بلخ
بلخ maddesi sözlük listesi
بلخ Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(بَلِخَ) -َ بَلَخاً: تكَبَّرَ وجَرُؤَ على الفجور. فهو أَبْلَخُ، وهي بَلْخَاءُ. (ج) بُلْخُ.
(تَبَلَّخَ): تكَبَّر.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
بلخ: البَلَخُ: مصدر الأَبْلَخ وهو العظيم في نفسه، الجَريء على ما أَتى من الفجور، والمرأَة بَلْخاء. والبَلَخُ: التكبر. ابن سيده: البِلْخُ والبَلْخُ الرجل المتكبر في نفسه. بَلِخَ بَلَخاً وتَبَلَّخَ أَي تكبر، وهو أَبْلَخُ بَيِّنُ البَلَخِ؛ قال أَوسُ بن حَجَر: يَجُودُ ويُعْطِي المالَ عن غير ضِنَّةٍ، ويَضْرِبُ رأْسَ الأَبْلَخِ المُتَهَكِّمِ والجمع البُلْخُ. والبَلْخاءُ من النساء: الحمقاء. وبَلْخٌ: كُورَة بخراسان. والبَلِيخُ: موضع؛ قال ابن دريد: لا أَحسبه عربيّاً. والبَلْخُ: الطُّول. والبَلْخُ: شجر السَّنْدِيان. أَبو العباس: البُلاخُ شجر السنديان وهو الشجر الذي يقطع منه كدينات القصارين؛ والله أَعلم (* زاد في القاموس وشرحه: ونسوة بلاخ، بالكسر، أي ذوات أعجاز. والبلاخية، بالضم: العظيمة في نفسها، الجريئة على الفجور، أو الشريفة في قومها. وبلخان، محركة: بلد قرب أبي ورد. والبلخية، محركة: شجر يعظم كشجر الرمان، له زهر حسن اهـ. وقوله: ونسوة بلاخ إلخ، ذكره المصنف في مادة دلخ في حل قول الشاعر: أسقي ديار خلد بلاخ).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (ع ص) مرد متکبر و بزرگ منش.
(منتهی الارب) (از ذیل اقرب الموارد از
لسان). بِلخ. و رجوع به بِلخ شود. || (اِ)
طول. (منتهی الارب) (از ذیل اقرب الموارد از
لسان). || ...
(منتهی الارب) (از ذیل اقرب الموارد از
لسان). بِلخ. و رجوع به بِلخ شود. || (اِ)
طول. (منتهی الارب) (از ذیل اقرب الموارد از
لسان). || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (اِ) کدوئی که شراب در آن کنند. (از
برهان) (از آنندراج):
بهای یاسمن و چکریم فرست امروز
که دوستیم دو بلخ شراب داد
ایوار.سوزنی.
|| آوند شراب، بطور مطلق. (از هفت قلزم)
(از مؤیدالفضلا).
برهان) (از آنندراج):
بهای یاسمن و چکریم فرست امروز
که دوستیم دو بلخ شراب داد
ایوار.سوزنی.
|| آوند شراب، بطور مطلق. (از هفت قلزم)
(از مؤیدالفضلا).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (اِخ) شهری بزرگ است [ به
خراسان ] و خرم و مستقر خسروان بوده است
اندر قدیم، و اندر وی بناهای خسروان است با
نقشها و کارکردهای عجیب و ویران گشته. آن
را نوبهار خوانند و جای ...
خراسان ] و خرم و مستقر خسروان بوده است
اندر قدیم، و اندر وی بناهای خسروان است با
نقشها و کارکردهای عجیب و ویران گشته. آن
را نوبهار خوانند و جای ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ لَ ] (ع مص) تکبر کردن. (از اقرب
الموارد). تکبر کردن بزرگ منشی نمودن. (از
ناظم الاطباء). || (اِمص) بزرگ منشی.
(منتهی الارب).
الموارد). تکبر کردن بزرگ منشی نمودن. (از
ناظم الاطباء). || (اِمص) بزرگ منشی.
(منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بِ ] (ع ص) مرد متکبر و بزرگ منش.
(منتهی الارب). متکبر در نفس خود. (از ذیل
اقرب الموارد از لسان). بَلیخ. و رجوع به بَلخ
شود.
(منتهی الارب). متکبر در نفس خود. (از ذیل
اقرب الموارد از لسان). بَلیخ. و رجوع به بَلخ
شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بُ / بُ لُ ] (ع اِ) جِ بَلیخ که نهریست در
جزیره. (از منتهی الارب) (از ذیل اقرب
الموارد، از تاج). رجوع به بَلیخ شود.
جزیره. (از منتهی الارب) (از ذیل اقرب
الموارد، از تاج). رجوع به بَلیخ شود.