nukkah - نقه
nukkah - نقه maddesi sözlük listesi
نقه Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(نَقِهَ) من مرضه -َ نَقْهًا، ونُقُوهًا: برئ ولا يزال به ضَعْف. ويقال: نَقِهْتُ من الحديث: اشتفيت منه. و- الكلامَ والحديثَ: فهِمَهُ. فهو نَقِهٌ، وناقِهٌ، وهي نَقِهةٌ، وناقِهةٌ. (ج) نُقَّهٌ.
(أَنْقَهَهُ) الله: شَفاه. و- أَفهمَهُ. ويقال: أَنْقِه لي سَمْعَك: أَرعِنِيه واسمعْ مقالتي.
(انْتَقَهَ) من المرض: نَقِهَ. ويقال: انتقَهْتُ من الحديث: اشتفيت.
(اسْتَنْقَهَ): استفهم.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
نقه: نَقِهَ يَنْقَهُ: معناه فَهِمَ يَفْهَمُ، فهو نَقِهٌ سريع الفِطْنَةِ. وفي الحديث: فانْقَهْ إذاً أَي افهم. يقال: نَقِهْتُ الحديثَ مثل فَهِمْتُ وفَقِهْتُ، وأَنْقَهَهُ الله تعالى. ونَقِهَ الكلامَ، بالكسر، نَقْهاً ونَقَهَهُ، بالفتح، نَقْهاً أَي فهمه. ونَقِهْتُ الخبرَ والحديثَ، مفتوح مكسور، نَقْهاً ونُقُوهاً ونَقاهةً ونَقَهاناً وأَنا أَنْقَهُ. قال ابن سيده: نَقِهَ الرجل نَقَهاً واسْتَنْقَهَ فَهِمَ؛ ويروى بيتُ المُخَبَّلِ: إلى ذي النُّهَى واسْتَنْقَهَتْ للمُحَلِّمِ أَي فَهِمُوهُ؛ حكاه يعقوب، والمعروف: واسْتَيْقَهَتْ. ورجل نَقِهٌ وناقِهٌ: سريع الفهم، ونَقِهَ الحديثَ ونَقَهَهُ: لَقِنَهُ، وفلان لا يَفْقَهُ ولا يَنْقَهُ. والاسْتِنْقاهُ: الاستفهام. وأَنْقِهْ لي سَمْعَكَ أَي أَرْعِنِيهِ. وفي النوادر: انْتَقَهْتُ من الحديث ونَقِهْتُ وأتَقَهْتُ أَي اشتفيت. ونَقِهَ من مرضه، بالكسر، ونَقَهَ يَنْقَهُ نَقْهاً ونُقُوهاً فيهما: أَفاق وهو في عَقِبِ علَّتِهِ. وقال ثعلب: نَقَهَ من المرض يَنْقَهُ، بالفتح، ورجل ناقِهٌ من قوم نُقَّهٍ. الجوهري: نَقِهَ من مرضه، بالكسر، نَقَهاً مثالِ تَعِب تَعَباً، وكذلك نَقَهَ نُقُوهاً مثل كَلَحَ كُلُوحاً، فهو ناقِهٌ إذا صَحَّ وهو في عقب علته، والجمع نُقَّهٌ، وفي الحديث: قالت أُمُّ المُنْذِرِ دخل علينا رسولُ الله، صلى الله عليه وسلم، ومعه عَلِيٌّ وهو ناقِهٌ؛ هو إذا بَرَأَ وأَفاق وكان قريب العَهْدِ بالمرض لم يرجع إليه كمالُ صحته وقُوَّتِهِ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ قْ هْ ] (ع مص) فهمیدن حدیث را. (از
اقرب الموارد) (از متن اللغة). دریافتن. (تاج
المصادر بیهقی). نقوه. نقاهة. نقهان. (اقرب
الموارد). نَقَه. (المنجد) (متن اللغة). فهو نَقِه و
ناقه. (از اقرب الموارد).
اقرب الموارد) (از متن اللغة). دریافتن. (تاج
المصادر بیهقی). نقوه. نقاهة. نقهان. (اقرب
الموارد). نَقَه. (المنجد) (متن اللغة). فهو نَقِه و
ناقه. (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ قَ هْ ] (ع مص) به شدن و برخاستن از
بیماری در حالی که هنوز ضعف باقی است.
(از منتهی الارب) (از آنندراج) (از اقرب
الموارد) (از متن اللغة). از بیماری به شدن.
(تاج المصادر بیهقی). نقوه. (منتهی الارب)
(اقرب ...
بیماری در حالی که هنوز ضعف باقی است.
(از منتهی الارب) (از آنندراج) (از اقرب
الموارد) (از متن اللغة). از بیماری به شدن.
(تاج المصادر بیهقی). نقوه. (منتهی الارب)
(اقرب ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ قِ هْ ] (ع ص) فهمنده سخن را و داننده.
(منتهی الارب) (از ناظم الاطباء) (از
آنندراج). که دریابد حدیث را. ناقه. (اقرب
الموارد).
(منتهی الارب) (از ناظم الاطباء) (از
آنندراج). که دریابد حدیث را. ناقه. (اقرب
الموارد).
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
نَقَهَ، نَقِهَ: تَمَاثَلَ لِلشّفَاء
to convalesce, regain health, recover, recuperate
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
نَقَهَ، نَقِهَ: تَمَاثَلَ لِلشّفَاء
to convalesce, regain health, recover, recuperate