وفق
وفق maddesi sözlük listesi
وفق Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
ahenkleştirmek; bağdaştırmak; nazaran
Arapça - Türkçe sözlük
I
وَفَّقَ
1. ahenkleştirmek
Anlamı: uyum, anlaşma sağlamak
2. bağdaştırmak
Anlamı: bağdaşmasını sağlamak
II
وَفْقَ
nazaran
Anlamı: göre, oranla, kıyasla
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وَفِقَ) الأمرُ -ِ (يَفِق) وفْقًا: كان صَوابًا مُوافِقًا للمراد. و- الأَمرَ: صَادفَه موافقًا لإرادته. و- فهمه.
(أَوْفَقَ) القومُ لفلانٍ: دَنَوْا منه واجتمعت كلمتهم عليه. و- الإبلُ: اصْطَفَّتْ واستوتْ معًا. ويقال: أَوفقَ لفلانٍ لِقاؤُنا: كان لقاؤُهُ فجأةً ومصادفة.
(وَافَقَ) فلانٌ بين الشيئين موافقةً، وَوِفاقًا: لاءَمَ. و- فلانً: صادفه. و- فلانٌ وفلانًا في الشيءِ، وعليه: اجتمعا على أمرٍ واحد فيه.
(وَفَّقَ) بين القوم: أَصلح. و- بين الأشياءِ المختلفة: ضمَّها بالمناسبة. و- الله فلاناً: أَلْهَمَهُ الخيرَ. - اللهُ أَمرَ فلان: أَعطاه له موافقًا لمراده.
(اتَّفَقَ) مع فلان: وافَقَه. و- الاثنانِ: تقارَبَا واتَّحدا.
(تَوَافَقَتِ) الجماعةُ: اتَّفَقَت وتظاهرت. و- في الأَمر: تقاربوا.
(تَوَفَّقَ) فلانٌ: وفقَّه الله وأرشده. وفي الحديث: لا يَتوفَّقُ عبدٌ حتى يوفِّقَهُ الله.
(استَوْفَقَ) اللهَ: سأله التوفيق. ويقال: استُوفِقَ له بالحجَّة: أَصابَ فيها.
(الاتِّفَاقُ)-(في القانون الدولي): اتِّفاقٌ يتمُّ بين دولتين على إثر نزاع بينهما بإِحالة النِّزاع على التحكيم. (مج).
(الاتِّفاقِيَّةُ الدوليَّة): ميثاقٌ بين دولتين فأكثر يتعلَّق ببعض الشُّئون، كالضرائب والنَّقد والبريد والصِّحّة والعمل. (مج).
(التَّوافُقُ) -(في الفلسفة): أَن يسلكَ المرءُ مسلَكَ الجماعة ويتجنَّبَ ما عنده من شذوذ في الخُلُق والسُّلوك. (مج).
(التَّوْفَاقُ) - يقال: أَتيتك لتَوْفاق الأَمر: أَي لحين حدوثه.
(التَّوَفُّقُ) - يقال: أتيتك لتوفُّق الهلال: أي حين أهَلَّ.
(التَّوْفِيقُ) من الله للعبد: سَدُّ طريق الشَّرّ وتسهيلُ طريق الخير. ويقال: أَتيتك لتوفيق الهلال، أي حين أهَلَّ. و- (في القانون الدوليّ): محاولةُ إِحدى الدول الإصلاحَ بين دولتين متنازعتين. (مج).
(التَّيْفَاقُ)- يقال: أَتيتُك لتَيفاق الأَمر: أي لتوفاقِه. والبيتُ المعمور تَيْفاقَ الكعبة: أي حذاءَها.
(التِّيْقَاقُ)- يقال: أَتيتك لتِيفاق الهلال: أي حين أَهلَّ.
(المُتَّفِقُ) -(عند العروضيين): الدخيلُ الذي اضطُرَّ الشاعرُ إلى إِعادته بعينه.
(الوِفَاقُ) - (في القانون الدولي): اصطلاحٌ يُطلَقُ على مختلف الاتفاقات الدَّوليَّة في أَيِّ صورةٍ كانت، ولو بتبادل الخطابات مثلا. (مج).
و(الوِفَاقُ المُعْلَم): اتِّفاق يُوَقِّعه مفوَّضُو الطَّرفين بالحروف الأولى من أسمائهم، وهو لا يقيِّد إِلا الموقِّعين دونَ غيرهم، ويُعدُّ مرحلةً من المراحل الموصِّلة إلى المعاهدة النهائية. (مج).
و(وِفاقٌ الأشْرَافِ): اتَّفاقٌ دوليٌّ لا يُشْتَرَطُ فيه توافُر الأَوضاع التي تُلتزَم في المعاهدات، والاعتمادُ في تنفيذه على شرف المتفقين وصِدقهم. (مج).
(الوَفْقُ)- وَفْقُ الشيء: ما لاءَمه. يقال: حَلوبَتُه وَفْقُ عِياله: لها لَبَنٌ قدْرَ كِفايتهم لا فضلَ فيه. و- المتوافقون. يقال: جاءَ القومُ وَفقًا: أي متوافقين. وكنت عنده وَفْقَ طلَعَتِ الشمسُ: حينَ طَلَعَتِ، أو ساعة طَلَعَتْ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
وفق: الوِفاقُ: المُوافقة. والتَّوافق: الاتفاق والتظاهر. ابن سيده: وَفْقُ الشيء ما لاءَمه، وقد وَافقهُ مُوافقةً ووِفاقاً واتَّفَق معه وتَوَافقا. غيره: وتقول هذا وَفْقُ هذا وَوِفاقه وفيقه وفُوقه وسِيُّه وعِدْله واحد. الليث: الوَفْقُ كل شيء يكون مُتَّفِقاً على تَيْفاقٍ واحد فهو وَفْق كقوله: يَهْوِين شَتَّى ويَقَعْنَ وَفْقا ومنه المُوافقة: تقول: وافَقْت فلاناً في موضع كذا أَي صادفته، ووافَقْت فلاناً على أَمر كذا أَي اتَّفقنا عليه معاً، ووافَقْتُه أَي صادفته. ووَفِقْتَ أَمرك أَي وُفِّقْتَ فيه، وأَنت تَفِق أَمرَك كذلك. ويقال: وَفِقْتَ أَمرَك تَفِقُ، بالكسر فيهما، أَي صادفته مُوافقاً وهو من التَّوفيق كما يقال رِشدْتَ أَمرَك. والوَفْق: من المُوافقة بين الشيئين كالالْتِحام؛ قال عُوَيْف القَوَافي: يا عُمَرَ الخَيْرِ المُلَقَّى وَفْقَه، سُمِّيت بالفاروق، فافْرُقْ فَرْقَه وجاء القوم وَفْقاً أَي متوافقين. وكنت عنده وَفْقَ طلعت الشمس أَي حين طلعت أَو ساعة طلعت؛ عن اللحياني.ووَفَّقه الله سبحانه للخير: أَلهمه وهو من التَّوْفيق. وفي الحديث: لا يَتَوَفَّقُ عبدٌ حتى يُوَفِّقه الله. وفي حديث طلحة والصيد: إنه وَفَّق منْ أَكله أَي دعا له بالتَّوْفيق واستصوب فعله. واسْتَوْفقتُ الله أَي سأَلته التَّوْفِيق. والوِفْقُ: التَّوْفيق. وإن فلاناً مُوَفَّق رشيد، وكنا من أَمرنا على وِفاقٍ. ووَفِقَ أَمرَه يَفِقُ، قال الكسائي: يقال رَشِدْتَ أَمرَك ووَفِقْتَ رأيك، ومعنى وَفِقَ أَمرَه وجده مُوافقاً. وقال اللحياني: وفِقَه فهمه. وفي النوادر: فلان لا يفِق لكذا وكذا أَي لا يقدر له لوقته. ويقال: وفقت له ووُفِّقْتُ له ووَفَقْتُه ووَفِقَني، وذلك إذا صادفني ولقيني. وأَتانا لوَفْقِ الهلال ولِميفاقِه وتَوْفِيقه وتِيفَاقه وتَوْفاقه أَي لطلوعه ووقته، معناه أَتانا حين الهلال. وحكى اللحياني: أَتيتك لوَفْق تفعل ذلك وتَوْفاق وتِيفاق ومِيفاق أَي لحين فعلك ذلك، وأَتيتك لتوفيق ذلك وتَوَفُّق ذلك؛ عنه أيضاً لم يزد على ذلك. وفي حديث علي، رضي الله عنه، وسئل عن البيت المعمور فقال: هو بيت في السماء تَيفاقُ الكعبة أي خداؤها ومقابلها. يقال: كان ذلك لوَفْق الأمر وتَوْفاقه وتِيفاقه، وأَصل الكلمة الواو والياء زائدة. ووَفِقَ الأَمرَ يَفِقُه: فهمه؛ عن اللحياني، ونظيره قولهم وَرِع يَرِع وله نظائر كوَرِمَ يَرِمُ ووَثِقَ يَثِقُ، وكل لفظة منها مذكورة في موضعها. ويقال: حَلُوبة فلان وَفْق عياله أَي لها لبن قدر كفايتهم لا فضل فيه، وقيل: قدر ما يقوتهم؛ قال الراعي: أَما الفقيرُ الذي كانت حَلُوبته وَفْقَ العِيال، فلم يُتْرَكْ له سَبَدُ أَبو زيد: من الرجال الوَفِيقُ وهو الرفيق، يقال: رَفِيق وَفيق. وأَوْفَقت السهمَ إذا جعلت فُوقه في الوَتَر لترمي، لغة، كأَنه قَلْب أَفْوقت، ولا يقال أَفوقت، واشتق هذا الفعل من مُوافقة الوَتَر مَحَزَّ الفُوق؛ قال الأَزهري: الأَصل أَفْوَقْت السهمَ من الفُوق، قال: ومن قال أَوْفَقْت فهو مقلوب. الأَصمعي: أَوْفَقَ الرامي إيفاقاً إذا جعل الفُوقَ في الوتر؛ وأَنشد: وأَوْفَقَتْ للرَّمْيِ حَشْرات الرَّشَقْ ويقال: إنه لمُسْتَوْفِقٌ له بالحُجة ومُفِيق له إذا أَصاب فيها. ابن بزرج: أَوْفَقَ القومُ الرجلَ دنوا منه واجتمعت كلمتهم عليه، وأَوْفقَت الإبلُ: اصطفت واستوت معاً، وقد سموا مُوَفَّقاً ووِفَاقاً.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ] (ع مص) موافق یافتن کار خود را.
(از اقرب الموارد) (منتهی الارب) (آنندراج).
سازوار آمدن. (تاج المصادر بیهقی). موافق و
سازوار یافتن کار خود را. (ناظم الاطباء).
|| صواب و موافق مراد شدن. (اقرب
الموارد). ...
(از اقرب الموارد) (منتهی الارب) (آنندراج).
سازوار آمدن. (تاج المصادر بیهقی). موافق و
سازوار یافتن کار خود را. (ناظم الاطباء).
|| صواب و موافق مراد شدن. (اقرب
الموارد). ...
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I وَفَّقَ
['wafːaqa]
v
1) أَصْلَحَ concilier
◊
وَفَّقَ بَيْنَ الإِخْوَةِ — Il a concilié entre les frères.
2) لاءَمَ concorder, mettre en harmonie
◊
وَفَّقَ بَيْنَ العِلْمِ والعَمَلِ — Il a mis en harmonie les études et le travail.
♦ وَفَّقَكَ اللهُ! Que Dieu t'accorde la réussite !
II وَفْقَ
['wafqa]
adv
1) طِبْقَ conformément
◊
صورَةٌ وَفْقَ الأَصْلِ — copie conforme
2) حَسْبَ selon, suivant
◊
تَصَرَّفَ وَفْقًا للتَّعْليماتِ — Il a agi suivant les instructions.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وَفّقَ (بَيْنَ القَوْم): أصْلَحَ بَيْنَهُم
to reconcile, conciliate, make peace between, make friendly again, restore to friendship, bring together, reestablish normal relations between, bring about an agreement between
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وَفّقَ (بَيْنَ الشّيْئَيْنِ أو الأمْرَيْن): ناغَمَ، لاءَمَ
to harmonize, reconcile, accord, tune, attune, bring into agreement or harmony, match, suit, make compatible or consistent
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وَفّقَ: كَيّفَ، جَعَلَهُ مُوَافِقاً أو مُلاَئِماً
to adapt, adjust, accommodate, conform, suit, fit, make fit
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وَفْقَ، وَفْقاً لِـ
in accordance with, according to, in conformity with, commensurate with, pursuant to, in pursuance of; by virtue of, on the basis of, on the strength of
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وُفّقَ
to be helped, aided, assisted, favored (by God); to succeed, be successful, have success, hit the mark, achieve one's aim(s), prosper, win, have (a) good fortune or luck, be lucky or fortunate; to make it, make one's way, win the day
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
وَفِقَ
п. I
и وَفْقٌ
подходить, соответсвовать
II
وَفْقٌ
1 мн. أَوْفَاقٌ
соглашение
III
وَفْقٌ
2
соответствие, согласие; . . . ا ل وفق или . . . وَفْقَ согласно (чему-л. ) , в соответствии, в согласии (с чем-л. ) ; по; وفقََ الحروف الابخديّة по алфавиту; * على وفق المرام как можно только желать
* * *
а-а
в соответствии с, согласно
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
وَفَّقَ
п. II
1) сглаживать, устраивать, подгонять; الخلافات وفّق сгладить разногласия
2) согласовывать, примирять (кого с кем بين) ; водворять мир, согласие (между кем بين)
3) содействовать, помогать
4) страд. иметь успех, удачу, счастье; وُفِّقَ الى حلّ هذه المسألة ему удалось, посчастливилось разрешить этот вопрос
* * *
ааа
1) улаживать (спор)
2) примирять кого с кем
3) приспосабливать
4) страд. иметь успех