nedes - ندس
nedes - ندس maddesi sözlük listesi
ندس Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(نَدَسَ) فلانا بشيء -ُ نَدْسًا: طعنه به خفيفا. يقال: نَدَسَه بالرمح، ونَدَسَ الأرض برجله. ويقال: نَدَسَه بكلمةٍ: لَذَعه بها بصوت ّخفيّ. و- بفلان الأرضَ: صرَعَه. و- الشيء عن الطريق: نحّاهُ.
(نَدِسَ) -َ نَدَسًا: فَطِنَ وأدقّ النّظرَ في الأمور. و- استمع الصوتَ الخفي سريعًا فهو نَدسٌ، ونَدِسٌ.
(نَادسَهُ): طاعنه. و- نابزه بالألقاب.
(تندَّس) ماءُ البئر: فاض من جوانبها. و- الرجلُ: وقعَ مصروعا. يقال: نَدَسَ به الأرضَ فتندّس. و- الخبرَ وعنه: تَحرَّى عنه ليسبِقَ غيره إلى معرفته.
(النَّادِسُ) من الرِّماح: الطاعنُ. (ج) نوادِسُ.
(النَّدَسُ): الصوت الخفيّ.
(النَّدَسُ): الفطنةُ والكيْس.
(النَّدُسُ): الذي يخالط الناسَ دون أن يثقُل عليهم. (ج) ندُسُونَ، ولا يكسّر.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
ندس: النَّدْسُ: الصوت الخفي. ورجل نَدُسٌ ونَدْسٌ ونَدِسٌ أَي فَهِمٌ سريع السمع فَطِن. وقد نَدِسَ، بالكسر، يَنْدَسُ نَدَساً؛ وقال يعقوب: هو العالم بالأُمور والأَخبار. الليث: النَّدْس السريع الاستماع للصوت الخفي.قال السيرافي: والنَّدُسُ الذي يخالط الناس ويخف عليهم، قال سيبويه: الجمع نَدُسون، ولا يُكسَّر لقلة هذا البناء في الأَسماء ولأَنه لم يتمكن فيها للتكسير كَفَعِلٍ، فلما كان كذلك وسهلت فيه الواو والنون، تركوا التكسير وجمعوه بالواو والنون. ابن الأَعرابي: تَنَدَّسْتُ الخبر وتَجَسَّسْتُه بمعنى واحد. وتَنَدَّسَ عن الأَخبار (* قوله “وتندس عن الأَخبار إلخ” عبارة الجوهري نقلاً عن أَبي زيد: تندست الأَخبار وعن الأَخبار إِذا تخبرت عنها من حيث إلخ.): بحث عنها من حيث لا يعلم به مثل تحدَّست وتنطَّست. والندَس: الفِطْنة والكَيْس. الأَصمعي: الندْس الطعْن؛ قال جرير: نَدَسْنا أَبا مَنْدُوسَةَ الْقَيْنَ بِالقَنَا، ومَارَ دَمٌ مِنْ جارِ بَيْبَةَ ناقِعُ والمُنادَسَةُ: المُطاعَنَةُ. ونَدَسَه نَدْساً: طعنه طعناً خفيفاً، ورِماحٌ نَوادِسُ؛ قال الكميت: ونَحْنُ صَبَحْنا آل نَجْرانَ غارَةً، تَمِيمَ بْنَ مُرٍّ والرِّماحَ النَّوادِسا ونَجْرانُ: مدينة بناحية اليمن؛ يريد أَنهم أَغاروا عليهم عند الصباح، وتميم بن مر منصوب على الاختصاص لقوله نحن صبحنا؛ كقول آخر: نَحْنُ بَنِي ضَبَّةَ أَصْحابُ الجَمَل وكقول النبي، صلى اللَّه عليه وسلم: نَحْنُ مَعاشِرَ الأَنْبِياء لا نَرِثُ ولا نُورَثُ، ولا يجوز أَن يكون تميم بدلاً من آل نجران لأَن تميماً هي التي غزت آل نجران. وفي حديث أَبي هريرة: أَنه دخل المسجد وهو يَنْدُسُ الأَرضَ بِرِجْلِهِ أَي يضرب بها. ونَدَسَه بِكَلِمَة. أَصابه؛ عن ابن الأَعرابي، وهو مَثَلٌ بقولهم نَدَسَهُ بالرمح. وتَنَدَّسَ ماءُ البئر: فاض من جوانبها. والمِنْداسُ: المرأَة الخفيفة. ومن أَسماء الخنفساء: المَنْدُوسَة والفاسِياء.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ ] (ع ص) مرد زیرک. (منتهی
الارب) (آنندراج). فَهِم. (اقرب الموارد).
نَدُس. نَدِس. (منتهی الارب). || آنکه
به سرعت بشنود آواز خفی را. (اقرب
الموارد). آنکه سبک بشنود آواز خفی را.
(منتهی الارب).
الارب) (آنندراج). فَهِم. (اقرب الموارد).
نَدُس. نَدِس. (منتهی الارب). || آنکه
به سرعت بشنود آواز خفی را. (اقرب
الموارد). آنکه سبک بشنود آواز خفی را.
(منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ دَ ] (ع اِمص) فطنت. کیس.
(المنجد). هوشیاری. زیرکی. || (مص)
زیرک گردیدن. (منتهی الارب) (آنندراج).
زیرک گردیدن و به سرعت شنیدن آواز خفی
را. (از ناظم الاطباء). نَدِس شدن. (اقرب
الموارد). سخت زیرک شدن. (زوزنی) (تاج ...
(المنجد). هوشیاری. زیرکی. || (مص)
زیرک گردیدن. (منتهی الارب) (آنندراج).
زیرک گردیدن و به سرعت شنیدن آواز خفی
را. (از ناظم الاطباء). نَدِس شدن. (اقرب
الموارد). سخت زیرک شدن. (زوزنی) (تاج ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ دُ / دِ ] (ع ص) مرد زیرک. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء). فهیم کیس. (اقرب
الموارد). دریابنده. (از مهذب الاسماء).
|| آنکه بشنود آواز خفی را. (منتهی
الارب). مردی که آواز پست و خفی ...
الارب) (ناظم الاطباء). فهیم کیس. (اقرب
الموارد). دریابنده. (از مهذب الاسماء).
|| آنکه بشنود آواز خفی را. (منتهی
الارب). مردی که آواز پست و خفی ...