habel - خبل
habel - خبل maddesi sözlük listesi
خبل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
bunak; cinnet; çılgın; deli; delice; delilik; divane; enayilik; kaçık; mani; manyak; manyaklık; manik; mecnun; meczup; üşütük; zıpır; zırzop; zirzopluk; zirzop
Arapça - Türkçe sözlük
I
خَبَل
1. manyaklık
Anlamı: manyak olma durumu
2. enayilik
Anlamı: enayi olma durumu
3. zirzopluk
Anlamı: zırzop olma durumu
4. mani
Anlamı: ruh hastalığı
5. delilik
Anlamı: deli olma durumu
6. cinnet
Anlamı: deli olma durumu, aklını kaçırma
II
خَبِل
1. zırzop
Anlamı: delişmen, aklına eseni yapan
2. meczup
Anlamı: aklını yitirmiş, deli, sapık
3. zıpır
Anlamı: delişmen, divane, deli olan
4. zirzop
Anlamı: delişmen, aklına eseni yapan
5. mecnun
Anlamı: sevdadan ötürü kendini kaybetmiş
6. delice
Anlamı: davranışları aşırı, deli gibi olan
7. kaçık
Anlamı: deli, mecnun
8. manyak
Anlamı: gülünç, garip, şaşırtıcı davranışları olan
9. manik
Anlamı: herhangi bir deliliğe tutulmuş olan
10. üşütük
Anlamı: aklını yitirmiş, saçmalayan kimse
11. çılgın
Anlamı: aşırı davranışlarda bulunan, deli, mecnun
12. bunak
Anlamı: bunamış olan kimse
13. divane
Anlamı: deli, kaçık, budala
14. deli
Anlamı: aklını yitirmiş olan kimse, mecnun
III
خَبْل
1. manyaklık
Anlamı: manyak olma durumu
2. zirzopluk
Anlamı: zırzop olma durumu
3. mani
Anlamı: ruh hastalığı
4. delilik
Anlamı: deli olma durumu
5. cinnet
Anlamı: deli olma durumu, aklını kaçırma
IV
خُبْل
1. manyaklık
Anlamı: manyak olma durumu
2. zirzopluk
Anlamı: zırzop olma durumu
3. mani
Anlamı: ruh hastalığı
4. cinnet
Anlamı: deli olma durumu, aklını kaçırma
5. delilik
Anlamı: deli olma durumu
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(خَبَل) عن فعل أبيهِ- خَبْلاً: قَصُرَ. و- الإنسانَ والحيوانَ: أفسدَ أعضاءهُ بقَطعٍ أَو غيره فلا تؤَدي عَمَلها. و- فلانا: أفسدَ عقلَهُ وأَذهَبَ فُؤادَهُ. يقال: خَبَله الحُزْنُ، والحُبُّ، والدهْرُ، والشيطانُ. و- فلانا عن كذا: حبسه ومنعَهُ.
(خَبِلَ)-َ خَبْلاً، وخَبالاً: فسد عقلُهُ وجُنَّ. و- فَسدَ عُضوٌ منه من داء أو قطْعٍ. و- يَدُهُ: شَلَّتْ. فهو خَبِلٌ. وهو أخْبَلُ أيضًا، وهي خَبلاَءُ. (ج) خُبْلٌ.
(أَخْبَلَهُ): أعطاهُ الناقَةَ ونحوها لينتفعَ بها.
(خبَّلَهُ): خَبَلهُ.
(اخْتَبَلَ): خَبِلَ. و- الدَّابَّة: لم لم تثبتْ في مَوْطِئها. و- فلانا: خَبَلَهُ.
(اخْتُبِلَ): جُنَّ.
(تَخبَّلَ): خَبِلَ.
(اسْتَخْبَلَهُ) ناقةً أو نحوها: استعارَها منه لينتفِعَ بها.
(الخابِلُ): الخابلاَن: الليلُ والنهار.
(الخَبَالُ): النقصانُ. و- الهلاَكُ. وفي التنزيل العزيز: لَوْ خَرَجُوا فِيكُمْ مَا زَادُوكُمْ إِلاَّ خَبَالاً. و- السُّمُّ القاتِل. وَ صدِيدُ أهل النار. وفي الحديث: من شَرِبَ الخمْرَ سَقَاهُ الله من طِينَةِ الخَبَالِ يَوْمَ القِيامَةِ و- الكَلُّ والعِيالُ. و- العناء.
(الخَبْلُ): الجراحُ. و- الفِتنة من جراحٍ أو قتلٍ. وفي الحديث: بين يَدَي الساعةِ خَبْلٌ. و- القرضُ والاسْتِعَارَةُ. ويقال: وَقَعَ في خَبْلِهِ: نَدِمَ وتَحَيَّرَ. و- (في العروضِ): ذهابُ السين والتاء من مُستفْعِلُن مجموع الوتد، وكذا حذف فاء وواو مفعولات فينقل الأول إلى فَعِلتُن والثاني إلى فعلات، ويدخل أَربعة أَبحر: البَسيط، والرجز، والسريع، والمنسرح.
(الخُبْل): فسادُ العَقل. ويقال: وقع في خُبْلِهِ: وقع في خَبْلِهِ.
(الخَبَلُ): الإنس. و- الجِنَّ. و- الجراحة. و- المزادَةُ. و- القِرْبةُ الملأَى- طائرٌ يَصِيحُ الليل كله صوتا واحدًا يحكي: ماتتْ خَبَلْ [ على زعم العرب ].
(الخُبْلَة): الفَساد في الأعضاء أو العقل.
(الخُبُولُ): الخُبْلَةُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
خبَّلَ يخبِّل، تخبيلاً، فهو مخبِّل، والمفعول مخبَّل
• خبَّلَه الحزنُ/ خبَّلَه الحبُّ/ خبَّلَه الشيطانُ/ خبَّلَه الداءُ/ خبَّلَه الكِبَرُ: خبَله، أفسد عقلَه وأذهب فؤادَه "خبَّلته المِحَنُ"| خبّل الغرامُ قلبَه: فتنه.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
خبَلَ يَخبُل ويَخبِل، خَبْلاً، فهو خابِل، والمفعول مَخْبول
• خبَله الحزنُ وغيرُه: أفسد عقلَه وأذهب فؤادَه "خبَله الدَّهرَ/ الشيطانَ/ الحُبّ"| خبَل الحُبُّ قلبَه: فتنه- شابّ مخبول: مضطرب عقليًّا وعاطفيًّا.
• خبَل أعضاءَه: أفسدَها بقطع أو داءٍ فلا تؤدِّي عملها "خبل المرضُ يدَه: شَلّها".
• خبَله عن السَّفر وغيرِه: حبَسه عنه ومنعه "خبله عن الإضرار بنفسه".
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
خبِلَ يَخبَل، خَبَلاً وخَبالاً، فهو خَبِل وأخبلُ
• خبِل فلانٌ:
1- فسد عقلُه وجُنّ "هام بالفتاة حتى خبِل".
2- فسد عضوٌ من جسده من داءٍ أو قطع "سقط من عُلُوٍّ فخبلت ساقُه"| خَبِلت يدُه: أصابها الشلل.
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
خَبْل [مفرد]:
1- مصدر خبَلَ.
2- فساد وفتنة من جراح أو قتل| وقَع في خَبْلة: ندِم وتحيَّر.
3- فالِج، فساد الأعضاء "أصابه خَبْلٌ فأُقعد في داره".
4- (عر) حذف الثاني والرابع الساكنين من التَّفعيلة، ويدخل أربعة أبحر: البسيط، والرجز، والسريع، والمنسرح.
VI
معجم اللغة العربية المعاصرة
خَبَل [مفرد]:
1- مصدر خبِلَ.
2- (طب) ضَعْف عقليّ مزمن، من أخصّ ظواهره عدم تماسك التفكير وتدهور القدرات العقليّة كالذاكرة والتركيز وقدرة التمييز نتيجة مرض عضويّ، أو خلل في الدِّماغ، يصاحبه اضطراب نفسيّ وتغيرات في الشخصيّة واختلال في الحكم على الأشياء "عنده خبَل مبكِّر".
VII
معجم اللغة العربية المعاصرة
خَبِل [مفرد]:
1- صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من خبِلَ.
2- مشلول اليد.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
خبل: الخَبْلُ، بالتسكين: الفسادُ. ابن سيده: الخَبْل فساد الأَعضاء حتى لا يَدْري كيف يمشي فهو مُتَخَبِّل خَبِل مُخْتَبَل. وبَنُو فلان يُطالبون بني فلان بدماء وخَبْلٍ أَي بقطع أَيد وأَرجل والجمع خُبُول؛ عن ابن جني. ويقال: لنا في بني فلان دِماء وخُبُول، فالخُبُول قَطْعُ الأَيدي والأَرجل. وقال رجل من العرب: إِن لنا في بني فلان خَبْلاً في الجاهلية أَي قطع أَيد وأَرجل وجراحات، وروي عنه، صلى الله عليه وسلم، أَنه قال: من أُصيب بدَمٍ أَو خَبْل؛ الخَبْل: الجِرَاح، أَي من أُصيب بقتل نفس أَو قطع عضو فهو بالخيار بين إِحدى ثلاث فإِن أَراد الرابعة فخذوا على يديه بين أَن يَقْتَصَّ أَو يأْخذ العَقْل أَو يعفو، فمن قَبِل من ذلك شيئاً ثم عدا بعد ذلك فقَتَل فله النار خالداً فيها مخلداً. ويقال: خَبَل الحُبُّ قلبَه إِذا أَفسده بخُبْلة. ابن الأَعرابي: الخُبْلة الفساد من جراحة أَو كلمة. ورجل مُخَبَّل: كأَنه قد قطعت أَطرافه. والخَبْل، بالجزم: قَطْعُ اليد أَو الرجل. ابن الأَعرابي: الخَبَل، بالتحريك، الجنُّ والخَبَل الإِنْس والخَبَل الجراحة والخَبَل المَزَادة والخَبَل جَوْدة الحُمْق بلا جنون والخَبَل القِرْبة المَلأَى. وخَبِلَت يدُه إِذا شَلَّت. والخَبْل في عَروض البسيط والرجز: ذهاب السين والتاء (* قوله “والتاء” هكذا في الأصل، قال شارح القاموس: وكذا في المحكم وكأنه غلط والصواب والفاء كما في القاموس) من مستفعلن، مشتق من الخَبْل الذي هو قطع اليد؛ قال أَبو إِسحق: لأَن الساكن كأَنه يد السبب فإِذا حذف الساكنان صار الجزء كأَنه قطعت يداه فبقي مضطرباً، وقد خَبَل الجزءَ وخَبَّله. وأَصابه خَبْل أَي فالج وفساد أَعضاء وعقل. والخَبَل، بالتحريك: الجنُّ وهم الخابِل، وقيل: الخابل الجِنُّ، والخَبَل اسم الجمع كالقَعَد والرَّوَح اسمان لجمع قاعد ورائح، وقيل: هو جمع؛قال ابن بري: ومنه قول حاتم الطائي: ولا تَقُولي لشيءٍ كنتُ مُهْلِكَهُ: مَهْلاً ولو كنتُ أُعطي الجِنَّ والخَبَلا قال: الخَبَل ضرب من الجن يقال لهم الخابل، أَي لا تَعْذُلِيني في مالي ولو كنت أُعطيه الجن ومن لا يُثْني عَليَّ؛ قال: وأَما قول مُهَلْهِل: لو كنت أَقتل جِنّ الخابِلَينِ كما أَقتُل بَكْراً، لأَضْحَى الجنُّ قد نَفِدوا نَفِد يَنْفَد: فَنِيَ. قال الله تعالى: لنَفِد البحرُ قبل أَن تَنْفَد كلمات ربي. ونَفَذَ يَنْفُذ خَرَج. قال الله تعالى: فانْفُذوا لا تَنْفُذون إِلاَّ بسلطان والخابِلانِ: الليلُ والنهارُ لأَنهما لا يأْتيان على أَحد إِلاَّ خَبَلاه بهَرَمٍ. والخابل: الشيطان. والخابل: المُفْسِد. والخَبَال: الفساد. وفي حديث ابن مسعود: أَن قوماً بَنَوْا مسجداً بظَهْر الكوفة فأَتاهم وقال: جئت لأَكْسِرَ مسجد الخَبَال، فكسره ثم رجع؛ قال شمر: الخَبَال والخَبْل الفساد والحبس والمنع. وفي الحديث: وبِطانة لا تَأْلوه خَبَالاً أَي لا تُقَصِّر في إِفساد أَمره. وقالوا: خَبْلٌ خابل، يذهبون إِلى المبالغة؛ قال مَعْقِل بن خويلد: نُدَافِع قوماً مُغْضَبِينَ عليكُم، فَعَلْتم بهم خَبْلاً من الشَّرِّ خابِلا والخَبْل والخُبْل والخَبَل والخَبَال: الجنون. ويقال: به خَبَال أَي مَسٌّ، وبه خَبَل أَي شيء من أَهل الأَرض. وقال الليث: الخَبَل جنون أَو شبهه في القلب. ورجل مَخْبُول وبه خَبَل وهو مُخَبَّل: لا فؤَاد معه. ابن الأَعرابي: المُخَبَّل المجنون، وبه سمي المُخَبَّل الشاعر وهو المُخْتَبَل؛ قال الشاعر: وأَراني طَرِباً في إِثْرِهِم، طَرَبَ الوالهِ أَو كالمُخْتَبَل المُخْتَبَل: الذي اخْتُبِل عقلُه أَي جُنَّ. وقد خَبَله الحزنُ واخْتَبَله وخَبِل خَبَالاً، فهو أَخْبَل وخَبِلٌ. ودهر خَبِل: مُلْتَوٍ على أَهله لا يرون فيه سروراً. التهذيب: وقد خَبَله الدهرُ والحزنُ والشيطانُ والحُبُّ والداءُ خَبْلاً؛ وأَنشد: يَكُرُّ عليه الدَّهْرُ حتى يَرُدَّهُ دَوىً، شَنَّجَتْه جِنُّ دهر وخابِلُه ومن أَمثالهم: عاد غَيْثٌ على ما خَبَل أَي أَفْسَد. وقد خَبَله وخَبَّله واخْتَبَلَه إِذا أَفْسَد عقلَه وعضوَه. والخَبَال: النقصان، وهو الأَصل، ثم سُمِّي الهلاك خَبَالاً؛ واستعاره بعض الشعراء للدَّلْو فقال يصفها:أَخُذِمَتْ أَم وُذِمَتْ أَم مالَها؟ أَم صادَفَتْ في قَعْرها خَبَالَها؟ وقد تقدمت جِبَالَها، بالجيم، يعني ما أَفسدها وخَرَّقها. الفراء: الخَبَال أَن تكون البئر مُتَلَجِّفة فربما دَخَلَت الدلوُ في تَلجيفها فتتخرَّق. والخَبَال: عُصَارة أَهل النار. ابن الأَعرابي: الخَبَال السَّمُّ القاتل. وفي الحديث: من شَرِبَ الخَمر سَقاه الله من طينة الخَبَال يوم القيامة؛ جاء في تفسيره أَن الخَبَال عُصارة أَهل النار. والخَبَال في الأَصل: الفساد، ويكون في الأَفعال والأَبدان والعقول. وطينة الخَبَال: ما سالَ من جلود أَهل النار. وفي الحديث: من أَكل الرِّبا أَطعمه الله من طِينة الخَبَال يوم القيامة. وأَما الذي في الحديث: مَنْ قَفَا مُؤْمناً بما ليس فيه وقَفَه اللهُ تعالى في رَدْغَة الخَبَال حتى يجيء بالمَخْرَج منه، فيقال: هو صديد أَهل النار؛ قوله قَفَا أَي قَذَف، والرَّدْغة الطِّينة، وفلان خَبَال على أَهله أَي عَناء. وقوله في التنزيل العزيز: لا يَأْلُونكم خَبَالاً؛ قال الزجاج: الخَبَال الفساد وذهاب الشيء؛ وأَنشد بيت أَوس:أَبَني لُبَيْنَى، لَسْتُم بِيَدٍ إِلاَّ يَداً مَخْبُولة العَضُد وقال ابن الأَعرابي: أَي لا يُقَصِّرون في فسادكم. وفي الحديث: بين يَدَي الساعة خَبْل أَي فساد الفتنة والهَرْج والقتل. والخَبْل: الفساد في الثمر. وفي الحديث: أَن الأَنصار شَكَوْا إِلى رسول الله، صلى الله عليه وسلم، أَن رجلاً صاحب خَبْل يأْتي إِلى نخلهم فيُفْسدُ، أَي صاحب فساد. والخَبَل: فساد في القوائم. واخْتَبَلَت الدابةُ: لم تَثْبُت في مَوْطِئها. والإِخْبال: أَن يُعْطَى الرجلُ البعيرَ أَو الناقةَ ليركبها ويَجْتَزَّوبرها وينتفع بها ثم يردّها، يقال منه: أَخْبَلْت الرجلَ أُخْبِله إِخبالاً. واسْتَخْبَل الرجلَ إِبلاً وغنماً فأَخْبَلَه: استعار منه ناقة لينتفع بأَلبانها وأَوبارها أَو فرساً يغزو عليه فأَعاره، وهو مثل الإِكْفاء؛ قال زهير: هُنالك إِن يُسْتَخْبَلوا المالَ يُخْبِلوا، وإِن يُسْأَلوا يُعْطُوا، وإِن يَيْسِروا يَغْلوا والإِكْفاء: أَن يعطيه الناقة لينتفع بلبنها ووَبَرها وما تَلِده فيعامها، والإِخْبال مثل الإِكْفاء في اللبَّن والوبر دون الولد؛ ذكره ابن بري وروى بيت لبيد في صفة الفرس: غير طويل المُخْتَبَل، بالخاء المعجمة، من هذا أَي غير طويل مدة العارِيّة، ومن قال غير طويل المُحْتَبَل، بالحاء المهملة، أَراد أَنه غير طويل الرُّسغ، وهو موضع الحَبل من يده؛ وقال الليث: مُخْتَبَله قوائمه واختبالها أَن لا تثبت في مواطئها. والخَبْل في كل شيء: القَرْض والاستعارةُ. والخَبْل: ما زدته على شرطك الذي يشترطه لك الجَمّال. وخَبَل الرجلَ عن كذا وكذا يَخْبُله خَبْلاً: عَقَله وحَبَسه ومَنَعه. وما خَبَلك عنا خَبْلاً أَي ما حَبَسك؛ قال الشاعر: فيرى كذلك أَن يُفَرِّدَ راكِبٌ أَبداً، وما خَبَلَ الرياحَ الخابِلُ واللهُ سبحانه وتعالى خابِلُ الرِّياح أَي حابسُها، فإِذا شاء عز وجل أَرْسَلَها. والمُخَبَّل من الوَجَع: الذي يمنعه وَجَعُه من الانبساط في المشي. والخَبَل: طائر يَصِيح الليل كُلَّه صوتاً واحداً يَحْكي ماتت خَبْلَ. والمُخَبَّل: شاعر من بني سَعْد. ومُخَبِّل، بكسر الباء: اسم الدَّهْر؛ قال الحرث بن حِلِّزَة: فَضَعي قِناعَك، إِنَّ رَيْـ ـبَ مُخَبِّلٍ أَفْنى مَعَدَّا والخَبَال الذي في شعر لبيد: اسمُ فرَس؛ قال ابن بري يعني قول لبيد: تَكاثَرَ قُرْزُلٌ والجَوْنُ فيها، وتَحْجُل والنَّعامةُ والخَبَال
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خَ ] (ع مص) فاسد گردانیدن. خراب
کردن. تباه نمودن. (از اقرب الموارد).
|| زایل کردن غصه عقل را. زایل شدن عقل
در اثر غصه و حزن. (از منتهی الارب) (اقرب
الموارد) (متن اللغة) (تاج ...
کردن. تباه نمودن. (از اقرب الموارد).
|| زایل کردن غصه عقل را. زایل شدن عقل
در اثر غصه و حزن. (از منتهی الارب) (اقرب
الموارد) (متن اللغة) (تاج ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خَ ] (ع اِ) تباهی اعضاء. || فالج. (از
منتهی الارب) (اقرب الموارد) (ناظم الاطباء).
|| قطع دست و پای. ج، خبول. منه: لنا فی
بنی فلان دماء و خبول. و نیز: من ...
منتهی الارب) (اقرب الموارد) (ناظم الاطباء).
|| قطع دست و پای. ج، خبول. منه: لنا فی
بنی فلان دماء و خبول. و نیز: من ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خَ بَ ] (ع اِ) تباهی و فساد اعضاء.
|| فالج. (از منتهی الارب) (اقرب الموارد).
|| جن. (از اقرب الموارد) (ناظم الاطباء).
|| جنون. (از اقرب الموارد). || ...
|| فالج. (از منتهی الارب) (اقرب الموارد).
|| جن. (از اقرب الموارد) (ناظم الاطباء).
|| جنون. (از اقرب الموارد). || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خُ ] (ع اِ) خاطر. دل. گمان. (از ناظم
الاطباء). منه: وقع فی خبلی؛ افتاد در دل من
معنی این اصطلاح: خطا کردم و پشیمان شدم.
(از منتهی الارب) || گمان. تصور. (از ناظم
الاطباء).
الاطباء). منه: وقع فی خبلی؛ افتاد در دل من
معنی این اصطلاح: خطا کردم و پشیمان شدم.
(از منتهی الارب) || گمان. تصور. (از ناظم
الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خَ بِ ] (ع ص) دیوانه. مجنون. (از
اقرب الموارد). || سخت و تنگ. منه:
«دهرخبل»؛ روزگار سخت و پیچان بر مردم.
(از منتهی الارب) (از اقرب الموارد).
اقرب الموارد). || سخت و تنگ. منه:
«دهرخبل»؛ روزگار سخت و پیچان بر مردم.
(از منتهی الارب) (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(خَ) [ ع . ] 1 - (مص م .) فاسد کردن ، تباه کردن . 2 - (اِمص .) فساد، تباهی .
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
خَبلَ: اِخْتَلّ عَقْلُهُ
to be or become mentally deranged, mentally disordered, unbalanced, crackbrained, demented, insane, crazy
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
خَبَل، خَبْل، خُبْل: جُنُون
insanity, lunacy, dementia, madness, mental derangement, mental alienation
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
خَبَل، خَبْل، خُبْل: جُنُون
insanity, lunacy, dementia, madness, mental derangement, mental alienation
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
خَبَل، خَبْل، خُبْل: جُنُون
insanity, lunacy, dementia, madness, mental derangement, mental alienation
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
خَبّلَ، خَبَلَ: سَلَبَ العَقْلَ، جَنّنَ
to besot; to madden, derange, make insane, drive crazy
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
خَبّلَ، خَبَلَ: سَلَبَ العَقْلَ، جَنّنَ
to besot; to madden, derange, make insane, drive crazy
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(خبل)
II
خَبَلَ
п. I
и خَبْلٌ
1) смущать, приводить в замешательство
2) затруднять, препятствовать (движению)
3) сводить с ума, лишать рассудка
III
خَبِلَ
п. I
а خَبَلٌ
лишаться рассудка, сходить с ума
IV
خَبْلٌ
расстройство; замешательство
V
خَبَلٌ
1) расстройство; замешательство
2) помешательство
3) сумасбродство
VI
خَبِلٌ
помешанный