habaz - حبض
habaz - حبض maddesi sözlük listesi
حبض Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(حَبَضَ) الوتَرُ -ِ حَبْضًا: انْطَلَقَ بشدَّة فصوَّتَ. و- بالوتَرِ: جَذَبه إليه ثم أرسله فصوّت. و- القلبُ والعِرْق: نبضَ شديدًا ثم سكَن. و- الشيءُ حُبُوضًا: نقصَ. و- السَّهْمُ: طاشَ ولم يُصبِ الغَرَضَ. و- الأَمرُ: بَطَلَ وذهبَ. ويقُال: حَبَضَ حقُه. و- فلانٌ: أَخْلَفَ ما ظُنَّ به من خير. و- بَخِلَ.
(حَبَضَ) الشيءُ، أو السهم، أو العِرْقُ حَبضًا: حَبَضَ.
(أَحْبَضَ) الرَّامي السّهْمَ: أَطاشَهُ. و- البئرَ: استَنْفَدَ ماءها. و- الحقُّ: أَبَطَلَهُ وأَذهَبَهُ.
(الحُبَاضُ): الضَّعْفُ.
(الحَبضُ): الصّوت الضَّعيف. و- بقيّة الحياة. ويقُال: ما به حبْضٌ ولا نَبْضٌ: ما به حَرَاك.
(المِحْبَضُ): عود يسْتخَرج به العسلُ، أو يُطرد به النَّحْلُ والزنابير. و- المِنْدَفُ؛ وهو الخشبةُ يُضربُ بها، الوترُ لِنَدْفِ القطن. وَتَرُ العُود. (ج) محَايضُ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
حبض: حَبَضَ القلبُ يَحْبِضُ حَبْضاً: ضرب ضربَاناً شديداً، وكذلك العِرْقُ يَحْبِضُ ثم يَسْكُن، حَبَضَ العِرْقُ يَحْبِض، وهو أَشدُّ من النَّبْض. وأَصابت القومَ داهيةٌ من حَبَضِ الدهر أَي من ضرَبانه. والحَبَضُ: التحرُّك. وما له حَبَضٌ ولا نَبَضٌ، محرَّك الباء، أَي حركة، لا يستعمل إِلا في الجحد؛ الحَبَضُ: الصوت، والنَّبَضُ: اضطرابُ العِرْق. ويقال: الحَبَضُ حَبَضُ الحياةِ، والنَّبَضُ نَبَضُ العُرُوقِ. وقال الأَصمعي: لا أَدري ما الحَبَض. وحَبِضَ وحَبَضَ بالوتَرِ أَي أَنْبَضَ، وتَمُدّ الوتر ثم تُرْسِله فتَحْبَِضُ. وحَبَضَ السهمُ يَحْبِضُ حَبْضاً وحُبُوضاً وحَبِضَ حَبْضاً وحَبَضاً: وهو أَن تَنزِع في القوس ثم ترسله فيسقط بين يديك ولا يَصُوبُ، وصَوْبُه استقامتُه، وقيل: الحَبْضُ أَن يقع السهم بين يدي الرامي إِذا رمى، وهو خلاف الصارِد؛ قال رؤبة: ولا الجَدَى من مُتْعَبٍ حَبَّاضِ وإِحْباضُ السهم: خلاف إِصْرادِه. ويقال: حَبِضَ إِذا السهمُ ما وقع بالرَّمِيَّة وقعاً غير شديد؛ وأَنشد: والنبلُ يَهْوِي خَطأً وحَبَضا قال الأَزهري: وأَما قول الليث إِن الحابِضَ الذي يقع بالرمية وقعاً غير شديد فليس بصواب؛ وجعل ابن مقبل المَحابِضَ أَوتارَ العود في قوله يذكر مُغَنِّية تُحَرِّك أَوتارَ العود مع غِنائِها: فُضْلى تُنازِعُها المَحابِضُ رَجْعَها، حَذّاءَ لا قَطِعٌ ولا مِصْحالُ قال أَبو عمرو: المَحابِضُ الأَوْتارُ في هذا البيت. وحَبَضَ حقُّ الرجل يَحْبِضُ حُبوضاً: بَطَلَ وذهب، وأَحْبَضَه هو إِحْباضاً: أَبْطَلَه. وحَبَضَ ماءُ الركيَّة يَحْبِضُ حُبوضاً: نفَصَ وانحدر؛ ومنه يقال: حَبَضَ حقُّ الرجل إِذا بطل. وحَبَضَ القومُ يَحْبِضُونَ حُبوضاً: نقصوا. قال أَبو عمرو: الإِحْباضُ أَن يَكُدّ الرجل رَكِيَّتَه فلا يَدَعَ فيها ماء، والإِحْباط أَن يذهب ماؤُها فلا يعود كما كان، قال: وسأَلت الحصيبيّ عنه فقال: هما بمعنى واحد. والحُبَاضُ: الضَّعْف. ورجل حابِضٌ وحَبّاضٌ: مُمْسِكٌ لما في يديه بَخِيل. وحَبَضَ الرجلُ: ماتَ؛ عن اللحياني. والمِحْبَضُ: مِشْوَرُ العسل ومِنْدَفُ القُطْن. والمَحابِضُ: مَنادِفُ القطن؛ قال ابن مقبل في مَحابِض العسل يضف نَحْلاً: كأَنَّ أَصْواتَها مِنْ حيثُ تسْمَعُهاصَوْتُ المَحابِضِ يَنْزِعْنَ المَحارِينا قال الأَصمعي: المَحابِضُ المَشاورُ وهي عيدانٌ يُشارُ بها العسل؛ وقال الشنفري: أَو الخَشْرَم المبثوث حَثْحَثَ دَبْرَه مَحابِيضُ، أَرْساهُنَّ شارٍ مُعَسِّلُ أَراد بالشاري الشائرَ فقَلَبه. والمَحارِينُ: ما تَساقط من الدَّبْرِ في العسل فمات فيه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ حَ بَ ] (ع مص، اِ) جنبش. جنبیدن.
|| آواز. || آواز زه کمان. || جنبش
رگ زیاده از نبض. || حبض و نبض؛ قوت
و بقیهٔ جان: ...
|| آواز. || آواز زه کمان. || جنبش
رگ زیاده از نبض. || حبض و نبض؛ قوت
و بقیهٔ جان: ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ حَ ] (ع مص) حبض به وتر؛ کشیدن
چلهٔ کمان را و گذاشتن تا آواز کند. (از منتهی
الارب). || حبض سهم؛ افتادن تیر پیش
اندازنده. (منتهی الارب). || تیر در ...
چلهٔ کمان را و گذاشتن تا آواز کند. (از منتهی
الارب). || حبض سهم؛ افتادن تیر پیش
اندازنده. (منتهی الارب). || تیر در ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ حَ ] (ع مص) بمردن. || باطل
شدن حق. (منتهی الارب) (زوزنی). حق کسی
کم شدن و باطل شدن. (مهذب الاسماء). حق
کسی باطل شدن. (تاج المصادر بیهقی).
|| خلاف گمان خیر ...
شدن حق. (منتهی الارب) (زوزنی). حق کسی
کم شدن و باطل شدن. (مهذب الاسماء). حق
کسی باطل شدن. (تاج المصادر بیهقی).
|| خلاف گمان خیر ...