قبض
قبض maddesi sözlük listesi
قبض Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
avuçlamak; kabız; kabızlık; peklik
Arapça - Türkçe sözlük
قَبْض
1. peklik
Anlamı: kabız olma durumu
2. kabız
Anlamı: peklik
3. kabızlık
Anlamı: kabız olma durumu
4. avuçlamak
Anlamı: avuçla kavramak, avuçla almak
5. kabız
Anlamı: kavrama, tutma
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(قَبَضَ) الشيءَ وعليه -ِ قَبْضًا: أخذه بقَبضة يده. ويقال: قَبَضَ الدارَ أَو الأرضَ: حازَها. و - اللصَّ: أمسك به. ويقال: قبض على اللص. وقبضَ عليه الرزقَ: ضيَّقه. و - المالَ: أَخذَهُ. يقال: قَبضَ العاملُ أُجرتَه. وقبضَ الله فلانًا وقبضَ روحَه: أَماته. و - يدَه عن الشيء: امتنع عنه. يقال: قبضَ يَدَهُ عن النَّفقة، وعن المعروف. وفي التنزيل العزيز: وَيَنْهَوْنَ عَنِ المَعْرُوفِ ويَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ. و - الشيءَ: طواه. و - الظِّلَّ: محاهُ، وفي التنزيل العزيز: ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا. و - الطائرُ جناحيه: جَمَعَهُما ليطير؛ وفي التنزيل العزيز: أَوَلَمْ يَرَوْا إلى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ.
(قُبِضَ) فلانٌ: مات أوْ كادَ. فهو مقبوض.
(أَقْبَضَ) السَّيْفَ ونحوَه. جَعَلَ لَهُ مَقْبِضًا. و - فلانًا المتاعَ: مكَّنَهُ من قَبْضِهِ.
(قابَضَهُ): قَبَضَ كلٌّ منهما حقَّه من الآخر.
(قَبَّضَ) الشيءَ: جَمَعَهُ في قبضته. و - جَمَعَهُ وطواه. ويقال: قبَّض وجهَهُ، وقبَّضَ ما بين عَيْنَيْهِ: جمعه وزواه. و - فلانًا المالَ: أعطاه إِياه في يَدِهِ. و - أسلمه إِليه.
(اقْتَبَضَ) الشيءَ: قَبَضَه. و - المتاعَ لِنَفسه: أخذه.
(انْقَبَضَ) الشيءُ: تجمَّعَ وانْطَوَى. و - المالُ: صَار مقبوضًا. و - الرَّجُلُ على نفسه: ضاق بالحياة فاعتزل. و - عن الشيءِ: اشمأَزَّ. و - عن القومِِ: هجرهم. و - في حاجته: أَسْرَعَ وشمَّرَ.
(تَقَابَضَ) المتبايعان: قبض البائعُ الثمنَ والمشتري السلعةَ.
(تَقَبَّضَ) الشيءُ: تجمَّعَ مُنقبضًا. و - الأسدُ: تجمَّع واستعدَّ للوثوبِ. و - الجلْدُ: تَشَنَّجَ وتَخَشَّنَ. و - فلانٌ على الأمر: عكف. و - عنه: انقبض.
(القَابِضُ): اسم من أسماء الله الحسنى؛ فهو القابض الباسط. و - من الأدوية: ما يمسك فضَلات الغذاء في الأمعاء.
(القَبْضُ) - يقال: صَار الشيءُ في قَبْضِهِ: في ملكه.
(القَبْضَةُ) من الشيءِ: ما قبضت عليه من ملء كفِّك، يقال: أعطاه قَبْضَةً من تمر أو سَوِيق: كفًّا منه. وفي التنزيل العزيز، حكاية عن السَّامريّ: فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ. و - من السيف: مَقْبِضُهُ (بكسر الباء وفتحها). ويقال: صَار الشيءُ قَبْضَتَهُ، وفي قبضتِه: في ملكه، وفي التنزيل العزيز: وَالأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ القِيَامَةِ. وقرئ بالصاد.
(القُبْضَةُ): ما قَبَضْتَ عليه من شيء.
(القُبَضَةُ): الشَّدِيدُ التمسُّك بالأشياء. ويقال: رجلٌ قُبَضَة رُفَضَة: يتمسك بالشيء ولا يلبث أن يَدَعَهُ ويرفُضَهُ. و - الراعي يقبضُ الإبل ويسوقها إلى حيث شاء. و - الراعي المتقبِّض لا يَنْفَسِحُ في رعي غنمه. ويقال: راعٍ قُبَضَةٌ رُفَضَةٌ أيضًا: حسن التدبير للماشية. يجمعها فإذا وجد مرعًى نشرَها.
(القَبِيضُ) من الدَّوابِّ: السَّريعُ نقل القوائم. ويقال: فرسٌ قبيضُ الشَّدِّ. و - من الرِّجال: اللبيبُ المكِبُّ على صَنْعَتِهِ.
(المَقْبَضُ) (بكسر الباء وفتحها): المكانُ يُقْبَضُ فيه المال ونحوه. ومن السَّيْفِ والسِّكين ونحوهما: ما قبَضْتَ عليه فيها بِجُمْع الكَفِّ. (ج) مقابِضُ.
(المِقْبَضُ،والمِقْبَضَةُ) من السَّيْفِ والسِّكين وغيرهما: المَقْبِضُ.
(المُنْقَبِضُ): الضَّيِّقُ الصدر لا يميل إلى التبسُّط. و - ذو الشخصية المنقبضة الذي يميل إلى الانزواء والأعمال الهادئة، التي لا أثر فيها لنشاط ظاهريٍّ بارز. (محدثة).
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
قبض: القَبْضُ: خِلافُ البَسْط، قَبَضَه يَقْبِضُه قَبْضاً وقَبّضَه؛ الأَخيرة عن ابن الأَعرابي؛ وأَنشد: تَرَكْتُ ابنَ ذي الجَدَّينِ فيه مُرِشَّةٌ، يُقَبِّضُ أَحْشاءَ الجَبانِ شَهِيقُها والانْقِباضُ: خِلافُ الانْبِساط، وقد انْقَبَضَ وتَقَبَّضَ. وانْقَبَضَ الشيءُ: صارَ مَقْبُوضاً. وتَقَبَّضَتِ الجلدة في النار أَي انْزَوَتْ. وفي أَسماء اللّه تعالى: القابِضُ، هو الذي يُمْسِكُ الرزق وغيره من الأَشياء عن العِبادِ بلُطْفِه وحِكمته ويَقْبِضُ الأَرْواحَ عند المَمات. وفي الحديث: يَقْبِضُ اللّه الأَرضَ ويقبض السماء أَي يجمعهما. وقُبِضَ المريضُ إِذا توُفِّيَ وإِذا أَشرف على الموت. وفي الحديث: فأَرْسَلَتْ إِليه أَن ابناً لي قُبِضَ؛ أَرادت أَنه في حال القَبْضِ ومُعالجة النَّزْع. الليث: إِنه ليَقْبِضُني ما قَبَضَك؛ قال الأَزهري: معناه أَنه يُحْشِمُني ما أَحْشَمَكَ، ونَقِيضُه من الكلام: إِنه لَيَبْسُطُني ما بَسَطَك. ويقال: الخَيْرُ يَبْسُطُه والشرُّ يَقْبِضُه. وفي الحديث: فاطِمةُ بَضْعةٌ مني يَقْبِضُني ما قبَضها أَي أَكره ما تكرهه وأَنْجَمِعُ مما تنجمع منه. والتَّقَبُّضُ: التَّشَنُّجُ. والملَكُ قابِضُ الأَرْواح. والقبض: مصدر قَبَضْت قَبْضاً، يقال: قبضتُ مالي قبضاً. والقَبْضُ: الانقباض، وأَصله في جناح الطائر؛ قال اللّه تعالى: ويَقْبِضْنَ ما يُمْسِكُهُنَّ إِلا الرحمن. وقبَضَ الطائرُ جناحَه: جَمَعَه. وتَقَبَّضَتِ الجلدةُ في النار أَي انْزَوَتْ. وقوله تعالى: ويَقْبِضُون أَيديَهم؛ أَي عن النفقة، وقيل: لا يُؤْتون الزكاة. واللّه يَقْبِضُ ويبسُط أَي يُضَيِّقُ على قوم ويُوَسِّع على قوم. وقَبَّضَ ما بين عينيه فَتَقَبَّضَ: زَواه. وقَبَّضْتُ الشيءَ تَقْبِيضاً: جَمَعْتُه وزَوَيْتُه. ويومٌ يُقَبِّضُ ما بين العَيْنَيْنِ: يكنى بذلك عن شدة خَوْفٍ أَو حَرْب، وكذلك يومٌ يُقَبِّضُ الحشَى. والقُبْضةُ، بالضم: ما قَبَضْتَ عليه من شيء، يقال: أَعْطاه قُبضة من سَوِيق أَو تمر أَو كَفّاً (* قوله “أو كفاً” في شرح القاموس: أَي كفاً.) منه، وربما جاء بالفتح. الليث: القَبْضُ جَمْعُ الكفّ على الشيء. وقَبَضْتُ الشيءَ قبْضاً: أَخذته. والقَبْضة: ما أَخذت بِجُمْعِ كفِّك كله، فإِذا كان بأَصابعك فهي القَبْصةُ، بالصاد. ابن الأَعرابي: القَبْضُ قَبُولُكَ المَتاعَ وإِن تُحَوِّلْه. والقَبْضُ: تَحْوِيلُكَ المَتاعَ إِلى حَيِّزِكَ. والقَبْضُ: التناوُلُ للشيءِ بيدك مُلامَسةً. وقبَضَ على الشيء وبه يَقْبِضُ قَبْضاً: انْحَنَى عليه بجميع كفه. وفي التنزيل: فَقَبَضْتُ قَبْضةً من أَثَر الرسول؛ قال ابن جني: أَراد من تراب أَثَر حافِر فرَس الرسول، ومثله مسأَلة لكتاب: أَنْتَ مِنِّي فَرْسخانِ أَي أَنْتَ مني ذُو مَسافةِ فَرْسَخَيْنِ. وصار الشيءُ في قَبْضِي وقَبْضَتي أَي في مِلْكِي. وهذا قُبْضةُ كفِّي أَي قدر ما تَقْبِضُ عليه. وقوله عزّ وجلّ: والأَرضُ جميعاً قَبْضَتُه يوم القيامة؛ قال ثعلب: هذا كما تقول هذه الدارُ في قَبْضَتي ويدِي أي في مِلْكِي، قال: وليس بقَوِيّ، قال: وأَجازَ بعض النحويين قَبْضَتَه يومَ القيامة بنصب قبضَتَه، قال: وهذا ليس بجائز عند أَحد من النحويين البصريين لأَنه مختص، لا يقولون زيدٍ قبضتَك ولا زيد دارَك؛ وفي التهذيب: المعنى والأَرضُ في حال اجتماعها قَبْضَتُه يوم القيامة. وفي حديث حنين: فأَخذ قُبْضةً من التراب؛ هو بمعنى المَقْبُوض كالغُرْفةِ بمعنى المَغْرُوف، وهي بالضم الاسم، وبالفتح المرّة. ومَقبِضُ السِّكِّينِ والقَوسِ والسيف ومَقْبِضَتُها: ما قَبَضْتَ عليه منها بجُمْع الكفّ، وكذلك مَقْبِضُ كل شيءٍ. التهذيب: ويقولون مَقْبِضَةُ السِّكِّينِ ومَقْبِض السيف، كل ذلك حيث يُقْبَضُ عليه بجُمع الكفّ. ابن شميل: المَقْبِضَةُ موضع اليد من القَناة. وأَقْبَضَ السيفَ والسكين: جعل لهما مَقْبِضاً. ورجل قُبَضَةٌ رُفَضةٌ: للذي يَتمَسَّكُ بالشيء ثم لا يَلْبَثُ أَن يَدَعَه ويَرْفِضَه، وهو من الرِّعاء الذي يَقْبِضُ إِبله فيسُوقُها ويَطْرُدها حتى يُنْهِيها حيث شاء، وراعٍ قُبضَةٌ إِذا كان مُنْقَبِضاً لا يتفسَّح في رَعْي غنمه. وقَبَضَ الشيءَ قَبْضاً: أَخذه. وقَبَّضَه المالَ: أَعْطاهُ إِيّاه. والقَبَضُ: ما قُبِضَ من الأَمْوال. وتَقْبِيضُ المالِ: إِعطاؤه لمن يأْخذه. والقَبْضُ: الأَخذ بجميع الكف. وفي حديث بلال، رضي اللّه عنه، والتمر: فَجَعل يجيءُ به قُبَضاً قُبَضاً. وفي حديث مجاهد: هي القُبَضُ التي تُعْطى عند الحَصاد، وقد روي بالصاد المهملة. ودخلَ مالُ فلان في القَبَض، بالتحريك، يعني ما قُبِضَ من أَموال الناس. الليث: القَبَضُ ما جُمع من الغنائم فأُلقي في قَبَضِه أَي في مُجْتَمَعِه. وفي الحديث: أَن سعداً قَتَلَ يوم بدر قَتِيلاً وأَخذ سيفه فقال له: أَلْقِه في القَبَضِ؛ والقَبَضُ، بالتحريك، بمعنى المقبوض وهو ما جُمِع من الغنيمة قبل أَن تُقْسَم. ومنه الحديث: كان سلمان على قَبَضٍ من قَبَضِ المهاجرين. ويقال: صار الشيءُ في قَبْضِكَ وفي قَبْضَتِكَ أَي في مِلْكِكَ. والمَقْبَضُ: المكانُ الذي يُقْبَضُ فيه، نادِرٌ. والقَبْضُ في زِحافِ الشعر: حذف الحرف الخامس الساكن من الجزء نحو النون من فعولن أَينما تصرفت، ونحو الياء من مفاعيلن؛ وكلُّ ما حُذف خامسه، فهو مَقْبُوض، وإِنما سمي مَقْبوضاً لِيُفْصَل بين ما حذف أَوله وآخره ووسطُه. وقُبِضَ الرَّجل: مات، فهو مَقْبُوضٌ. وتَقَبَّضَ على الأَمر: توَقَّفَ عليه. وتَقَبَّضَ عنه: اشْمَأَزَّ. والانْقِباضُ والقَباضةُ والقَبَضُ إِذا كان مُنْكَمِشاً سريعاً؛ قال الراجز: أَتَتْكَ عِيسٌ تَحْمِيلُ المَشِيّا ماءً، من الطَّثْرَةِ، أَحْوَذِيّا يُعْجِلُ ذا القَباضةِ الوَحِيّا، أَن يَرْفَعَ المئْزَرَ عنه شَيّا والقَبِيضُ من الدواب: السرِيعُ نقلِ القوائِم؛ قال الطِّرمّاح: سَدَتْ بِقَباضةٍ وثَنَتْ بِلِين والقابِضُ: السائقُ السرِيعُ السَّوْقِ؛ قال الأَزهري: وإِنما سمي السَّوْقُ قَبْضاً لأَنَّ السائق للإِبل يَقْبِضُها أَي يَجْمَعُها إِذا أَراد سوْقَها، فإِذا انتشرت عليه تَعَذَّرَ سوْقُها، قال: وقَبَضَ الإِبلَ يَقْبِضُها قَبّضاً ساقَها سَوْقاً عَنيفاً. وفرس قَبِيضُ الشدِّ أَي سَرِيعُ نقلِ القوائم. والقَبْضُ: السوْق السريع؛ يقال: هذا حادٍ قابِضٌ؛ قال الراجز: كيْفَ تَراها، والحُداةُ تَقْبِضُ بالغَمْلِ لَيْلاً، والرِّحالُ تَنْغِضُ (* قوله “بالغمل” هو اسم موضع كما في الصحاح والمعجم لياقوت.) تَقْبِضُ أَي تسوق سَوْقاً سريعاً؛ وأَنشد ابن بري لأَبي محمد الفقعسي: هَلْ لَكِ، والعارِضُ مِنْكِ عائضُ، في هَجْمةٍ يَغْدِرُ منها القابِضُ؟ ويقال: انْقَبَضَ أَي أَسْرَع في السوْق؛ قال الراجز: ولو رَأَت بِنْت أَبي الفَضّاضِ، وسُرْعتي بالقَوْمِ وانْقِباضِي والعَيْرُ يَقْبِضُ عانَته: يَشُلَّها. وعَير قَبّاضة: شَلاَّل، وكذلك حادٍ قَبَّاضةٌ وقَبَّاضٌ؛ قال رؤبة: قَبّاضةٌ بَيْنَ العَنِيفِ واللَّبِقْ قال ابن سيده: دخلت الهاء في قَبّاضة للمبالغة، وقد انْقَبَضَ بها. والقَبْضُ: الإِسْراعُ. وانْقَبَضَ القومُ: سارُوا وأَسْرَعُوا؛ قال: آذَنَ جِيرانك بانْقِباضِ قال: ومنه قوله تعالى: أَوَلم يَرَوْا إِلى الطير فوقهم صافّاتٍ ويَقْبِضْنَ. والقُنْبُضةُ من النساء: القصيرة، والنون زائدة؛ قال الفرزدق: إِذا القُنْبُضات السودُ طَوَّفْنَ بالضُّحَى، رَقَدْنَ، عَلَيْهِنَّ الحِجالُ المُسَجَّفُ والرجل قُنْبُضٌ، والضمير في رَقدن يعود إِلى نسوة وصفهن بالنَّعْمةِ والتَّرَفِ إِذا كانت القُنْبُضات السود في خِدْمة وتَعَبٍ. قال الأَزهري: قول الليث القَبِيضةُ من النساء القصيرة تصحيف والصواب القُنْبُضة، بضم القاف والباء، وجمعها قُنْبُضات، وأَورد ببيت الفرزدق. والقَبّاضةُ: الحمار السريعُ الذي يَقْبِضُ العانةَ أَي يُعْجِلُها؛ وأَنشد لرؤبة: أَلَّفَ شَتَّى لَيْسَ بالرّاعِي الحَمِقْ، قَبّاضةٌ بين العَنِيفِ واللَّبِقْ الأَصمعي: ما أَدري أَيُّ القَبِيضِ هو كقولك ما أَدري أَيُّ الطَّمْشِ هو، وربما تكلموا به بغير حرف النفي؛ قال الراعي: أَمْسَتْ أُمَيّةُ للاسْلامِ حائطةً، ولِلْقَبِيضِ رُعاةً أَمْرُها الرّشدُ ويقال للرّاعِي الحسَنِ التدْبير الرَّفِيقِ برَعِيَّتِه: إِنه لَقُبَضةٌ رُفَضةٌ، ومعناه أَنه يَقْبِضُها فيسُوقُها إِذا أَجْدَب لها المَرْتَعُ، فإِذا وقَعَت في لُمْعةٍ من الكلإِ رفَضَها حتى تَنْتَشِرَ فَتَرْتَعَ.والقَبْضُ: ضرب من السَّير. والقِبِضَّى: العَدْو الشديدُ؛ وروى الأَزهري عن المنذري عن أَبي طالب أَنه أَنشده قولَ الشماخ: وتَعْدُو والقِبِضَّى قَبْلَ عَيْرٍ وما جَرَى، ولم تَدْرِ ما بالي ولم أَدْر ما لَها قال: والقِبِضَّى والقِمِصَّى ضرْب من العَدْو فيه نَزْوٌ. وقال غيره: يقال قَبَضَ، بالصاد المهملة، يَقْبِضُ إِذا نزا، فهما لغتان؛ قال: وأَحسَب بيتَ الشمّاخ يُروى: وتعدو القِبِصّى، بالصاد المهملة.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قَ ] (ع مص) به پنجه گرفتن: قبضه
قبضاً؛ به پنجه گرفت آن را. قبض علیه بیده؛
بدست گرفت او را و بند کرد. (منتهی الارب).
|| دست کشیدن و بازایستادن از گرفتن.
(منتهی الارب). و این ...
قبضاً؛ به پنجه گرفت آن را. قبض علیه بیده؛
بدست گرفت او را و بند کرد. (منتهی الارب).
|| دست کشیدن و بازایستادن از گرفتن.
(منتهی الارب). و این ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قَ بَ ] (ع اِ) این فَعَل به معنی مفعول
است یعنی به پنجه گرفته. (منتهی الارب).
گویند: دخل مال فلان فی القَبَض؛ ای فیما
قُبِض من اموال الناس. (منتهی الارب).
است یعنی به پنجه گرفته. (منتهی الارب).
گویند: دخل مال فلان فی القَبَض؛ ای فیما
قُبِض من اموال الناس. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قَ ] (ع اِمص) در اصطلاح عروض
زحاف و آن انداختن حرف پنجم ساکن است
چنانکه در بحر هزج یای مفاعیلن را بیندازند
و مفاعلن گویند و در بحر تقارب از فعولن نون
را بیندازند و فعول گویند. (ناظم الاطباء).
زحاف و آن انداختن حرف پنجم ساکن است
چنانکه در بحر هزج یای مفاعیلن را بیندازند
و مفاعلن گویند و در بحر تقارب از فعولن نون
را بیندازند و فعول گویند. (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قُ بْ بَ ] (ع اِ) جانوری است که به
سنگ پشت ماند. (منتهی الارب). جانوری
مانا به سنگ پشت. (ناظم الاطباء).
سنگ پشت ماند. (منتهی الارب). جانوری
مانا به سنگ پشت. (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(قَ) [ ع . ] 1 - (مص م .) گرفتن ، به دست گرفتن . 2 - مردن . 3 - رسید، نوشته ای
که به موجب آن نویسنده تحویل پول یا چیزی را اعلام می دارد (فارسی ). 3 - گرفتگی
خاطر سالک و عارف . 4 - تصرف کردن ، تملک کردن . 5 - (اِمص .) تعدی ، زبردستی . 6 -
گرفتگی ، اندوه .
که به موجب آن نویسنده تحویل پول یا چیزی را اعلام می دارد (فارسی ). 3 - گرفتگی
خاطر سالک و عارف . 4 - تصرف کردن ، تملک کردن . 5 - (اِمص .) تعدی ، زبردستی . 6 -
گرفتگی ، اندوه .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
قَبَضَ
[qa'badʼa]
v
1) أَمْسَكَ tenir, prendre
◊
قَبَضَ خِنْجَرَهُ — Il l'a pris à la gorge.
2) إِعْتَقَلَ arrêter
◊
قَبَضَت الشُّرْطَةُ عَلى اللصِّ — La police a arrêté le cambrioleur.
3) تَسَلَّمَ recevoir
◊
قَبَضَ راتِبَهُ — Il a reçu son salaire.
♦ قَبَضَ البَطْنُ être constipé
♦ قَبَضَ اللهُ روحَهُ Il a rendu l'âme à Dieu.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَبَضَ (الشّيْءَ أو عَلَيْه): أمْسَكَ بِـ
to grasp, grip, hold, take hold of, catch, seize, grab, grapple, take, clasp, clutch
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَبَضَ: قَلّصَ
to contract, constrict, constringe, draw together; to shrink
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَبّضَ: قَلّصَ
to contract, constrict, constringe, draw together; to shrink
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَبْض: مَسْك، إمْساك (بِـ)
grasping, grip(ping), hold(ing), taking hold of, catch(ing), seizing, seizure, grabbing, grappling, taking
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَبْض (المالِ إلخ)
receiving, receipt, getting, collecting, collection, cashing
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
قَبَضَ
п. I
и قَبْضٌ
1) брать в руки, держать; владеть; على زمام الحكم قبض быть у власти; على ناصية الطائرة قبض свободно управлять самолетом; على طلاسم العلوم قبض постигать тайны наук
2) сжимать; يده قبض а) сжать руку в кулак; б) зажать в руке (что على) ; в) освободить, выпустить из руки (что عن) ; перен. отказаться (от чего عن)
3) принимать; получать (напр. жалование)
4) схватывать, арестовывать (кого على)
5) тж. الصدر قبض тяготить, удручать; * الاكفّ عن الدفع قبض воздерживаться от уплаты; البطن قبض вызывать запор; الله روحه قبض или ـه الله الى جواره قبض он умер; قـُبـِضَстрад. скончаться
II
قَبْضٌ
1) схватывание
2) сжатие (руки)
3) принятие получение; قبض يوم ال день получения зарплаты
4) задержание, арест; . . . القى ال قبض على арестовать кого-л. ; * هو فى حالة لا يملك معها قبض ـا ولا بسطا он в таком состоянии, что не может и пальцем пошевелить; البطن قبض запор, засорение желудка
* * *
ааа
1) хватать, схватывать; зажимать (в руке)
2) задерживать, арестовывать кого
3) получить (напр. деньги)
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
قَبَّضَ
п. II
1) вручать деньги, платить
2) сжимать, сокращать, стягивать; وجهه قبّض он наморщился