cu - جوع
cu - جوع maddesi sözlük listesi
جوع Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
acıktırmak
Arapça - Türkçe sözlük
جَوَّع
acıktırmak
Anlamı: açlık duymasına sebep olmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
معجم اللغة العربية المعاصرة
جَوْع [مفرد]: مصدر جاعَ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
جُوع [مفرد]: خُلُوّ المعدة من الطَّعام، أو الحاجة إلى الطَّعام، عكسه شِبَع "جُوع الخليفة والدُّنيا بقبضته ... في الزُّهد منزلة سبحان مُوْلِيها- {الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ}- {فَأَذَاقَهَا اللهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ}"| بلَغ منه الجوعُ: حاجة شديدة إلى الطعام ناتجة عن الإحساس بانقباضات في المعدة الفارغة- تضوّر جُوعًا/ مات جُوعًا: تلوَّى بسبب الجوع- عَضَّةُ الجوع: شدَّته- لِباسُ الجوع: الجوع الشامل.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
جوَّعَ يجوِّع، تجويعًا، فهو مُجوِّع، والمفعول مُجوَّع
• جوَّع مدينةً: أجاعها، منعها الطّعامَ والشرابَ "اتَّبع الاحتلالُ الإسرائيليّ سياسة التجويع مع الفلسطينيين".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
جوع: الجُوع: اسم للمَخْمَصةِ، وهو نَقِيضُ الشِّبَع، والفعل جاعَيَجُوعُ جَوْعاً وجَوْعةً ومَجاعةً، فهو جائعٌ وجَوْعانُ، والمرأَة جَوْعَى، والجمع جَوْعَى وجِياعٌ وجُوَّعٌ وجُيَّعٌ؛ قال: بادَرْتُ طَبْخَتَها لِرَهْطٍ جُيَّع شَبَّهُوا باب جُيّع بباب عِصِيٍّ فقلبه بعضُهم، وقد أَجاعه وجَوَّعَه؛ قال: كان الجُنَيْد، وهو فينا الزُّمَّلِقْ، مُجَوَّعَ البَطْنِ كِلابيَّ الخُلُقْ وقال: أَجاع اللهُ من أَشْبَعْتُموه وأَشْبَعَ من بِجَوْرِكم أُجِيعَاوالمَجاعةُ والمَجُوعة والمَجْوعةُ، بتسكين الجيم: عامُ الجُوعِ. وفي حديث الرَّضَاع: إِنما الرَّضاعةُ من المَجاعة؛ المَجاعةُ مَفْعلةٌ من الجُوع أَي أَن الذي يَحْرُم من الرَّضاع إِنما هو الذي يَرْضَعُ من جُوعِه، وهو الطفل، يعني أَن الكبير إِذا رَضَعَ امرأَة لا يَحْرُم عليها بذلك الرضاع لأَنه لم يَرْضَعْها من الجوع، وقالوا: إِن للعِلْم إِضاعةً وهُجْنةً وآفةً ونكَداً واستِجاعةً؛ إِضاعتُه: وضْعُك إِياه في غير أَهله، واستِجاعتُه: أَن لا تَشْبَع منه، ونكَدُه: الكذِبُ فيه، وآفتُه: النِّسيانُ، وهُجْنتُه: إِضاعتُه. والعرب تقول: جُعْتُ إِلى لِقائك وعَطِشْتُ إِلى لِقائك؛ قال ابن سيده: وجاعَ إِلى لقائه اشتهاه كعطِشَ على المثل. وفي الدعاء: جُوعاً له ونُوعاً ولا يُقَدّم الآخِر قبل الأَوّل لأَنه تأْكيدٌ له؛ قال سيبويه: وهو من المصادر المنصوبة على إِضمار الفعل المتروك إِظهاره. وجائعٌ نائعٌ: إِتْباع مثله. وفلان جائعُ القِدْرِ إِذا لم تكن قِدْرُه ملأَى. وامرأَة جائعة الوِشاح إِذا كانت ضامِرةَ البطن. والجَوْعةُ: إِقفار الحَيّ. والجَوْعة: المرَّةُ الواحدة من الجَوْع؛ وأَجاعه وجَوَّعه. وفي المثل: أَجِعْ كَلْبَك يَتْبَعْك. وتَجوّعَ أَي تَعمَّد الجُوع. ويقال: تَوحَّشْ للدّواء وتجوّعْ للدواء أَي لا تَسْتَوْفِ الطعام. ورجلٌ مُسْتَجِيع: لا تراه أَبداً إِلاَّ تَرى أَنه جائع؛ قال أَبو سعيد: المُسْتجِيعُ الذي يأْكل كل ساعة الشيء بعد الشيء. وربيعةُ الجوعِ: أَبُو حَيّ من تَمِيم، وهو رَبيعةُ ابن مالك بن زيد مناة بن تميم.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ ] (ع مص) گرسنه گردانیدن.
مَجاعة. || تشنه گردیدن و مشتاق شدن:
جاع الیه؛ تشنه گردید و مشتاق شد. (منتهی
الارب) (اقرب الموارد).
مَجاعة. || تشنه گردیدن و مشتاق شدن:
جاع الیه؛ تشنه گردید و مشتاق شد. (منتهی
الارب) (اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جُ وْ وَ ] (ع ص) جِ جائع. (منتهی
الارب) (اقرب الموارد). رجوع به جائع شود.
الارب) (اقرب الموارد). رجوع به جائع شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(ع مص) گرسنه شدن. (ترجمان
علامه جرجانی ترتیب عادل) (تاج المصادر
بیهقی). || (اِمص) گرسنگی. (منتهی
الارب) (اقرب الموارد).
- جوع البَقَر؛ نوعی از جوع. رجوع به این
ماده در ردیف خود شود.
علامه جرجانی ترتیب عادل) (تاج المصادر
بیهقی). || (اِمص) گرسنگی. (منتهی
الارب) (اقرب الموارد).
- جوع البَقَر؛ نوعی از جوع. رجوع به این
ماده در ردیف خود شود.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I جُوْعٌ
['ʒuːʔʼ]
n m
شُعورٌ بالحاجَةِ إلى الطَّعامِ f faim
◊
جوعٌ شَديدٌ — famine f
♦ تَضَوَّرَ جوعًا تَلَوَّى منَ الجوعِ mourir de faim
II جَوَّعَ
['ʒawːaʔʼa]
v
جَعَلَهُ يَجوعُ affamer, rendre qqn affamé
◊
جَوَّعَ شَعْبَهُ — Il a affamé son peuple.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(جوع)
II
جُوعٌ
1) голод, недоедание; ال جوع كافر погов. голод не тётка
2) голодовка; * جوع هذا لا يسمن ولا يغنى من это не помогает делу
* * *
у=
голод, голодание
cu - جوع diğer yazımlar
Sıradaki maddeler
Latin göre sıradaki maddeler