bukm - بكم
bukm - بكم maddesi sözlük listesi
بكم Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
dilsizlik; sessizleşmek
Arapça - Türkçe sözlük
I
بَكَم
dilsizlik
Anlamı: dilsiz olma durumu
II
بَكُمَ
sessizleşmek
Anlamı: sessiz duruma gelmek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(بَكِمَ) الرجلُ -َ بَكَماً: عجز عن الكلام خِلْقَةً. وقد يقال لِمَنْ لا يُفْصِح: بَكِمٌ، تشبيهاً ومبالغة. فهو أَبكَمُ، وهي بكماء. (ج) بُكْمٌ.
(بَكُم)-ُ بَكامةً: انقطع عن الكلام جهلا أَو تعمداً، فهو بكيم. (ج) بُكمان.
(تَبَكَّمَ) عليه الكلامُ: استغلق.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
بكُمَ يَبكُم، بَكامةً، فهو بكيم
• بكُم الرَّجلُ: انقطع عن الكلام جهْلاً أو تعمُّدًا "بكُم الكاذبُ حين واجهه سامعُه بالحقيقة".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
بكِمَ يَبكَم، بَكَمًا، فهو أَبْكَم وبكِم وبكيم
• بكِم الرَّجلُ: (طب) خَرِسَ، عجَز عن الكلام خِلْقة.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
بَكَم [مفرد]: مصدر بكِمَ.
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
بَكِم [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من بكِمَ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
بكم: البَكَمُ: الخرَسُ مع عِيٍّ وبَلَهٍ، وقيل: هو الخرَس ما كان، وقال ثعلب: البَكَمُ أَنْ يُولَدَ الإنسانُ لا يَنْطِق ولا يَسْمَع ولا يُبْصِر، بَكِمَ بَكَماً وبَكامةً، وهو أَبْكَمُ وبَكِيمٌ أَي أَخْرَس بَيِّن الخَرَس. وقوله تعالى: صُمٌّ بُكْمٌ عْمْيٌ؛ قال أَبو إِسحق: قيل معناه أَنهم بمنزلة من وُلد أَخْرَس، قال: وقيل البُكْمُ هنا المَسْلُوبُو الأَفئدة. قال الأَزهري: بَيْن الأَخْرسِ والأبْكَمِ فَرقٌ في كلام العرَب: فالأَخْرسُ خُلِقَ ولا نُطْقَ له كالبَهيمة العَجْماء، والأَبْكَم الذي للسانه نُطْقٌ وهو لا يعْقِل ألجوابَ ولا يُحْسِن وَجْه الكلام. وفي حديث الإيمان: الصُّمّ البُكْمُ؛ قال ابن الأَثير: البُكُم جمع الأَبْكَم وهو الذي خُلِقَ أَخْرَس، وأَراد بهم الرَّعاعَ والجُهَّالَ لأَنهم لا ينتفعون بالسَّمْع ولا بالنُّطْق كبيرَ منْفعةٍ فكأَنهم قد سُلِبُوهُما؛ ومنه الحديث: سَتكونُ فِتنةٌ صَمَّاءُ بَكْماءُ عَمْياءُ؛ أَراد أَنها لا تَسْمَع ولا تُبْصِر ولا تَنْطِق فهي لذهاب حَواسِّها لا تُدْرِك شيئاً ولا تُقلِع ولا تَرْتَفِع، وقيل: شَبَّههَا لاخُتِلاطِها وقَتْل البريء فيها والسَّقِيم بالأَصَمّ الأَخْرس الأَعمى الذي لا يَهْتَدِي إلى شيء، فهو يَخْبِطُ خَبْطَ عَشْواء. التهذيب في قوله تعالى في صِفَة الكُفَّار: صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ؛ وكانوا يَسْمَعون ويَنْطِقُون ويُبْصرون ولكنهم لا يعُون ما أَنزل الله ولا يتكلَّمون بما أُمروا به، فهم بمنزِلة الصُّمِّ البُكْمِ العُمْي. والبَكِيمُ: الأَبْكَمُ، والجمع أَبْكامٌ؛ وأَنشد الجوهري: فَلَيْتَ لِساني كانَ نِصْفَيْنِ: منهما بَكِيمٌ ونِصفٌ عند مَجْرَى الكَواكِب وبَكُمَ: انقَطع عن الكلام جَهْلاً أَو تَعَمُّداً. الليث: ويقال للرجل إذا امتنَع من الكلام جَهْلاً أو تَعمُّداً: بَكُمَ عن الكلام. أَبو زيد في النوادر: رجلٌ أَبْكَم وهو العَييُّ المُفْحَم، وقال في موضع آخر: الأَبْكَم الأَقْطَع اللسان، وهو العَييُّ بالجَواب الذي لا يُحسِن وجه الكلام. ابن الأَعرابي: الأَبْكَمُ الذي لا يَعْقِل الجَواب، وجمع الأَبْكَم بُكْمٌ وبُكْمان، وجمع الأَصَمِّ صُمٌّ وصُمَّانٌ.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بَكُمَ: سَكَتَ
to be or become silent, keep silent, hold one's tongue
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(بكم)
II
بَكِمَ
п. I
а بَكَمٌ
быть немым, бессловесным
III
بَكُمَ
п. I
у بَكَامَةٌ
молчать, ничего не говорить
IV
بَكَمٌ
немота, бессловесность
* * *
у-=
pl. от أبكم