عاد
عاد maddesi sözlük listesi
عاد Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
aleyhtar; despot; dönmek; düşman; gelmek; koşucu; müstebit; sayman; zalim; zorba
Arapça - Türkçe sözlük
I
عادٍ
1. koşucu
Anlamı: koşuya katılan yarışçı
2. müstebit
Anlamı: zorba, despot
3. aleyhtar
Anlamı: karşı olan kimse
4. zorba
Anlamı: gücüne güvenerek başkalarının hakkını alan, müstebit
5. zalim
Anlamı: acımasız ve haksız davranan
6. düşman
Anlamı: birinin kötülüğünü isteyen, hasım
7. despot
Anlamı: müstebit, zorba
II
عادَ
1. gelmek
Anlamı: geriye dönmek
2. dönmek
Anlamı: kendi ekseni üzerinde veya başka bir şeyin dolayında hareket etmek
III
عادّ
sayman
Anlamı: hesap uzmanı, muhasip
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(ع اِ) مردم. یقال: ماأدری أی عاد هو؛ أی
أیّ الناس؛ یعنی ندانم که چه مردست او.
(منتهی الارب) (مهذب الاسماء).
أیّ الناس؛ یعنی ندانم که چه مردست او.
(منتهی الارب) (مهذب الاسماء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(اِخ) قومی که هود (ع) به رسالت ایشان
آمد و ایشان از نسل عادبن نوح بودند از باعث
نافرمانی حق بطوفان باد هلاک شدند. (از
آنندراج) (غیاث اللغات). و اولین قبیلهٔ عرب
بائده را عاد گفته اند و آنان ...
آمد و ایشان از نسل عادبن نوح بودند از باعث
نافرمانی حق بطوفان باد هلاک شدند. (از
آنندراج) (غیاث اللغات). و اولین قبیلهٔ عرب
بائده را عاد گفته اند و آنان ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عادد ] (ع ص، اِ) عددی که عدد دگر را
تجزیه کننده باشد. مانند سه که عاد نه است، و
چهار که عاد دوازده است و پنج که عاد پانزده
است. (نفائس الفنون).
تجزیه کننده باشد. مانند سه که عاد نه است، و
چهار که عاد دوازده است و پنج که عاد پانزده
است. (نفائس الفنون).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(اِخ) ابن عوص بن ارم بن سام بن نوح.
جدی جاهلی است. گویند وی در بابل بود
سپس با عائلهٔ خود به یمن رفت و در احقاف
بین یمن و عمان از بحرین تا حضرموت
اقامت کرد. او و فرزندان او ...
جدی جاهلی است. گویند وی در بابل بود
سپس با عائلهٔ خود به یمن رفت و در احقاف
بین یمن و عمان از بحرین تا حضرموت
اقامت کرد. او و فرزندان او ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(دّ) [ ع . ] 1 - (اِفا.) شمارنده . 2 - (اِ.) عددی که مضرب عدد دیگر باشد.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
عادَ
['ʔʼaːda]
v
1) رَجَعَ revenir
◊
عادَ إلى البلادِ — Il est revenu au pays.
2) زارَ rendre visite
◊
عادَ صَديقَهُ المريضَ — Il a rendu visite à son ami malade.
3) تَعَلَّقَ dépendre
◊
يَعودُ القَرارُ إلَيْكَ — La décision dépend de toi.
♦ عادَ أَدْراجَهُ rebrousser chemin
♦ عادَ إلى صَوابِهِ Il est revenu à la raison.
♦ عادَ إلى وَعْيِهِ revenir à soi
♦ عادَت المياهُ إلى مجاريها La situation est redevenue normale.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
عادَ: رَجَعَ
to return, come back, go back; to revert; to recur, reoccur
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
عَادٍ
мн. عَدِيَةٌ мн. عُدَاةٌ
1) враждующий, враждебный; лютый (о звере)
2) бегущий
II
عَادَ
п. I
у 1 عِيَادَةٌ
посещать, навещать (больного)
III
عَادَ
п. I
у عَوْدَةٌ عَوْدٌ
1) возвращаться, возобнавляться вновь (опять) приходить; возобнавляться; الى وراء عاد или ادراجه عاد возвращаться назад, идти вспять; فتحسن الحال عاد положение опять улучшилось; . . . اعود و اقول ان я опять скажу что. . . ; ت المياه الى مجاريها عاد образн. всё улеглось, вошло в норму; الى نفسه عاد прийти в себя, прийти в чувство; الى الصمت عاد замолчать
2) возвращать (что بـ) ; (بالنفح (بالفائدة عاد приносить пользу (кому على) ; بالضرر عاد приносить вред (кому على)
3) становиться делаться; شسخا عاد он стал стариком; فقيرا عاد он стал бедным; لا يعود يحسّ بالبرد он больше (уже) не чувствует холода; لم أَعُدْ طفلا я уже не ребёнок; . . . و لم يعدْ امامي الاَّ ان мне ничего не оставалось, как. . .
4) повторять, делать вторично, повторять
5) восходить (к чему) , относиться (к чему الى) ; . . . يعود الفضل فى заслуга (в чем-л. ) принадлежит (комуل)
6) иметь причиной (что الى)
7) праздновать
IV
عَادٌ
коран. Ад; см. ثمود
* * *
аа
1) возвратиться, вернуться
2) возвратить, принести что
3) возобновлять, приступать снова к чему-л.
4) восходить, относиться к кому-чему-л.
5) навещать (больного)