طلب
طلب maddesi sözlük listesi
طلب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
arzuhâl; gereksemek; talep
Arapça - Türkçe sözlük
I
طَلَب
1. arzuhâl
Anlamı: dilekçe, istida
2. talep
Anlamı: dileme, istek
II
طَلَبَ
gereksemek
Anlamı: ihtiyaç duymak, muhtaç olmak
Farsça - Türkçe sözlük
alacak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(طَلَبَهُ) -ُ طَلبا: هَمّ بتحصيلهِ أو التَمَسَهُ وأرَادَهُ. ويقال: طَلَبَ له شيئًا وإليه كذا: سألهُ إياهُ.
(طَلِبَ) -َ طَلبا: تباعَدَ لِيُطْلَبَ
(أطْلبَ): طَلَبَ. و- تباعدَ ليُطلَبَ و- فلانًا: أسْعَفَهُ بما طَلَب، وأعانه عليه ويقال: أطْلَبَ فلانا الشيءَ. و- أحوجه وألجَأَهُ إلى الطَّلَب.
(طَالَبَهُ) بحقّه، مطالبةً، وطِلابَا: طلبه منه.
(طَلَّبَهُ): طَلَبَهُ، أو طَلَبَهُ في مُهْلة.
(اطَّلَبَهُ): طَلَبَهُ. أو طَلَبَهُ في مُهْلَة.
(تَطَلّبَهُ): اطَّلَبَهُ. و- الأمْرُ كذا: احتاج إليه.
(الطالِبُ): الذي يطلُب العلمَ، ويُطلقُ عُرفا على التلميذ في مرحلتي التعليم الثانوية والعالية. (ج) طُلاب، وطَلَبَة.
(الطّلابُ): المطلوبُ.
(الطِّلابَةُ) الطِّلابُ.
(الطِّلبُ): المطلوبُ. يقال: هي طِلْبُ فلان: إذا كان يهواها. و- الطالبُ. يقال: هو طِلْبُ نساء، وهي طِلْبُ رجال. (ج) أطلاب، وطِلَبَة.
(الطِّلَبُ): المطلوب. و- (في الاقتصاد): الكَميَّةُ التي يَقبَلُ الأفرادُ شراءها من سلعة مَا بثمن معيّن. (ج) طَلَبَات. والطلبات. (في قانون المرافعات): حاصَل ما يتقدم به الخصم إلى المحكمة ملتمِسًا الحكمَ به في الدَّعْوى.
(الطُّلْبَةُ): السِّفْرَةُ البعيدة.
(الطِّلْبَةَ): المطلوب. وأُمّ طِلْبَةَ: كنيةُ العُقَاب.
(الطَّلِبَةُ): المطلوب. و- الحاجة.
(الطّلاَّبُ): الكثير الطلب.
(الطَّلُوبُ): الطّلاَّب. ويقال: بِئر طَلُوب: بَعِيدَةُ الماء. (ج) طُلُبٌ.
(الطَّلِيبُ) الطالِبُ أو الطَّلُوبُ. (ج) طُلَبَاء. وهي طَلِيب، وطليبة. (ج) طلائبُ.
(المَطْلَبُ): الطَّلَب. و- المَقْصِدُ. و- المَبْحَثُ. و- مَوْضِعُ الطَّلَبِ. (ج) مطالِبُ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
طلب: الطَّلَبُ: مُحاوَلَةُ وِجْدانِ الشَّيءِ وأَخْذِه. والطِّلْبَةُ: ما كان لكَ عند آخرَ من حَقٍّ تُطالِـبه به. والـمُطالَبة: أَن تُطالِبَ إِنساناً بحق لك عنده، ولا تزال تَتَقاضاه وتُطالبه بذلك. والغالب في باب الـهَوى الطِّلابُ. وطَلَبَ الشَّيءَ يَطْلُبه طَلَباً، واطَّلَبه، على افتعله، ومنه عبدُالـمُطَّلِب بن هاشم؛ والـمُطَّلِبُ أَصلهُ: مُتْطَلِب فأُدْغِمَتِ التاء في الطاء، وشُدِّدَت، فقيل: مُطَّلِب، واسمه عامر. وتَطلَّبه: حاول وُجُودَه وأَخْذَهُ. والتَّطَلُّبُ: الطَّلَبُ مَرَّةً بعد أُخرى. والتَّطَلُّبُ: طَلَبٌ في مُهْلة من مواضع. ورجل طالبٌ من قوم طُلَّب وطُلاَّب وطَلَبَةٍ، الأَخيرة اسم للجمع. وطَلوبٌ من قومٍ طُلُبٍ. وطَلاَّبٌ من قوم طَلاَّبين. وطَليبٌ من قوم طُلَباءَ؛ قال مُلَيح الـهُذليّ: فلم تَنْظُري دَيْناً وَلِـيتِ اقتِضاءَه، * ولم يَنْقَلِبْ منكم طَلِـيبٌ بطائِل وطَلَّبَ الشيءَ: طَلَبَهُ في مُهْلة، على ما يجيء عليه هذا النحوُ بالأَغلب. وطالبه بكذا مُطالَبة وطِلاباً: طَلَبَه بحق؛ والاسم منه: الطَّلَبُ والطِّلْبةُ: والطَّلَبُ جمع طالب؛ قال ذو الرمة: فانْصاعَ جانِـبُه الوَحْشيُّ، وانكَدَرَتْ * يَلْحَبنَ، لا يأْتَلي الـمَطلوبُ والطَّلَبُ وطَلَبَ إِليَّ طَلَباً: رَغِبَ. وأَطْلَبَه: أَعطاه ما طَلَب؛ وأَطْلَبَه: أَلجأَه إِلى أَن يَطْلُب، وهو من الأَضداد. والطَّلِـبة، بكسر اللام: ما طَلَبْته من شيء. وفي حديث نُقادَةَ الأَسَديّ: قلت: يا رسول اللّه اطْلُبْ إِليَّ طَلِبةً، فإِني أُحب أَن أُطْلِـبَكَها. الطَّلِبَةُ: الحاجةُ، وإِطْلابُها: إِنجازُها وقضاؤُها. يقال طَلَبَ إِليَّ فأَطْلَبْته أَي أَسْعَفْتُه بما طَلب. وفي حديث الدُّعاء: ليس لي مُطْلِبٌ سواك وكَـَّلأَ مُطْلِبٌ: بَعيد الـمَطْلَبِ يُكَلِّفُ أَن يُطْلَب. وماء مُطْلِبٌ: كذلك؛ وكذلك غير الماء والكَلإِ أَيضاً؛ قال الشاعر: أَهاجَكَ بَرْقٌ، آخِرَ اللَّيْلِ، مُطْلِبٌ وقيل: ماء مُطْلِبٌ: بعيدٌ من الكَلإِ؛ قال ذو الرمة: أَضَلَّه، راعياً، كَلْبِـيةٌ صَدراً * عن مُطْلِبٍ قارِبٍ؛ وُرَّادُهُ عُصُبُ ويُرْوى: عن مُطْلِبٍ وطُلى الأَعناقِ تَضْطَرِبُ يقول: بَعُدَ الماءُ عنهم حتى أَلجَـأَهم إِلى طَلَبه. وقوله: راعياً كَلْبيةٌ يعني إِبلاً سوداً من إِبل كَلْب. وقد أَطْلَبَ الكَلأُ: تباعَدَ، وطَلَبه القوم. وقال ابن الأَعرابي: ماءٌ قاصدٌ كَلَـؤُهُ قريب؛ وماء مُطلِبٌ: كَلَـؤُه بعيدٌ. وقال أَبو حنيفة: ماء مُطلِبٌ إِذا بَعُدَ كَلَـؤُهُ بقَدْر مِـيلَين أَو ثلاثة، فإِذا كان مسيرةَ يوم أَو يومين، فهو مُطْلِبُ إِبلٍ. غيره: أَطْلَبَ الماءُ إِذا بَعُد فلم يُنَلْ إِلاّ بطَلَبٍ، وبئر طَلوبٌ: بعيدةُ الماء، وآبارٌ طُلُبٌ؛ قال أَبو وَجْزَة: وإِذا تَكَلَّفْتُ الـمَديحَ لغَيره، * عالَجْتُها طُلُباً هُناك نِزاحا وأَطْلَبه الشيءَ: أَعانه على طَلَبه. وقال اللحياني: اطْلُبْ لي شيئاً: ابْغِه لي. وأَطْلِـبني: أَعِنِّي على الطَّلَب. وقوله في حديث الهجرة: قال سُراقَةُ: فاللّه لَـكُما أَن أَرُدَّ عنكما الطَّلَب. قال ابن الأَثير: هو جمع طالب، أَو مصدرٌ أُقيم مُقامه، أَو على حذف المضاف، أَي أَهلَ الطَّلَب. وفي حديث أَبي بكر في الهجرة، قال له: أَمْشي خَلْفَكَ أَخْشى الطَّلَب. ابن الأَعرابي: الطَلَبةُ الجماعةُ من الناس، والطُّلْبة: السَّفْرة البعيدة. وطَلِبَ إِذا اتَّـبَعَ، وطَلِبَ إِذا تَبَاعَدَ، وإِنه لَطِلْبُ نساءٍ: أَي يَطْلُبهن، والجمع أَطْلاب وطِلبَة، وهي طِلْبُه وطِلْبَتُه، الأَخيرة عن اللحياني، إِذا كان يَطْلُبها ويَهْواها. ومَطْلُوب اسم موضع. قال الأَعشى: يا رَخَماً قاظَ على مَطْلُوب ويقال: طالبٌ وطَلَبٌ، مثل خادم وخَدَم، وطالِبٌ ومُطَّلِبٌ وطُلَيْبٌ وطَلَبةُ وطَلاَّبٌ: أَسماء.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ طِ ] (ع ص، اِ) مرد خواهان زنان.
|| زن خواستهٔ مرد و معشوق او. گویند: هو
طلب النساء و هی طلبه. ج، اَطلاب، طِلبة.
(منتهی الارب).
|| زن خواستهٔ مرد و معشوق او. گویند: هو
طلب النساء و هی طلبه. ج، اَطلاب، طِلبة.
(منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ طُ ] (ع اِ) گروه طلب کنندگان. طُلب
بالضم؛ معرب تُلب بمعنی گروه مردم. (غیاث)
(آنندراج). جماعتی و گروهی از مردمان را
گویند که یک جا جمع شده و گرد آمده باشند.
(برهان قاطع): و چون خواهد که بجملگی ...
بالضم؛ معرب تُلب بمعنی گروه مردم. (غیاث)
(آنندراج). جماعتی و گروهی از مردمان را
گویند که یک جا جمع شده و گرد آمده باشند.
(برهان قاطع): و چون خواهد که بجملگی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ طَ لَ ] (ع ص، اِ) جِ طالب. و فی
حدیث الهجرة: فاللّه لکما ان رد عنکما الطلب.
جمع طالب است یا مصدر قائم مقام جمع یا به
حذف مضاف ای اهل الطلب و کذا بعث الامیر
الطلب. (منتهی ...
حدیث الهجرة: فاللّه لکما ان رد عنکما الطلب.
جمع طالب است یا مصدر قائم مقام جمع یا به
حذف مضاف ای اهل الطلب و کذا بعث الامیر
الطلب. (منتهی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ طَ لَ ] (ع اِ) در تداول عامه و تداول
فارسی، مالی که داین را بر عهدهٔ مدیون است.
وام که داده باشند. مقابل بده و بدهی. وام.
فام : گفت ترا میبرند بکشند من وجوه به
تو ...
فارسی، مالی که داین را بر عهدهٔ مدیون است.
وام که داده باشند. مقابل بده و بدهی. وام.
فام : گفت ترا میبرند بکشند من وجوه به
تو ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ طَ لَ ] (نف مرخم) در ترکیب به معنی
طلبنده و طلب کننده آید.
ترکیب ها:
- آرزوطلب. آزادی طلب. آشوب طلب.
جاه طلب. حقیقت طلب. ریاست طلب.
شرطلب. شهرت طلب. صلح طلب.
غوغاطلب. فرصت طلب. مشروطه طلب.
مقام طلب. هرج ...
طلبنده و طلب کننده آید.
ترکیب ها:
- آرزوطلب. آزادی طلب. آشوب طلب.
جاه طلب. حقیقت طلب. ریاست طلب.
شرطلب. شهرت طلب. صلح طلب.
غوغاطلب. فرصت طلب. مشروطه طلب.
مقام طلب. هرج ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(طَ لَ) [ ع . ] 1 - (مص م .) خواستن . 2 - (اِمص .) خواست ، خواهش . 3 - در فارسی
پولی که به عنوان قرض به کسی داده باشند.
پولی که به عنوان قرض به کسی داده باشند.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(طِ) [ ع . ] (ص .) 1 - مرد خواهان زنان . 2 - زن خواستة مرد، معشوق ؛ ج . اطلاب ،
طلبه .
طلبه .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(طُ) [ ع . ] (اِ.) 1 - گروه طلب کنندگان . 2 - گروهی که در یک جا جمع شده باشند.
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir
dilən(izah: həvəs..
işə dilənli: işə həvəsli. oxumağa dilənli: həvəsli.)
işə dilənli: işə həvəsli. oxumağa dilənli: həvəsli.)
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I طَلَبَ
[tʼa'laba]
v
1) سَأَلَ demander
◊
طَلَبَ ماءً — Il a demandé de l'eau.
2) سَعَى للحُصولِ chercher à obtenir
◊
طَلَبَ العِلْمَ — Il cherchait à s'instruire.
♦ طَلَبَ الإِذْنَ Il a demandé la permission.
♦ طَلَبَ بِضاعَةً Il a commandé une marchandise.
♦ طَلَبَ يَدَها Il a demandé sa main.
II طَلَبٌ
[tʼa'lab]
n m
1) سُؤالٌ requête f, réclamation f, demande f
◊
أَكْثَرَ من طَلَبِ المالِ — Il exagérait dans ses requêtes d'argent.
2) إِسْتِمارَةٌ m formulaire
◊
طَلَبُ دُخولٍ إلى الجامِعَةِ — demande d'admission à l'université
♦ طَلَبٌ تِجارِيٌّ f commande
♦ تَحْتَ الطَّلَبِ aux ordres de, au service de
♦ العَرْضُ والطَّلَبُ l'offre et la demande
♦ طَلَبُ عَمَلٍ demande d'emploi
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
طَلَب
demand, request, claim, call (for), invitation (to), wish; order; search, quest; seeking, looking for
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
طَلَب (وَظِيفَةٍ أو مُسَاعَدَةٍ إلخ): اِسْتِدْعاء
application, petition, motion, appeal, request, instance
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
طَلَبَ، اِسْتِمَارَةُ طَلَب
form, application form, application
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
طَلَبَ: حاوَلَ نَيْلَهُ، أَمَرَ بِهِ، أرَادَهُ، رَغِبَ فِيه
to ask for, request, seek, try to get or obtain; to order, demand, require, call for; to want, wish (for), desire
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
طَلَبَ: حاوَلَ إيْجادَهُ، بَحَثَ عَنْهُ
to seek, look for, search for, try to find
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
طَلَبَ (إلى أو مِنْ): سَأَلَ، دَعَا، ناشَدَ
to ask (someone to do something), request, call upon, appeal to, invite, entreat; to demand, order, require, direct
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
طَلَبَ: اِسْتَدْعَى، اِسْتَحْضَرَ
to send for, call for, call, summon, demand