vazır - وضر
vazır - وضر maddesi sözlük listesi
وضر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
kıh; kirlilik; pislik
Arapça - Türkçe sözlük
وَضَر
1. kıh
Anlamı: (çocuk dilinde) kir, pis
2. kirlilik
Anlamı: kirli olma durumu
3. pislik
Anlamı: kir
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وَضِرَ) -َ (يَوْضَرُ) وَضَرًا: وَسِخَ. و- الإناءُ: دَسِمَ. فهو وَضِرٌ، وهي وضِرةٌ ووَضْرَي.
(وَضَّرَهُ): جعله وَضِرًا. ويقال: كان نقيّ العِرْضِ فوضّره بالدناءَة.
(الوَضَرُ): الدَّرَنُ. و- الدَّسَمُ. و- الوَسَخُ من الدَّسم أَو غيره. و- غُسالةُ السِّقاءِ والقَصعة ونحوها. و- ما تشمُّه من ريحٍ تجدُهُ من طَعام فاسد. و- أَثر الطَّعام في الصّحْفة. و- ما يُرَى من الزعفران ونحوِه مما له لون. و- الأَثرُ من غير. الطِّيب. و- بقيةُ القَطِران. (ج) أَوضارٌ. وفلانٌ ذو أَوضار: خبيثٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
وضر: الوَضَرُ: الدَّرَنُ والدَّسَمُ. ابن سيده: الوَضَرُ وسَخُ الدسمِ واللبن وغُسالَةُ السِّقاء والقصعة ونحوهما؛ وأَنشد: إِن تَرْحضُوها تَزدْ أَعْراضُكم طَبَعاً، أَو تَتْرُكوها فَسُودٌ ذاتُ أَوْضارِ ابن الأَعرابي: يقال للفُنْدُورَةِ وَضْرَى وقد وَضِرَت القصعةُ تَوْضَرُ وَضَراً أَي دَسِمَتْ؛ قال أَبو الهندي واسمه عبد المؤْمن بن عبد القدوس: سَيُغْنِي أَبا الهِنْدِيِّ عن وَطْبِ سالمٍ أَبارِيقُ، لم يَعْلَقْ بها وَضَرُ الزُّبْدِ مُفَدَّمَةٌ قَزّاً، كأَنَّ رِقابَها رِقابُ بناتِ الماءِ تَفْزَعُ للرَّعْدِ الوَطْبُ: زِقُّ اللبن، وهو في البيت زق الخمر. والمُفَدَّم: الإِبريق الذي على فمه فِدَامٌ، وهو خِرْقَةٌ من قَزٍّ أَو غيره. وشبه رقابها في الإِشراف والطول برقاب بنات الماء، وهي الغَرانِيقُ، لأَنها إِذا فَزِعَت نصبت أَعناقها. وَوَضِرَ الإِناءُ يَوْضَرُ وَضَراً إِذا اتسخ، فهو وَضِرٌ، ويكون الوَضَرُ من الصُّفْرَة والحُمرة والطِّيب. وفي حديث عبد الرحمن بن عوف: رأَى النبيُّ، صلى الله عليه وسلم، به وَضَراً من صفرة فقال له: مَهْيَمْ؛ المعنى أَنه رأَى به لَطْخاً من خَلُوق أَو طيب له لون فسأَل عنه فَأَخبره أَنه تزوَّج، وذلك من فعل العرس إِذا دخل على زوجته. والوَضَرُ: الأَثر من غير الطيب. قال: والوَضَرُ ما يشمه الإِنسان من ريح يجده من طعام فاسد. أَبو عبيدة: يقال لبقية الهِناءِ وغيره الوَضَرُ. وفي الحديث فجعل يأْكل ويتتبع باللقمة وَضَرَ الصَّحْفَةِ أَي دَسَمَها وأَثَرَ الطعامِ فيها. وفي حديث أُمّ هانئ، رضي الله عنها: فَسَكَبْتُ له في صَحْفَة إِني لأَرَى فيها وَضَرَ العجين؛ وامرأَة وَضِرَةٌ ووَضْرَى؛ قال:إِذا مَلا بَطْنَه أَلْبانُها حَلَباً باتَتْ تُغَنِّيهِ وَضْرَى ذاتُ أَجْراسِ أَراد ملأَ فأَبدل للضرورة، قال: ومثله كثير.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ضَ ] (ع مص) ریمناک شدن.
(منتهی الارب). || شوخگین شدن. چرکین
گردیدن آب از شستن کاسه در آن. || آلودهٔ
زعفران گردیدن. (منتهی الارب). || چرکین
شدن و ...
(منتهی الارب). || شوخگین شدن. چرکین
گردیدن آب از شستن کاسه در آن. || آلودهٔ
زعفران گردیدن. (منتهی الارب). || چرکین
شدن و ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ضَ ] (ع اِ) ریم و چرک. (منتهی
الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء).
|| چربش و چرک شیر. || آب شستهٔ
مشک و کاسه و مانند آن. (منتهی الارب)
(آنندراج) (از اقرب الموارد). آبی ...
الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء).
|| چربش و چرک شیر. || آب شستهٔ
مشک و کاسه و مانند آن. (منتهی الارب)
(آنندراج) (از اقرب الموارد). آبی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ضِ ] (ع ص) ریمناک و چرکین.
(ناظم الاطباء) (منتهی الارب) (اقرب
الموارد): فلان وضر الاخلاق؛ ای فی اخلاقه
وضر. (از اقرب الموارد). || زعفران آلوده.
(منتهی الارب). آلوده شده به زعفران. (ناظم
الاطباء). مؤنث ...
(ناظم الاطباء) (منتهی الارب) (اقرب
الموارد): فلان وضر الاخلاق؛ ای فی اخلاقه
وضر. (از اقرب الموارد). || زعفران آلوده.
(منتهی الارب). آلوده شده به زعفران. (ناظم
الاطباء). مؤنث ...
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
وَضَرٌ
мн. أَوْضَارٌ
грязь, загрязнение жиром; жирное пятно; صبّ على رأسه اوضار النعوت والاوصاف образн. обрушить на кого-л. поток грязных слов