vahir - وحر
vahir - وحر maddesi sözlük listesi
وحر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وَحِرَ) -َ(يَوحَرُ) وحَرًا: أَكلَ ما دَبَّت عليه الوَحَرَةُ أو شرِبتْ منه فأَثَّر فيه سمُّا. و- الطَّعامُ: وقعت فيه الوَحَرَةُ. و- صدرُ فلان على فلان: وَغِرَ واستضمر الوَحَرَ. فهو وَحِرٌ..
(أَوْحَرَتِ) الوَحَرَةُ الطَّعام: دَبَّت عليه فجعلته بحيث يأْخذ آكلَهُ القيء والمَشْيُ، وربَّما هَلَك. و- فلانًا: أَسمعه ما يَغيظ.
(الوَحْرُ): الحِقدُ. و- الغَيظُ. و- الغِشُّ. و- أَشدُّ الغضب. و- العداوةُ. و- وساوسُ الصدر وبلابلُه.
(الوَحَرُ): الوَحْر.
(الوَحَرَ): وَزغةٌ تكون في الصَّحارى، أَصَغرُ من الغَظاءة، على شكل سامٍّ أبرصَ، تعدو في الجَبابين، لهَا ذنبٌ دقيقٌ تضْرِب به إِذا عَدَتْ، لا تطأُ شيئًا من طعامٍ أَو شراب إِلاَّ سَمَّتْه، ولا يأْكلُه أَحدٌ إِلاَّ مَشَى بطنُه وأَخذه قيء، وربَّما هلك ؛ وهي بيضاءُ منقَّطةٌ بحمرة، وهي قذرة عند العرب، لا تأْكلها. و- القصيرة من الإبل. (ج) وَحَرٌ. و(امرأَةٌ وَحَرةٌ): سوداءُ دميمة، أو حمراءُ قصيرة.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
وحر: الوَحَرَةُ: وزَغَة تكون في الصَّحاري أَصغرُ من العِظاءَةِ، وهي على شكل سامِّ أَبْرَصَ، وفي التهذيب: وهي لف سوامّ أَبرص خلقةً، وجمعها وَحَرٌ. غيره: والوَحَرَة ضرب من العظاءِ ، وهي صغيرة حمراء تعدو في الجَبابِينِ لها ذنب دقيق تَمْصَعُ به إِذا عَدَتْ، وهي أَخبث العظاء لا تطأُ طعاماً ولا شراباً إِلا شمته، ولا يأْكله أَحد إِلاَّ دَقِيَ بطنُه وأَخذه قَيْءٌ وربما هلك آكله؛ قال الأَزهري: وقد رأَيت الوَحَرَةَ في الباديةوخِلقتها خلقة الوَزَغ إِلا أَنها بيضاء منقطة بحمرة، وهي قذرة عند العرب لا تأْكلها. الجوهري: الوحرة، بالتحريك، دويبة حمراء تلتزق بالأَرض كالعظاء. وفي حديث الملاعنة: إِن جاءَت به أَحمر قصيراً مثل الوَحَرَةِ فقد كذب عليها؛ هو بالتحريك ما ذكرناه. ووَحِرَ الرجلُ وَحَراً: أَكل ما دَبَّتْ عليه الوَحَرَةُ أَو شربه فأَثر فيه سَمُّها. ولَبَنٌ وَحِرٌ: وقعت فيه الوَحَرَةُ. ولحم وَحِرٌ: دَبَّ عليه الوَحَرُ. قال أَبو عمرو: الوَحَرَةُ إِذا دبت على اللحم أَوْحَرَتْه، وإِيحارها إِياه أَن يأْخذَ آكلَه القيءُ والمَشِيُّ. وقال أَعرابي: من أَكل الوَحَرَة، فأُمّه منتحرة، بغائط ذي جحرة. وامرأَة وَحَرةٌ: سوداء دَميمة، وقيل حمراء. والوَحَرَةُ من الإِبل: القصيرة. ابن شميل: الوَحَرُ أَشدّ الغضْب. يقال: إِنه لوَحِرٌ عَليَّ؛ قال ابن أَحمر: هل في صُدُورهمُ من ظُلْمنا وَحَرُ؟ الوَحَرُ: الغيظ والحِقْدُ وبَلابِلُ الصدر ووساوسه،والوَحَرُ في الصدر مثل الغِلّ. وفي الحديث: الصومُ يَذْهَبُ بوَحَرِ الصُّدور، وهو بالتحريك: غِشُّه ووساوسه، وقيل: الحقد والغيظ، وقيل: العداوة. وفي الحديث: من سَرَّه أَن يذهب كثيرٌ من وَحَرِ صدرِه فَلْيَصُمْ شهرَ الصَّبْر وثلاثةَ أَيام من كل شهر؛ قال الكسائي والأَصمعي في قوله وَحِرَ صدرُه: الوَحَرُ غش الصدر وبلابله. ويقال: إِن أَصل هذا من الدُّوَيْبَّة التي يقال لها الوَحَرَةُ، شبهت العداوة والغلّ ها، شبهوا العداوة ولزوقها بالصدر بالتزاق الوَحَرَةِ بالأَرض. وفي صدره وَحَرٌ ووَحْرٌ أَي وَغْرٌ من غيظ وحقد. وقد وَحِرَ صدره عليّ يَحِرُ وَحَراً، ويَوْحَرُ أَعلى، أَي وَغِرَ، فهو وَحِرٌ. وفي صدره وَحْرٌ، بالتسكين، أَي وَغْرٌ، وهو اسم والمصدر بالتحريك.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ] (ع اِ) کینه. (منتهی الارب). کینه و
حقد. (ناظم الاطباء). || خشم. || غش.
(منتهی الارب). غل و غش. (ناظم الاطباء).
|| تیرگی دل. (منتهی الارب). || ...
حقد. (ناظم الاطباء). || خشم. || غش.
(منتهی الارب). غل و غش. (ناظم الاطباء).
|| تیرگی دل. (منتهی الارب). || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ حَ ] (ع اِ) جِ وَحَرَة. رجوع به وحرة
شود. || (مص) مسموم گردیدن به خوردن
چیزی که وحره [ و آن کرمی است ] بر آن
گذشته. || وحره ...
شود. || (مص) مسموم گردیدن به خوردن
چیزی که وحره [ و آن کرمی است ] بر آن
گذشته. || وحره ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ حِ ] (ع ص) کینه ور. (منتهی الارب)
(اقرب الموارد) (ناظم الاطباء).
|| خشمناک. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء).
(اقرب الموارد) (ناظم الاطباء).
|| خشمناک. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء).