Tahallus - تخلص
Tahallus - تخلص maddesi sözlük listesi
تخلص Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
معجم اللغة العربية المعاصرة
تخلُّص [مفرد]:
1- مصدر تخلَّصَ من.
2- (دب) خروج من كلام إلى آخر بطريقة تلائم بين السابق واللاحق.
• بَراعَة التَّخلُّص/ حُسْن التَّخلُّص: (دب، بغ) انتقال الشاعر مما بدأ به قصيدته إلى الغرض منها ببراعة وعدم تكلُّف، الانتقال من موضوع إلى آخر من غير انقطاع محسوس.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
تخلَّصَ من يتخلَّص، تخلُّصًا، فهو متخلِّص، والمفعول مُتَخَلَّص منه
• تخلَّص من الشَّيء:
1- أفلت منه وهرب "تخلّص الجندي من الأسر- تخلّص الطائرُ من الحِبالة".
2- ألقاه ورماه.
• تخلَّص من الأمرِ: نجا منه وبعد عنه "تخلّص من الموت بأعجوبة- تخلّص من عادة قبيحة".
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ تَ خَ لْ لُ ] (ع مص) رهایی یافتن.
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء). رهایی یافتن و
انفصال و تجرد. (اقرب الموارد) (از المنجد):
تخلصت قائبة من قوب؛ ای بیضة من فرخ؛
برای کسی مثل زنند که از صاحب خویش
جدا شده ...
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء). رهایی یافتن و
انفصال و تجرد. (اقرب الموارد) (از المنجد):
تخلصت قائبة من قوب؛ ای بیضة من فرخ؛
برای کسی مثل زنند که از صاحب خویش
جدا شده ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(تَ خَ لُّ) [ ع . ] (مص ل .) 1 - رهایی جستن . 2 - گریز زدن به مدح ممدوح (در
شعر). 3 - بیتی که شاعر نام شعری خود را در آن آورد. 4 - نام یا لقبی که شاعر برای
خود انتخاب می کند.
شعر). 3 - بیتی که شاعر نام شعری خود را در آن آورد. 4 - نام یا لقبی که شاعر برای
خود انتخاب می کند.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
تَخَلَّصَ
[ta'xalːasʼa]
v
1) نَجا échapper à, se tirer de
◊
تَخَلَّصَ مِنَ الحادِثِ — Il a échappé à l'accident.
2) إِبْتَعَدَ se débarrasser de, arrêter de
◊
تَخَلَّصَ مِنَ التَّدْخينِ — Il a arrêté de fumer.
3) قَضى عَلى éliminer, mettre de côté
◊
تَخَلَّصَ مِن خُصومِهِ — Il a éliminé ses rivaux.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
تَخَلَّصَ
п. V
избегать (кого-чего من) ; избавляться, освобождаться, отделываться (от чего من)
II
تَخَلُّصٌ
спасение (себя) , самоосвобождение; من العقاب تخلّص избежание наказания
* * *
аааа
избавляться, отделываться