zahl - زحل
zahl - زحل maddesi sözlük listesi
زحل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
Satürn
Arapça - Türkçe sözlük
زُحَل
satürn
Anlamı: altıncı gezegen
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(زَحَلَ) عن مكان -َ زَحْلاً، وزُحُولاً: زال. و- تنحّى وتباعَد.
(أَزحَلَهُ) إِليه: أَلجَأَهُ. و- فلانًا أَبعدَهُ.
(زَحْوَلَهُ) عن مكانِه: أَبْعَدَهُ.
(زحَّلَهُ): نحّاهُ وأَبعده.
(تَزَحَّلَ): تَنحَّى وتباعد.
(تَزَحْوَلَ): بَعُد.
(زُحَلُ) (في علم الفلك): ثاني كواكب المجموعة الشمسية حجمًا بعد المُشْتري، وسادسها بُعدًا عن الشمس. ينفرد بثلاث حَلَقات من الأَجرام الصغيرة تدور حولَ خطِّ استوائه، أشدُّها لمعانًا الحَلْقةُ الوسطى. وله عشرةُ أقمار تدور حولَهُ خارجَ تلك الحَلَقات. وعرَفه القدماء وظلوا يحسبونه أبعدَ الكواكب السيّارة عن الأرض حتى اكتُشف أورانوس عام 1781. و-(في الأساطير): ربُّ الغَرْس والحصاد عند الرومان. ويقابل في الأساطير الإِغريقية كرونوس. و- (في كيميا القدماء): يُقابلُ من المعادن الرَّصاصَ. و- (عند المنجّمين): يقابِلُ النَّحْسَ والشؤم والكآبةَ والانقباضَ.
(الزَّحِلُ): المتباعِدُ.
(المَزْحَلُ): المكان يُزْحَلُ إِليه. وقد يكونُ مصدرًَا، يقال: إن لي عنكَ مَزْحَلاً: أَي مُنْتَدَحًا.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
زحَلَ/ زحَلَ عن يَزحَل، زَحْلاً وزُحولاً، فهو زاحِل، والمفعول مَزْحول
• زحَله عن المكان: أزاله عنه.
• زحَل الشَّخصُ عن المكان: تنحَّى عنه وتباعد.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
زَحْل [مفرد]: مصدر زحَلَ/ زحَلَ عن.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
زُحَلُ [مفرد]:
1- (فك) أحد كواكب المجموعة الشّمسيَّة، وترتيبه السَّادس قُربًا من الشّمس، يسبقه المشتري، ويليه أورانس، تدور حوله عشرة أقمار، وثلاث حلقات من الأجرام الصّغيرة.
2- شُؤْمٌ ونَحْس، كآبة وانقباض.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
زحل: زَحَل الشيءُ عن مَقامه يَزْحَل زَحْلاً وزُحُولاً وتَزَحْوَلَ، كلاهما: زَلَّ عن مكانه، وزَحْوَلَهُ هو: أَزَلَّه وأَزاله؛ ومنه قول لبيد:لو يَقومُ الفِيلُ أَو فَيَّاله، زَلَّ عن مثل مَقامِي وزَحَل وفي حديث أَبي موسى: أَتاه عبد الله يَتَحَدَّث عنده، فلما أُقيمت الصلاة زَحَلَ وقال: ما كنت أَتَقَدَّم رَجُلاً من أَهل بَدْر، أَي تأَخر ولم يَؤُمَّ القوم، وفي حديث الخدري: فلما رآه زَحَلَ له وهو جالس إِلى جنب الحسين؛ ومنه حديث ابن المسيَّب: قال لقتادة ازْحَلْ عَنِّي فقد نَزَحْتَني أَي أَنْفَدْت ما عندي. الجوهري: تَزَحَّلَ تَنَحَّى وتَبَاعد، فهو زَحِلٌ وزِحْلِيلٌ. وفي الحديث: غَزَوْنا مع رسول الله، صلى الله عليه وسلم، فكان رجل من المشركين يَدُقُّنا ويُزَحِّلنا من ورائنا أَي يُنَحَّينا، ويروى يَزْجُلنا، بالجيم، أَي يَرْمِينا، ويروى يَدُفُّنا، بالفاء، من الدَّفِّ السَّيْرِ. وزَحَلَ الرجلُ كزَحَف إِذا أَعيا. وزَحَلَت الناقةُ: تأَخرت في سيرها تَزْحَل؛ وأَنشد: قد جَعَلَتْ نابُ دُكَيْنٍ تَزْحَلُ أُخْراً، وإِنْ صَاحُوا به وحَلْحَلوا والمَزْحَل: الموضع الذي تَزْحَل إِليه، وقد يكون مصدراً. يقال: إِنَّ لي عنك مَزْحَلاً أَي مُنْتَدَحاً؛ وقال الأَخطل: يَكُنْ عن قريش مُسْتَمازٌ ومَزْحَل وناقة زَحُولٌ إِذا وَرَدت الحوض فضرب الذّائِدُ وَجْهَها فَوَلَّتْه عَجْزُها ولم تَزَلْ تَزْحَل حتى تَرِدَ الحَوْضَ. قال ابن السكيت: قيل لابنة الخُسِّ أَيُّ الجِمال أَفْرَهُ في الوِرْد؟ فقالت: السِّبَحْل الزِّحَلّ، (* قوله “الزحل” فسره في التهذيب فقال: الزحل الذي يزحل الابل يزحمها في الورد حتى ينحيها فيشرب، حكاه عن بهدل الدبيري) الراحِلةُ الفحلُ. ورجل زُحَلٌ: يَزْحَلُ عن الأَمر، قبيحاً كان أَو حسناً، والأُنثى بالهاء. وعُقْبَة زَحُولٌ: بعيدة. وزُحَلُ: اسم كوكب من الخُنَّس؛ سئل محمد بن يزيد المبرد عن صرفه فقال: لا ينصرف لأَن فيه العلتين المعرفة والعُدول مثل عُمَر، وقيل للكوكب زُحَل لأَنه زَحَلَ أَي بَعُد، ويقال: إِنه في السماء السابعة. والزِّحْلِيل: السريع؛ مَثَّلَ به سيبويه وفَسَّره السيرافي؛ قال ابن جني: قال أَبو علي زِحْلِيلٌ من الزَّحْل كسِحْتِيت من السَّحْت. والزِّحْلِيل: المكان الضَّيِّق الزَّلِق من الصَّفا وغيره، وكذلك الزِّحْلِيف.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ زَ ] (ع مص) مانده شدن.
(منتهی الارب) (از محیط المحیط) (از
اقرب الموارد) (از متن اللغة). || دور گشتن
از جای خود. (منتهی الارب) (از المعجم
الوسیط). کلمهٔ زحل در اصل بمعنی دور
گشتن و دوری ...
(منتهی الارب) (از محیط المحیط) (از
اقرب الموارد) (از متن اللغة). || دور گشتن
از جای خود. (منتهی الارب) (از المعجم
الوسیط). کلمهٔ زحل در اصل بمعنی دور
گشتن و دوری ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ زَ حِ ] (ع ص) دور شونده و کنار
رونده از جای خویش. نعت از زحل،
همچنانکه زاحل نیز نعت است از آن. (از
محیط المحیط) (از اقرب الموارد). دور از
جای خود. (منتهی الارب) (از متن اللغة) (از
المعجم الوسیط).
رونده از جای خویش. نعت از زحل،
همچنانکه زاحل نیز نعت است از آن. (از
محیط المحیط) (از اقرب الموارد). دور از
جای خود. (منتهی الارب) (از متن اللغة) (از
المعجم الوسیط).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ زُ حَ ] (ع ص) مردی که از کار دور و
یکسو باشد. (از منتهی الارب). آنکه از هر کار
چه نیک و چه زشت دوری گزیند. (از اقرب
الموارد) (از تاج العروس). مؤنث آن زحلة
است. (از ترجمهٔ قاموس) ...
یکسو باشد. (از منتهی الارب). آنکه از هر کار
چه نیک و چه زشت دوری گزیند. (از اقرب
الموارد) (از تاج العروس). مؤنث آن زحلة
است. (از ترجمهٔ قاموس) ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ زُ حَ ] (اِخ) ستارهٔ سیاره که بر فلک
هفتم تابد و آن نحس اکبر است. و در مدار
بضمتین است. (آنندراج) (غیاث اللغات).
ستاره ای است از ستارگان. این اسم ممنوع
الصرف است. (منتهی الارب). کیوان و آن
ستاره ...
هفتم تابد و آن نحس اکبر است. و در مدار
بضمتین است. (آنندراج) (غیاث اللغات).
ستاره ای است از ستارگان. این اسم ممنوع
الصرف است. (منتهی الارب). کیوان و آن
ستاره ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ زُ حَ ] (اِخ) در افسانه های یونان،
زحل را بزرگ خدایان میدانستند. (از المعجم
الوسیط). خدای زمانست، پیشینیان یونان
ویرا بصورت پیرمردی، با داس و ساعت شنی
مجسم میساختند و معبدها بنام او میکردند.
(از جهانهای دور ترجمهٔ مهندس ...
زحل را بزرگ خدایان میدانستند. (از المعجم
الوسیط). خدای زمانست، پیشینیان یونان
ویرا بصورت پیرمردی، با داس و ساعت شنی
مجسم میساختند و معبدها بنام او میکردند.
(از جهانهای دور ترجمهٔ مهندس ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ زُ حَ ] (ع اِ) ارزیز سیاه، بلغت
اکسیریان. (از منتهی الارب) (آنندراج). در
اصطلاح کیمیاگران کنایه از اُسْرُب است. (از
مفاتیح العلوم). رصاص. (مقدمة الادب
زمخشری چ لایپزیک ص ۱۸۱). به
اصطلاح کیمیا سرب را گویند. (ناظم
الاطباء): ...
اکسیریان. (از منتهی الارب) (آنندراج). در
اصطلاح کیمیاگران کنایه از اُسْرُب است. (از
مفاتیح العلوم). رصاص. (مقدمة الادب
زمخشری چ لایپزیک ص ۱۸۱). به
اصطلاح کیمیا سرب را گویند. (ناظم
الاطباء): ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ زِ حَ ل ل ] (ع ص) شتری که در آبخور
شتران را راند و خود آب خورد. (منتهی
الارب) (از محیط المحیط) (از اقرب الموارد)
(از متن اللغة). شتری است که شترها را دور
می کند و آنها را ...
شتران را راند و خود آب خورد. (منتهی
الارب) (از محیط المحیط) (از اقرب الموارد)
(از متن اللغة). شتری است که شترها را دور
می کند و آنها را ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ زَ ] (اِخ) در کتاب حفصی آمده که
جاییست درناحیت یمامه و ممکن است
مصحف (از زحک) باشد. (از معجم البلدان).
جاییست درناحیت یمامه و ممکن است
مصحف (از زحک) باشد. (از معجم البلدان).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(زُ حَ) [ ع . ] (اِ.) کیوان ؛ ششمین سیاره از سیارات منظومه شمسی ، دارای حلقه ای
نورانی و زیبا. حرکت وضعی اش ده ساعت و چهارده دقیقه و حرکت انتقالی اش بیست و نه
سال و نیم می باشد، در نجوم قدیم جزء ستارگان نَحس به شمار می آمد.
نورانی و زیبا. حرکت وضعی اش ده ساعت و چهارده دقیقه و حرکت انتقالی اش بیست و نه
سال و نیم می باشد، در نجوم قدیم جزء ستارگان نَحس به شمار می آمد.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
زَحَلَ
п. I
а زُحُولٌ زَحْلٌ
перемещаться, покидать (какое-л. место - عن)
II
زُحَلُ
астр. Сатурн