butl - بطل

butl - بطل maddesi sözlük listesi
بطل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

başkahraman; başkişi; cüretli; cüretkâr; girgin; girişken; kahraman; savaşkan; şampiyon; yağız; yiğit
Arapça - Türkçe sözlük

بَطَل

1. savaşkan

Anlamı: savaşçı, cengaver

2. cüretkâr

Anlamı: atak ve yürekli olan kimse

3. yağız

Anlamı: yiğit

4. başkahraman

Anlamı: bir eserde başrolu oynayan kişi

5. girişken

Anlamı: kendi kendine iş, uğraş yaratabilen kimse

6. girgin

Anlamı: herkesle çabucak yakınlık kurup işini yürütebilen

7. başkişi

Anlamı: bir eserde başrolu oynayan kişi

8. kahraman

Anlamı: savaşta veya tehlikeli bir durumda yararlık gösteren (kimse), yiğit, alp

9. cüretli

Anlamı: cüreti olan kimse

10. şampiyon

Anlamı: bir yarışmada birinci olan

11. yiğit

Anlamı: güçlü, kahraman
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

الوسيط

(بَطَلَ) الشيءُ -ُ بُطْلاً، وبُطُولاً، وبُطْلانًا: ذهب ضَياعًا. يقال: بَطَلَ دَمُ القتيل، وذهب دَمُه بُطْلا: إذا قُتِل ولم يؤخذ له ثأْر ولا دِية. و- فَسَدَ وسقط حكمه. يقال: بَطَلَ البيع، وبَطَل الدليل. فهو باطِلٌ. و- العَاملُ بِطَالة (بتثليث الباء): تَعَطَّل. فهو بَطَّالٌ.

(بَطِلَ) في حديثه -َ بَطالة: هَزَل. فهو بَطِلٌ.

(بَطُلَ) -ُ بُطُولَةً: شَجُع واستبسل. فهو بَطَلٌ. (ج) أَبطال.

(أَبْطَلَ): جاءَ بالباطل. و- في حديثه: بَطِلَ. و- الشيءَ: جعله باطلاً. يقال: أَبْطَلَ البَيْعَ والحُكمَ والدّليلَ والعملَ. وفي التنزيل العزيز: وَلاَ تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ.

(بَطَّلَ) العاملَ: عَطَّلَهُ. و- العَمَلَ: قطَعَه. (محدثة).

(تَبَطَّلَ): تَشَجّع. و- تَعَطَّلَ. و- اتبع طريق اللهو والجهالة. و- القومُ: تَداوَلُوا البَاطِلَ.

(الأُبْطُولَة): ما لا ثبات له عند الفحص عنه. (ج) أَباطيل.

(البَاطِلُُ): الأُبْطُولَةُ. و(في اصطلاح الفقهاء): ما وقع غير صحيح من أَصله، بخلاف الفاسد الذي يقع صَحيحاً في جملته، ويعوزه بعض الشرط.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

بطَّلَ يبطِّل، تَبْطيلاً، فهو مُبطِّل، والمفعول مُبطَّل (للمتعدِّي)

• بطَّلَ العاملُ: بَطل2، تعطّل عن العمل "بَطَّل أخوك من عمله وانساق وراء اللّهو".

• بطَّل العاملَ: عطَّله.

• بطَّل عقدًا وغيرَه: أَلْغاه، فسَخه، أَوْقَفَه، عطّل العملَ به "بطَّل القرارَ- صدر قانون جديد بطَّل أحكامَ القانون السابق- بطَّل العملَ: قطعه".

• بطَّل العادةَ السَّيِّئة: تركها.

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

بطَلَ1 يَبطُل، بُطْلاً وبُطْلانًا وبُطولاً، فهو باطِل

• بطَل دَمُ القَتيلِ ونحوُه: ذَهَب ضَياعًا وهدرًا "{فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ}".

• بطَل العَقْدُ ونحوُه: فَسَدَ وسقَط حُكْمه "بطَل البيعُ/ الدّليل- نَقْضُ شرط من شروط العقد مدعاة لبُطْلانه- زواج باطِلٌ- إذا حضَر الماءُ بطَل التَّيمُّم".

IV

معجم اللغة العربية المعاصرة

بطَلَ2 يَبطُل، بَطالةً وبِطالةً، فهو بَطّال

• بطَل العاملُ:

1- تعطَّل عن العمل، عَدِم الوظيفة ولم يجد ما يرتزق منه "في الأزمات الاقتصاديّة يَزداد عدد العمّال البطَّالين".

2- عطل، لم يجد عملاً يَتّفق مع استعداده أو مع قدراته ومؤهّلاته نظرًا لحالة سوق العمل "يزداد معدّل البِطالة في مصر".

V

معجم اللغة العربية المعاصرة

بطُلَ يَبطُل، بُطولةً، فهو بَطَل

• بطُل المقاتلُ: شَجُع واستَبْسل وضحَّى "بطُل الجنديُّ في ساحة المعركة- يُعَدّ خالد بن الوليد بطلاً من أبطال التاريخ".

VI

معجم اللغة العربية المعاصرة

بَطَل [مفرد]: ج أبْطال، مؤ بَطَلَة، ج مؤ بَطَلات:

1- صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من بطُلَ| مُكْرَه أخاك لا بطل: وصف المرء الذي يُجبر على أمر ليس من شأنه.

2- مِقْدام، شجاع "شابٌّ بطل".

3- (رض) مُتميِّز ومُتفوّق في مجاله الرياضيّ "بَطَل في كرة اليد/ المصارعة".

4- (فن) مَن يلعب دورًا أساسيًّا في رواية أو مسرحيّة| بطل ثان: شخصيّة تلي البطل في الأهمية في المسرح أو الدراما.

• بَطَلٌ مُزَيَّف: (فن) مصطلح يُطلق على الشّخص الرئيسيّ في القصّة، المجرّد من صفات البطولة ويتميّز عادة بدناءة النَّفْس وعدم التَّقيّد بالمُثُل العليا.

VII

معجم اللغة العربية المعاصرة

بُطْل [مفرد]: مصدر بطَلَ1.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

بطل: بَطَل الشيءُ يَبْطُل بُطْلاً وبُطُولاً وبُطْلاناً: ذهب ضيَاعاً وخُسْراً، فهو باطل، وأَبْطَله هو. ويقال: ذهب دَمُه بُطْلاً أَي هَدَراً. وبَطِل في حديثه بَطَالة وأَبطل: هَزَل، والاسم البَطل. والباطل: نقيض الحق، والجمع أَباطيل، على غير قياس، كأَنه جمع إِبْطال أَو إِبْطِيل؛ هذا مذهب سيبويه؛ وفي التهذيب: ويجمع الباطل بواطل؛ قال أَبو حاتم: واحدة الأَباطيل أُبْطُولة؛ وقال ابن دريد: واحدتها إِبْطالة. ودَعْوى باطِلٌ وبَاطِلة؛ عن الزجاج. وأَبْطَل: جاء بالباطل؛ والبَطَلة: السَّحَرة، مأْخوذ منه، وقد جاء في الحديث: ولا تستطيعه البَصَلة؛ قيل: هم السَّحَرة. ورجل بَطَّال ذو باطل. وقالوا: باطل بَيِّن البُطُول. وتَبَطَّلوا بينهم: تداولوا الباطل؛ عن اللحياني. والتَّبَطُّل: فعل البَطَالة وهو اتباع اللهو والجَهالة. وقالوا: بينهم أُبْطُولة يَتَبَطَّلون بها أَي يقولونها ويتداولونها. وأَبْطَلت الشيءَ: جعلته باطلاً. وأَبْطل فلان: جاء بكذب وادَّعى باطلاً. وقوله تعالى: وما يبدئ الباطل وما يعيد؛ قال: الباطل هنا إِبليس أَراد ذو الباطل أَو صاحب الباطل، وهو إِبليس. وفي حديث الأَسود بن سَرِيع: كنت أُنشد النبي،صلى الله عليه وسلم، فلما دخل عمر قال: اسكت إِن عمر لا يحبُّ الباطل؛ قال ابن الأَثير: أَراد بالباطل صِناعَة الشعر واتخاذَه كَسْباً بالمدح والذم، فأَما ما كان يُنْشَدُه النبيُّ،صلى الله عليه وسلم، فليس من ذلك ولكنه خاف أَن لا يفرق الأَسود بينه وبين سائره فأَعلمه ذلك. والبَطَل: الشجاع. وفي الحديث: شاكي السلاح بَطَل مُجَرَّب. ورجل بَطَل بَيِّن البَطالة والبُطولة: شُجَاع تَبْطُل جِرَاحته فلا يكتَرِثُ لها ولا تَبْطُل نَجَادته، وقيل: إِنما سُمّي بَطَلاً لأَنه يُبْطِل العظائم بسَيْفه فيُبَهْرجُها، وقيل: سمي بَطَلاً لأَن الأَشدّاءِ يَبْطُلُون عنده، وقيل: هو الذي تبطل عنده دماء الأَقران فلا يُدْرَك عنده ثَأْر من قوم أَبْطال، وبَطَّالٌ بَيِّن البَطالة والبِطالة. وقد بَطُل، بالضم، يَبْطُل بُطولة وبَطالة أَي صار شجاعاً وتَبَطَّل؛ قال أَبو كبير الهذلي: ذهَبَ الشَّبَابُ وفات منه ما مَضَى، ونَضَا زُهَير كَرِيهَتِي وتَبطّلا وجعله أَبو عبيد من المصادر التي لا أَفعال لها، وحكى ابن الأَعرابي بَطَّال بَيِّن البَطَالة، بالفتح، يعني به البَطَل. وامرأَة بَطَلة، والجمع بالأَلف والتاء، ولا يُكَسَّر على فِعَال لأَن مذكرها لم يُكَسَّر عليه. وبَطَل الأَجيرُ، بالفتح، يَبْطُل بَطالة وبِطالة أَي تَعَطَّل فهو بَطَّال.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بُ ] (ع مص) ناچیز و فاسد گشتن
چیزی. (ناظم الاطباء). بُطول بطلان.
(ناظم الاطباء) (از آنندراج). ناچیز شدن.
(منتهی الارب). ناچیز و ضایع شدن. (فرهنگ
نظام) (آنندراج). || باطل شدن. (زوزنی)
(تاج المصادر بیهقی).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بُ ] (ع ص) باطل و کذب. (از اقرب
الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بَ طَ ] (ع ص) مرد دلاور. ج، ابطال.
(منتهی الارب). شجاع و دلیر و دلاور. ج،
ابطال. (ناظم الاطباء). دلیر. (آنندراج) (مؤید
الفضلاء). دلیر. ج، بطال و ابطال. (مهذب
الاسماء). شجاع و دلیر. (غیاث). مرد. پهلوان.
یل. قهرمان :
هرکس ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بَ طَ ] (اِخ) در اصطلاح علمای رجال
عبداللََّه بن قاسم بود. (ریحانة الادب ج ۱).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ بَ طَ ] (اِخ) لقب هرمز اول.
(حبیب السیر چ خیام ص ۲۲۷). رجوع به
هرمز اول شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(بَ طَ) [ ع . ] (ص .) پهلوان ، دلیر، دلاور. ج . ابطال .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

بَطَََلٌ

[ba'tʼal]

n m

1) مُتَفَوِّقٌ في رياضَةٍ ما m champion

بَطَلُ العالَمِ في المُلاكَمَةِ — le champion du monde de boxe


2) من يَقومُ بالدَّوْرِ الرَّئيسيّ m héros

بَطَلٌ عَظيمٌ — un héros remarquable


بَطَلُ الرِّوايَةِ — le héros du roman


♦ بَطَلُ الفيلْمِ السّينمائي le héros du film
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بَطَل (اسم)

hero; champion; star, lead; protagonist
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بَطَل (صفة)

heroic, brave, valiant, intrepid
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بَطَلَ: صارَ لاغِياً

to be or become null, void, null and void, invalid, inoperative, nugatory, ineffective; to cease to be valid or operative or effective; to be or become abolished, canceled; to be or become obsolete, outdated, out of use; to fall into disuse; to cease, stop, be discontinued
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بَطَلَ: كانَ عَدِيمَ الجَدْوَى

to be futile, vain, useless
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بَطَلَ: كانَ كاذِباً

to be false, untrue
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بَطَلَ: تَعَطّلَ عَنِ العَمَل

to be or become unemployed, jobless; to be or become idle, inactive; to remain without work or employment
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بَطُلَ: صارَ بَطَلاً

to be or become heroic, brave; to be or become a hero
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بَطّلَ: أبْطَلَ

ـ انظر: أبْطَلَ
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بَطّلَ: تَرَكَهُ (أو جَعَلَهُ) بِلاَ عَمَل

to leave without work, leave idle, make jobless
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

بُطْل

ـ انظر: بُطْلان
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

(بطل)

II

بَطَلَ

п. I

у بُطلٌ بُطُولٌ بُطْلاَنٌ

1) быть ложным,пустым, несостоятельным, недействительным; проподать (зря)

2) быть праздным, бездеятельным

3) быть безработным

4) перестать действовать, останавливаться; прекращаться; быть отмененным

III

بَطُلَ

п. I

у بَطُولَةٌ

1) быть героем

2) быть чемпионом

IV

بَطَلٌ

мн. أَبْطَالٌ

1) храбрец, герой; الاتّحاد السوفياتىّ بطل Герой Советсткого Союза; العمل الاشتراكىّ بطل Герой Социалистического Труда; القصّة بطل герой рассказа

2) чемпион; التنّس بطل чемпион по теннису; البطل العلامىّ чемпион мира

V

بُطْلٌ

1) ложь, фальшь

2) ничтожность, никчёмность, бесполезность

* * *


аа=

pl. = أبطال


1) храбрец; герой

2) чемпион

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

بَطَّلَ

п. II

1) прекращать (действие чего-л. ) ; покончить (с чем-л. ) ; الاكل بطّل прекратить есть

2) отменять; уничтожать; делать недействительным

3) делать безработным
butl - بطل diğer yazımlar

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.