عبث
عبث maddesi sözlük listesi
عبث Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
beyhude; boşuna; cümbüş; eğlence; eğlenti; havaya; heba; nafile; nahak; zevkusafa
Arapça - Türkçe sözlük
عَبَث
1. nahak
Anlamı: boşuna
2. havaya
Anlamı: boş yere, sonuçsuz olarak
3. boşuna
Anlamı: boş yere, nafile
4. eğlence
Anlamı: neşeli ve hoşça vakit geçirten şey
5. eğlenti
Anlamı: eğlence
6. heba
Anlamı: hiçbir işe yaramadan yok olma, boşa gitme
7. zevkusafa
Anlamı: eğlenme, eğlence
8. nafile
Anlamı: yararsız, boşa giden
9. beyhude
Anlamı: boşuna
10. cümbüş
Anlamı: eğlenti ve eğlenme
Farsça - Türkçe sözlük
abes
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(عَبَثَ) -ِ عَبْثًا: اتَّخَذَ عَبِيثَةً. و- الشَّيءَ بالشيءِ: خَلَطَهُ.
(عَبِثَ)-َ عَبَثًا: لعِبَ وعمِلَ ما لا فائدةَ فيه. وفي التنزيل العزيز: أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا، ويقال: عبِثَ به الدُّهْرُ: تقَلَّبَ. فهو عابثٌ، وعِبِّيثٌ.
(العَبِيثَةُ): طَعامٌ يُتَّخَذُ من نوعَيْن مخلوطين يُؤكلان معًا. و- أخْلاطُ الناس ليسُوا من أب واحد. و- الغَنَمُ المختلطَةُ. يقال: مررنا على غنم بني فلانٍ عَبِيثَةً واحدةً: اختلط بعضُها ببعْض.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
عبث: عَبِثَ به، بالكسر، عَبَثاً: لَعِبَ، فهو عابِثٌ: لاعِبٌ بما لا يَعْنيه، وليس من بالهِ. والعَبَثُ: أَن تَعْبَثَ بالشيءِ. ورجلٌ عِبِّيثٌ: عابِثٌ. والعَبْثَةُ، بالتسكين: المَرَّة الواحدة. والعَبَثُ: اللَّعِبُ. قال الله عز وجل: أَفَحَسِبْتم أَنما خلقناكم عَبَثاً؟ قال الأَزهري: نَصَبَ عَبَثاً لأَنه مفعول له، بمعنى خلقناكم للعَبَث. وفي الحديث: من قَتَل عُصفوراً عَبَثاً.العَبَثُ: اللَّعِبُ؛ والمراد أَن يَقْتُلَ الحيوانَ لَعِباً، لغير قَصْدِ الأَكْل، ولا على جهة التَّصَيُّدِ للانتفاع. وفي الحديث: أَنه عَبَث في منامه أَي حَرَّكَ يديه، كالدافع أَو الآخذ. وعَبَثَ الأَقِطَ يَعْبِثُه عَبْثاً: جَفَّقَه في الشَّمس؛ وقيل: فَرَّغَه على اليابس، ليَحْمِل يابِسُه رَطْبَه حتى يُطَبَّخَ؛ وقيل: عَبَثَ الأَقِطَ يَعْبِثُه عَبْثاً: خَلَطه بالسمن؛ وهي العَبيثة. وعَبَثْتُ الأَقِطَ أَعْبِثُه عَبْثاً، ومِثْتُه ودُفْتُه: مثلُه، وغَبَثْتُه، بالغين: لغة فيه. والعَبيثةُ والعَبيثُ، أَيضا: الأَقِطُ يُدَقُّ مع التمر، فيُؤْكل ويُشرب. والعبيثةُ أَيضاً: طعامٌ يُطْبَخُ، ويُجْعَلُ فيه جراد. والعَبيثةُ: البُنُّ والشَّعيرُ يُخْلَطانِ معاً. والعَبيثةُ: الغنم المُخْتلِطةُ؛ يقال: مَرَرْنا على غنم بني فُلانٍ عَبيثةً واحدةً أَي اخْتَلَطَ بعضُها ببعض. والعَبيثةُ: أَخْلاطُ الناسِ، ليسوا من أَبٍ واحد؛ قال: عَبِيثةٌ من جُشَمٍ وبَكْرِ ويروى: من جُشَمٍ وجَرْمِ؛ كلُّ ذلك مشتقٌّ من العَبْث. ورجل عَبِيثةٌ مُؤْتَشَبٌ، وهو من ذلك أَيضاً. قال أَبو عبيدة: في نسب بني فلان عَبيثةٌ أَي مُؤْتَشَبٌ، كما يقال: جاءَ بعَبيثةٍ في وِعائه أَي بُرٍّ وشعير قد خُلِطا. والعَبِيثُ في لغةٍ: المَصْلُ. والعَبْثُ: الخَلْطُ، وهو بالفارسية تَرَفْ تَرِين. قال: وتقول إِن فلاناً لفي عَبيثةٍ من الناس، ولَوِيثةٍ من الناس، وهم الذين ليسوا من أَبٍ واحدٍ، تَهَبَّشُوا من أَماكن شَتَّى.والعَبْثُ: الخَلْطُ. والعَبْثُ: اتِّخاذُ العَبيثةِ. قال أَبو صاعِدٍ الكِلابيُّ: العَبِيثةُ الأَقِطُ، يُفْرَغُ رَطْبُه حين يُطْبَخُ على جافِّه، فَيُخْلَطُ به. يقال: عَبَثَتِ المرأَةُ أَقِطَها إِذا فَرَّغَتْه على المُشَرِّ اليابسِ، ليَحْمِلَ يابسُه رَطْبَه؛ يقال: ابْكُلِي واعْبِثي؛ قال رؤْبة:وطاحتِ الأَلْبانُ والعَبائِثُ وظلَّتِ الغنمُ عَبِيثةً واحدةً، وبَكيلةً واحدة: وهو أَن الغنم إِذا لَقِيَتْ غَنَماً أُخرى فدَخَلَتْ فيها، اخْتَلَطَ بعضُها ببعضٍ، وهو مَثَلٌ، وأَصله من الأَقِطِ والسَّويقِ، يُبْكَلُ بالسَّمْن فيُؤْكَلُ؛ وأَما قولُ السَّعْدِيّ: إِذا ما الخَصِيفُ العَوْبَثَانيُّ ساءَنا، تَرَكْناه، واخْتَرْنا السَّدِيفَ المُسَرْهَدَا فيقال: إِن العَوْبَثَانيَّ دقيقٌ وسَمْنٌ تمر، يُخْلَطُ باللبن الحَلِيب. قال ابن بري: هذا البيت لناشرَة بن مالك يَرُدُّ على المُخَبَّلِ السَّعْدِيّ، وكان المُخَبَّلُ قد عَيَّرَه باللبن. والخصِيفُ: اللبنُ الحليبُ، يُصَبُّ عليه الرائبُ؛ وقبله: وقد عَيَّرُونا المَحْضَ، لا دَرَّ دَرُّهمْ وذلك عارٌ خِلْتُه، كانَ أَمْجَدَا فأَسْقَى الإِلهُ المَحْضَ، من كان أَهْلَه، وأَسْقَى بني سَعْدٍ سَماراً مُصَرَّدا السَّمَارُ: اللبن المخلوطُ بالماءِ. والمُصَرَّد: المقَلَّلُ. والعَوْبَث: موضع؛ قال رؤبة: بِشِعْبِ تَنْبُوكٍ وشِعْبِ العَوْبَثِ
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عَ بَ ] (ع ص، اِ) هزل. (اقرب
الموارد). هرز. (منتهی الارب). || (مص)
کاری کردن که فایده آن معلوم نباشد یا فاعل
آن را غرض درستی نبود. (اقرب الموارد).
- ...
الموارد). هرز. (منتهی الارب). || (مص)
کاری کردن که فایده آن معلوم نباشد یا فاعل
آن را غرض درستی نبود. (اقرب الموارد).
- ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(عَ بَ) [ ع . ] 1 - (اِمص .) انجام دادن کاری که فایدة آن نامعلوم باشد. 2 - (ص .)
کار و تلاش بیهوده و بی فایده .
کار و تلاش بیهوده و بی فایده .
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir
oş(izah: gərəksiz. saçma. sapınc. uyarsız. qolayın. alıq. anlamsız.)
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I عَبِثَ
[ʔʼaba'θa]
v
1) لَعِبَ s'amuser
◊
عَبِثَ بالأَلْعابِ — Il s'amusait au jeu.
2) أَضاعَ الوَقْتَ perdre son temps
◊
عَبِثَ في النّوادي الليلِيَّةِ — Il gaspillait son temps dans des boîtes de nuit.
♦ عَبِثَ بِهِ الدَّهْرُ Il eut un destin tragique.
II عَبَثٌ
[ʔʼa'baθ]
n m
1) لَعِبٌ m jeu
◊
أماكنِ اللهْوِ والعَبَثِ — lieux de divertissement et de jeu
2) عَدَمُ الجَدْوى inutilité f, inefficacité f
◊
منَ العَبَثِ أن تَنْتَظِرَ طَويلاً — Il est inutile d'attendre longtemps.
♦ حاولَ عَبَثًا Il a essayé en vain.
♦ عَبَثُ الأَقْدارِ les caprices m pl du hasard
♦ ضَرْبٌ منَ العَبَثِ quelque chose de futile
♦ مَسْرَحُ العَبَثِ théâtre de l'absurde
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
عَبَث: لَعِبَ، خِفّة، مَصْدَر عَبِثَ (بِـ)
play, frivolous play, frivolity, lightness, levity; license, licentiousness, wantonness; playing (with), toying (with), trifling (with), dallying (with), fribbling (with), frivoling (with), fooling (with), tampering (with), messing around (with), puttering around (with), fiddling around (with); abuse, misuse
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
عَبَث: لا جَدْوَى، بُطْلان
futility, vanity, vainness, uselessness, fruitlessness, ineffectiveness, unavailingness
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(عبث)
II
عَبَثَ
п. I
и عَبْثٌ
мешать, смешивать
III
عَبِثَ
п. I
а عَبَثٌ
1) играть (чем ب) ; обращаться как с игрушкой (с чем ب)
2) попирать, нарушать, преступать (что بـ) ; بالامن العامّ عبث нарушать общественное спокойствие
3) портить (что) , вредить (чему ب) ; بالعقول عبث совращать умы;به الدهر عبث вредить, наносить ущерб; * النوم باجفانه عبث он задремал, заснул; ـت به يد البلى عبث прийти в ветхость
IV
عَبَثٌ
1) игра, забава
2) попирание, нарушение (чего بـ) ; * عبث من ال напрасно; ـا عبث напрасно, тщетно, зря, даром; ذهبت عبثا كلّ محاولته все его попытки были тщетны; . . . رأى من العبث أن он считал бесполезным, напрасным. . .
* * *
аиа
1) играть, забавляться
2) злоупотреблять; нарушать