قند
قند maddesi sözlük listesi
قند Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(قَنَدَ) السَّوِيقَ -ُ قَنْدًا: أَلقى القَنْدَ فيه.
(أَقْنَدَ) السَّويقَ: قَنَدَه.
(قَنَّدَ) السويقَ: قنَدَه.
(القَنْدُ): عسل قصب السكر إِذا جَمُد.
(القِنْدَأْوُ): الرجلُ الخفيفُ. و - الجملُ السريع. وقَدُومٌ قِنْدَأْوة. حادّةٌ.
(القَنْدَةُ): القطعة من القَنْد.
(القِنْدِيدُ): الحالُ. و - عُصارةُ قصب السكر إِذا جَمَد. و - الخمرُ. و - الكافورُ. و - العَنْبرُ. و - المسكُ. و - الوَرْس الجيِّدُ. (ج) قناديدُ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
قند: القَنْدُ والقَنْدَةُ والقِنْدِيدُ كله: عُصارة قصَب السُّكَّر إِذا جَمُدَ؛ ومنه يتخذ الفانيذُ. وسويق مَقْنُودٌ ومُقَنَّدٌ: معمول بالقِنْدِيدِ، قال ابن مقبل: أَشاقَكَ رَكْبٌ ذو بَناتٍ ونِسْوَةٍ بِكِرْمانَ يَعْتَفْنَ السَّوِيقَ المُقَنَّدا (* قوله “يعتفن” في الاساس يسقين.) والقَنْدُ: عسَل قصَب السُّكَّرِ. والقِنْدِدُ: حال الرجل، حَسَنة كانت أَو قبيحة. والقِنْدِيدُ: الوَرْسُ الجَيَّدُ. والقِنْدِيدُ: الخمر. قال الأَصمعي: هو مثل الإِسْفَِنْطِ؛ وأَنشد: كأَنها في سَياعِ الدَّنِّ قِنْدِيدُ وذكره الأَزهري في الرباعي؛ وقيل: القِنْدِيدُ عصير عنب يطبخ ويجعل فيه أَفواهٌ من الطيب ثم يُفْتَقُ، عن ابن جني، ويقال إِنه ليس بخمرٍ. أَبو عمرو: هي القِنْدِيدُ والطَّابَةُ والطَّلَّةُ والكَسِيسُ والفَقْدُ وأُمُّ زَنْبَق وأُمُّ لَيْلَى والزَّرْقاءُ للخمر. ابن الأَعرابي: القنادِيدُ الخُمُورُ، والقناديدُ الحالات، الواحد منها قِنْدِيد. والقِنْدِيدُ أَيضاً: العَنْبَرُ؛ عن كراع؛ وبه فسر قول الأَعشى: بِبابِلَ لم تُعْصَرْ فسالَتْ سُلافَةٌ، تُخالِطُ قِنْديداً ومِسْكاً مُخَتَّما وقَنْدَةُ الرِّقاعِ: ضَرْبٌ من التمر؛ عن أَبي حنيفة. وأَبو القُنْدَينِ: كُنْية الأَصمعي؛ قالوا: كني بذلك لعظم خُصْيَيْه؛ قال ابن سيده: لم يحك لنا فيه أَكثر من ذلك والقضية تُؤْذن أَن القُنْد الخُصْية الكبيرة. وناقة قِنْدَأْوَةٌ وجمل قِنْدَأْوٌ أَي سرِيعٌ. أَبو عبيدة: سمعت الكسائي يقول: رجل قِنْدَأْوةٌ وسِنْدَأْوَةٌ وهو الخفيف؛ وقال الفراء: هي من النُّوق الجَرِيئةُ. شمر: قِنْدَاوة يهمز ولا يهمز. أَبو الهيثم: قِنْدَاوَةٌ فِنْعَالَةٌ، وكذلك سِنْداوَةٌ وعِنْداوَةٌ. الليث: القِنْدَأْوُ: السيءُ الخُلُق والغذاء؛ وأَنشد: فجاءَ به يُسَوِّقُه، ورُحْنا به في البَهْم قِنْدَأْواً بَطِينا وقَدُومٌ قِنْدَأْوَةٌ أَي حادّة. وغيره يقول: فندأْوة، بالفاء. أَبو سعيد: فَأْسٌ فِنْدَأْوَةٌ وقِنْدَأْوَةٌ أَي حديدة، وقال أَبو مالك: قدوم قِندأْوة حادّة.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قُ ] (معرب، اِ) خایه. (منتهی الارب)
(اقرب الموارد). قندان به معنی خصیان.
(اقرب الموارد). رجوع به گُند شود.
- ابوالقندین؛ کنیهٔ اصمعی است که دارای
خایه های بزرگ بود. (منتهی الارب) (اقرب
الموارد).
(اقرب الموارد). قندان به معنی خصیان.
(اقرب الموارد). رجوع به گُند شود.
- ابوالقندین؛ کنیهٔ اصمعی است که دارای
خایه های بزرگ بود. (منتهی الارب) (اقرب
الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قَ ] (معرب، اِ) کند که شکر باشد. قنده
مثل آن و این معرب است. (منتهی الارب).
عسل نیشکر چون سفت و منجمد گردد.
(اقرب الموارد). معرب کند از اصل هندی
است. در سانسکریت کهندا به معنی مطلق
قطعه یا پاره ...
مثل آن و این معرب است. (منتهی الارب).
عسل نیشکر چون سفت و منجمد گردد.
(اقرب الموارد). معرب کند از اصل هندی
است. در سانسکریت کهندا به معنی مطلق
قطعه یا پاره ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(قَ) (اِ.) معرب کند؛ جسم جامد سفید رنگ و شیرین حاصل از شیرة چغندر قند یا شکر که
به آسانی در آب حل می شود. مجازاً: هر چیز بسیار شیرین . ؛ ~توی دل کسی آب شدن
کنایه از: بسیار خشنود و خوشحال شدن .
به آسانی در آب حل می شود. مجازاً: هر چیز بسیار شیرین . ؛ ~توی دل کسی آب شدن
کنایه از: بسیار خشنود و خوشحال شدن .