) - (عند النَّصارى): المؤمنُ الذي يُتَوَفَّى طاهرًا فاضلاً. وهي (بتاءٍ). (مو).
(القُدْسُ): البركةُ. وحظيرةُ القُدْس: الشريعة أَو الجنة. و حجرٌ يُرمَى به في البئر ليُعلَمَ ماؤها: أَكثيرٌ هو أَم قليل. و - أورشليم.
(القُدُسُ): القُدْسُ. وروحُ القُدُس: جبريلُ، أَي روحُ الطُّهْر. والرُّوح القُدُس (عند النصارى): الأُقُنوم الثالث. وقُدُْسُ الأَقداس (عند اليهود): المكانُ الأَكثرُ قُدْسيَّةً في متعَبدهم، وهو قبة الهيكل.
(القُدَسُ): قَدَحٌ نحو الغُمَر. و - السَّطْلُ، لأَنه يُتطهَّر فيه.
(المُقَدِّسُ): الرَّاهب. و - من زار القدس.
(المُقدَّسُ): المبارك. وفي التنزيل العزيز: اخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى. و - البيت المُقَدَّس: بيت المَقْدِس، والنسبةُ إِليه: مُقَدَّسِيُّ. والكتاب المُقَدَّس (عند اليهود): العهدُ القديم. و - (عند النصارى): مجموعُ العهدين: القديم والجديد.
(المُقَدَّسَةُ) - الأَرضُ المقدَّسةُ: المباركةُ. و - أَرضُ فِلَسْطِينَ.
(المَقْدِسُ) - بيتُ المَقْدِس: حَرَمُ القُدْس. والنسبة إِليه مَقْدِسِيّ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
قدس: التَّقْدِيسُ: تنزيه اللَّه عز وجل. وفي التهذيب: القُدْسُ تنزيه اللَّه تعالى، وهو المتَقَدَّس القُدُّوس المُقَدَّس. ويقال: القُدُّوس فَعُّول من القُدْس، وهو الطهارة، وكان سيبويه يقول: سَبُّوح وقَدُّوس، بفتح أََوائلهما؛ قال اللحياني: المجتمع عليه في شُبُّوح وقُدُّوس الضم، قال: وإِن فتحته جاز، قال: ولا أَدري كيف ذلك؛ قال ثعلب: كل اسم على فَعُّول، فهو مفتوح الأَول مثل سَفُّود وكَلُّوب وسَمُّور وتَنُّور إِلا السُّبُّوح والقُدُّوس، فإِن الضم فيهما الأَكثر، وقد يفتحان، وكذلك الذُّرُّوح، بالضم، وقد يفتح. قال الأَزهري: لم يجئ في صفات اللَّه تعالى غير القُدُّوس، وهو الطاهر المُنَزَّه عن العُيوب والنَّقائص، وفُعُّول بالضم من أَبنية المبالغة، وقد تفتح القاف وليس بالكثير. وفي حديث بلال بن الحرث: أَنه أَقْطَعَه حَيث يَصْلُح للزرع من قُدْس ولم يُعْطِه حَقَّ مُسْلِمٍ؛ هو، بضم القاف وسكون الدال، جبل معروف، وقيل: هو الموضع المرتفع الذي يصلح للزِّراعة. وفي كتاب الأَمكنة أَنه قَرِيس؛ قيل: قَريس وقَرْس جَبَلان قُرْب المدينة والمشهورُ المَرْوِيّ في الحديث الأَوّل، وأَما قَدَس، بفتح القاف والدال، فموضع بالشام من فتوح شُرَحْبيل بن حَسَنة. والقُدُس والقُدْس، بضم الدال وسكونها، اسم ومصدر، ومنه قيل للجنَّة: حَضِيرة القُدْس. والتَقْدِيس: التَّطْهِير والتَّبْريك. وتَقَدَّس أَي تطهَّر. وفي التنزيل: ونحن نُسَبِّحُ بحمدك ونُقَدِّس لك؛ الزجاج: معنى نُقدس لك أَي نُطهِّر أَنفسنا لك، وكذلك نفعل بمن أَطاعك نُقَدِّسه أَي نطهِّره. ومن هذا قيل للسَّطْل القَدَس لأَنه يُتَقدَّس منه أَي يُتَطَّهر. والقَدَس، بالتحريك: السَّطْل بلغة أَهل الحجاز لأَنه يتطهر فيه. قال: ومن هذا بيت المَقْدِس أَي البيت المُطَّهَّر أَي المكان الذي يُتطهَّر به من الذنوب. ابن الكلبي: القُدُّوس الطاهر، وقوله تعالى: الملك القُدُّوس الطَّاهِر في صفة اللَّه عز وجل، وقيل قَدُّوس، بفتح القاف، قال: وجاءَ في التفسير أَنه المبارك. والقُدُّوس: هو اللَّه عز وجل. والقُدْسُ: البركة. والأَرض المُقَدَّسة: الشام، منه، وبيت المَقْدِس من ذلك أَيضاً، فإِمّا أَن يكون على حذف الزائد، وإِمّا أَن يكون اسماً ليس على الفِعْل كما ذهب إِليه سيبويه في المَنْكِب، وهو يُخفَّف ويُثقَّل، والنسبة إِليه مَقْدِسِيّ مثال مَجْلِسِيّ ومُقَدَّسِيٌّ؛ قال امرؤ القيس: فأَدْرَكْنَه يأْخُذْنَ بالسَّاق والنَّسا، كما شَبْرَقَ الوِلْدانُ ثَوْبَ المُقَدِّسِي والهاء في أَدْرَكْنَه ضميرُ الثَّور الوَحْشِيّ، والنون في أَدركنه ضمير الكلاب، أَي أَدركتِ الكلاب الثورَ فأَخذن بساقه ونَساه وشَبْرَقَتْ جلده كما شَبْرَقَ وِلْدان النَّصارى ثوبَ الرَّاهب المُقَدِّسِي، وهو الذي جاء من بيت المَقْدِس فقطَّعوا ثيابه تبرُّكاً بها؛ والشَّبْرَقة: تقطيعُ الثوب وغيره، وقيل: يعني بهذا البيت يهوديّاً. ويقال للراهب مُقَدَّسٌ، وأَراد في هذا البيت بالمُقَدَّسِي الرَّاهِبَ، وصبيانُ النصارى يتبرَّكون به وبِمَسْحِ مِسْحِه الذي هو لابِسُه، وأَخذ خُيُوطِه منه حتى يَتَمَزَّقَ عنه ثوبه. والمُقَدِّس: الحَبْر ُ؛ وحكى ابن الأَعرابي: لا قَدَّسه اللَّه أَي لا بارك عليه. قال: والمُقَدَّس المُبارَك. والأَرض المُقَدَّسة: المطهَّرة. وقال الفرَّاء: الأَرض المقدَّسة الطاهرة، وهي دِمَشْق وفِلَسْطين وبعض الأُرْدُنْ. ويقال: أَرض مقدَّسةأَي مباركة، وهو قول قتادة، وإِليه ذهب ابن الأَعرابي؛ وقول العجاج: قد عَلِمَ القُدُّوس، مَوْلى القُدْسِ، أَنَّ أَبا العَبَّاس أَوْلى نَفْسِ بِمَعْدن المُلْك القَديم الكِرْسِ أَراد أَنه أَحقُّ نفسٍ بالخِلافة. ورُوحُ القُدُس: جبريل، عليه السلام. وفي الحديث: إِن رُوحَ القُدُس نَفَث في رُوعِي، يعني جبريل، عليه السلام، لأَنه خُلِق من طهارة. وقال اللَّه عز وجل في صفة عيسى، على نبينا وعليه الصلاة والسلام: وأَيَّدْناه بِرُوحِ القُدُسِ؛ هو جبريل معناه رُوحُ الطهارة أَي خُلِق من طهارة؛ وقول الشاعر: لا نَومَ حتى تَهْبِطِي أَرضَ العُدُسْ، وتَشْرَبي من خير ماءٍ بِقُدُسْ أَراد الأَرض المقدَّسة. وفي الحديث: لا قُدِّستْ أُمَّة لا يُؤْخَذ لضَعِيفها من قَوِيِّها أَي لا طُهِّرت. والقادِسُ والقَدَّاس: حصاة توضع في الماء قَدْراً لِرِيِّ الإِبل، وهي نحو المُقْلَة للإِنسان، وقيل: هي حَصاة يُقْسَمُ بها الماء في المفاوز اسم كالحَبَّان. غيره: القُدَاس الحجر الذي يُنْصَبُ على مَصَبِّ الماء في الحَوْض وغيره. والقَدَّاس: الحجر يُنْصَب في وسَط الحوض إِذا غَمَره الماء رَوِيَتِ الإِبل؛ وأَنشد أَبو عمرو: لا رِيَّ حتى يَتَوارى قَدَّاسُ، ذاك الحُجَيْرُ بالإِزاء الخنَّاسْ وقال: نَئِفَتْ به، ولقَدْ أَرى قَدّاسَه ما إِنْ يُوارى ثم جاء الهَيْثَمُ نَئِفَ إِذا ارْتَوى. والقُداس، بالضم: شيء يعمل كالجُمان من فِضَّة؛ قال يصف الدُّمُوع: تَجَدَّرَ دمعُ العَيْنِ منها، فَخِلْتُه كَنَظْمِ قُداسٍ، سِلْكُه. مُتَقَطِّعُ شبَّه تَحَدُّرَ دمعه بنظم القُداس إِذا انقطع سِلْكُه. والقَديسُ: الدُّرُّ؛ يمانية. والقادِس: السفينة، وقيل: السفينة العظيمة، وقيل: هو صِنْف من المراكب معروف، وقيل: لَوْحٌ من أَلواحها؛ قال الهذلي: وتَهْفُو بِهادٍ لَها مَيْلَعٍ، كما أَقْحَم القادِسَ الأَرْدَمونا وفي المحكم: كما حَرَّك القادِسَ الأَرْدَمُونا يعني المَلاَّحين. وتَهْفُو: تَمِيل يعني الناقةَ. والمَيْلَعُ: الذي يتحرك هكذا وهكذا. والأَرْدَمُ: المَلاَّح الحاذِق. والقَوادِس: السُّفُن الكِبار. والقادس: البيتُ الحرام. وقادِسُ: بلدة بخُراسان، أَعجمي. والقادِسيَّة: من بلاد العرب؛ قيل إِنما سميت بذلك لأَنها نزل بها قوم من أَهل قادس من أَهل خُراسان، ويقال: إِن القادسيَّة دَعا لها إِبراهيم، على نبينا وعليه الصلاة والسلام، بالقُدْسِ وأَن تكون مَحَلَّة الحاجِّ، وقيل: القادسيَّة قرية بين الكوفة وعُذَيب. وقُدْس، بالتسكين: جبل، وقيل: جبل عظيم في نَجْدٍ؛ قال أَبو ذؤيب: فإَنك حقًّا أَيَّ نَظْرة عاشِقٍ نَظَرْتَ، وقُدْسٌ دونها وَوَقيرُ وقُدْسُ أَوارَة: جَبَلٌ أَيضا. غيره: قُدْس وآرةُ جبَلان في بلاد مُزَيْنة معروفان بِحِذاء سُقْيا مزينة.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قُ ] (ع اِمص) پاکی. (منتهی الارب)
(آنندراج) (ترجمان قرآن جرجانی ترتیب
عادل):
این پرده گر نه عرش مجید است پس چرا
ارواح قدس را قدم اندر میان اوست.
خاقانی.
در بارگاه قدس که جای ملال نیست
سرهای قدسیان همه بر زانوی غمست.
محتشم ...
(آنندراج) (ترجمان قرآن جرجانی ترتیب
عادل):
این پرده گر نه عرش مجید است پس چرا
ارواح قدس را قدم اندر میان اوست.
خاقانی.
در بارگاه قدس که جای ملال نیست
سرهای قدسیان همه بر زانوی غمست.
محتشم ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قُ ] (اِخ) شهری است از شهرهای
اردن و پایتخت قسمت غربی کشور اردن به
شمار میرود و در نظر یهود و مسیحیان و
مسلمانان مقدس و مورد احترام است. این
شهر در طرف جنوب شرقی یافا و در ...
اردن و پایتخت قسمت غربی کشور اردن به
شمار میرود و در نظر یهود و مسیحیان و
مسلمانان مقدس و مورد احترام است. این
شهر در طرف جنوب شرقی یافا و در ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قُ دُ ] (ع اِمص) پاکی. (منتهی
الارب). || (اِ) کاسهٔ خرد. (آنندراج).
|| (مص) پاک شدن. (منتهی الارب). رجوع
به قُدس شود.
الارب). || (اِ) کاسهٔ خرد. (آنندراج).
|| (مص) پاک شدن. (منتهی الارب). رجوع
به قُدس شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قَ دَ ] (اِخ) شهری است نزدیک
حمص. بحیرة قدس منسوب است به آن.
(منتهی الارب).
حمص. بحیرة قدس منسوب است به آن.
(منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قُ دَ ] (ع اِ) کاسهٔ خردتر شبیه به غمر.
(منتهی الارب). کاسهٔ خورد. (آنندراج). قُدُس
نیز آمده. (منتهی الارب).
(منتهی الارب). کاسهٔ خورد. (آنندراج). قُدُس
نیز آمده. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قُ / قُ دُ ] (اِخ) کوهی است بزرگ به
نجد. (منتهی الارب) (آنندراج). یا آن به ضم
اول است فقط. (آنندراج).
نجد. (منتهی الارب) (آنندراج). یا آن به ضم
اول است فقط. (آنندراج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قُ / قُ دُ ] (اِخ) (روح...) نام جبرئیل
علیه السلام. (منتهی الارب) (آنندراج).
رجوع به جبریل و روح القدس شود:
دردسر دادیم حضرت را و حضرت روح قدس
روح قدسی دردسرها برنتابد بیش ...
علیه السلام. (منتهی الارب) (آنندراج).
رجوع به جبریل و روح القدس شود:
دردسر دادیم حضرت را و حضرت روح قدس
روح قدسی دردسرها برنتابد بیش ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قُ ] (اِخ) عبدالحمیدبن محمد علی بن
عبدالقادر مدرس مسجد مکی و مسجد
شافعی است. او را تألیفاتی است، از جمله: ۱
- ارشادالمهتدی الی شرح کفایةالمبتدی. این
کتاب در مطبعهٔ میمنیه به سال ۱۳۰۹ هـ . ...
عبدالقادر مدرس مسجد مکی و مسجد
شافعی است. او را تألیفاتی است، از جمله: ۱
- ارشادالمهتدی الی شرح کفایةالمبتدی. این
کتاب در مطبعهٔ میمنیه به سال ۱۳۰۹ هـ . ...
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I قَدَّسَ
['qadːasa]
v
1) أَقامَ القُدّاسَ célébrer la messe
◊
قَدَّسَ الكاهِنُ — Le prêtre a célébré la messe.
2) جَعَلَهُ مُقَدَّسًا sanctifier
◊
قَدَّسَ الناسُ المَكانَ — Les gens ont sanctifié l'endroit.
II قُدُسٌ
[qu'dus]
n m
طُهْرٌ وَبَرَكَةٌ f sainteté
◊
قُدْسُ الأقْداسِ — l'enclave sacro-sainte
♦ الرّوحُ القُدُس le Saint-Esprit
III قَدُسَ
[qa'dusa]
v
كانَ مُقَدَّسًا être sacré
◊
قَدُسَ المَكانُ — L'endroit était sacré.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَدّسَ: جَعَلَهُ مُقَدّساً
to hallow, sanctify; to consecrate, dedicate; to glorify
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَدّسَ: طَوّبَ، أعْلَنَ قَدَاسَةَ شَخْصٍ بَعْدَ وَفَاتِهِ
to canonize
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
قَدُسَ
п. I
у قَدَاسَةٌ
быть святым, священным
II
قُدْسٌ
святость, непогрешимость; * الاقداس قدس святая святых; قدس بدلة ال церк. риза; قدس ال г. Иерусалим
III
قُدُسٌ
святость; قدس روح ال а) Дух святой (у христиан) ; б) архангел Гавриил (у мусульман)
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
قَدَّسَ
п. II
1) считать святым, священным; канонизировать
2) посвящать
3) освящать, святить
4) служить обедню; ! الله سرّه قدّس да будет свята его могила! (об умершем праведнике)
* * *
ааа
1) считать святым, считать священным
2) посвящать