نبأ

نبأ maddesi sözlük listesi
نبأ Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

anons; duyuru; gelmek; haber; havadis; peydahlanmak
Arapça - Türkçe sözlük

I

نَبَأ

1. haber

Anlamı: bir olay üzerine edilen bilgi, salık

2. havadis

Anlamı: hadisenin çoğulu, ilgi ile karşılanabilecekhaber

3. duyuru

Anlamı: yazılı veya sözlü haber, ilân, anons

4. anons

Anlamı: duyuru, duyurma

II

نَبَأَ

1. gelmek

Anlamı: ortaya çıkmak, doğmak

2. peydahlanmak

Anlamı: çıkmak, oluşmak, ortaya çıkmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(نَبَأَ) الشيءُ - نَبْئًا، ونُبوءًا: ارتفع وظهر. و- من أَرض إلى أَرض أخرى: خرج منها إِليها. و- على القوم: طلع عليهم وهجم. ويقال نَبَأ نَبْئا، ونَبْأة: صاتَ صَوتًا خفيفًا. ونبأ الرجلُ نَبئًا: أخبر.

(أَنْبأهُ) الخبرَ وبالخبر: أَخْبَرَه.

(نَابَأهُ) مُنابأة: أَنبأَ كلُّ منهما صَاحبَهُ. و- القومَ: ترك جوارهم وتباعَدَ عنهم.

(نَبَّأهُ) الخَبَرَ وبالخبر: خبره. ويقال: نبَّأتُ زيدًا عَمْرًا خارجًا: أَعلمتُهُ.

(تَنَبَّأَ): ادَّعى النُّبُوءَة. و- بالأمر: أخبر به قبل وقته. (محدثة).

(اسْتَنْبأ) الرَّجُلَ: استخبره. و- النَّبَأ: بحث عنه.

(النَّبْأُ): الخبرُ. (ج) أَنْبَاءٌ.

(النَّبْأةُ): الصَّوت ليس بالشديد ولا بالمسترسل. يقال: سمعت نَبأةً. و- النَّشْزُ في الأرض.

(النُّبُوءَةُ): سِفارة بين الله عز وجل وبين ذوي العقول لإزاحة عللها. [وتبدل الهمزة واوًا وتدغم فيقال: النبوَّة]. و- الإخبار عن الشيء قبل وقته حَزْرًا وتخمينًا. (محدثة).

(النَّبِيءُ): المخبر عن الله عز وجل [وتبدل الهمزة ياءً وتدغم فيقال: النبيّ]. (ج) أَنبياءُ، وأَنباءٌ، ونُبَآءُ. و- المكان المرتفع النَّاشِزُ المُحْدَوْدِبُ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

نبأ: النَّبَأُ: الخبر، والجمع أَنْبَاءٌ، وإِنَّ لفلان نَبَأً أَي خبراً. وقوله عز وجل: عَمَّ يَتساءَلُون عن النَّبَإِ العظيم. قيل عن القرآن، وقيل عن البَعْث، وقيل عن أَمْرِ النبي، صلى اللّه عليه وسلم. وقد أَنْبَأَه إِيّاه وبه، وكذلك نَبَّأَه، متعدية بحرف وغير حرف، أَي أَخبر. وحكى سيبويه: أَنا أَنْبُؤُك، على الإِتباع. وقوله: إِلى هِنْدٍ مَتَى تَسَلِي تُنْبَيْ أَبدل همزة تُنْبَئِي إِبدالاً صحيحاً حتى صارت الهمزة حرف علة، فقوله تُنْبَيْ كقوله تُقْضَيْ. قال ابن سيده: والبيت هكذا وجد، وهو لا محالة ناقص. واسْتَنْبأَ النَّبَأَ: بحَث عنه. ونَابَأْتُ الرجلَ ونابَأَنِي: أَنْبَأْته وأَنْبأَنِي. قال ذو الرمة يهجو قوماً: زُرْقُ العُيُونِ، إِذا جاوَرْتَهُم سَرَقُوا * ما يَسْرِقُ العَبْدُ، أَو نَابَأْتَهُم كَذَبُوا وقيل: نَابَأْتَهم: تركْتَ جِوارَهم وتَباعَدْت عنهم. وقوله عز وجل: فَعمِيَتْ عليهم الأَنْبَاءُ يومئذٍ فهم لا يَتَساءَلون . قال الفرَّاءُ: يقول القائل قال اللّه تعالى: وأَقْبَلَ بَعضُهم على بعض يَتَساءَلون؛ كيف قال ههنا: فهم لا يتساءَلُون؟ قال أَهل التفسير: انه يقول عَمِيَتْ عليهم الحُجَجُ يومئذٍ، فسكتوا، فذلك قوله تعالى فهم لا يَتَساءَلون. قال أَبو منصور: سمَّى الحُجَج أَنـْبَاءً، وهي جمع النَّبَإِ، لأَنَّ الحُجَجَ أَنْبَاءٌ عن اللّه، عز وجل. الجوهري: والنَبِيءُ: الـمُخْبِر عن اللّه، عز وجل، مَكِّيَّةٌ، لأَنه أَنْبَأَ عنه، وهو فَعِيلٌ بمعنى فاعِلٍ. قال ابن بري: صوابه أَن يقول فَعِيل بمعنى مُفْعِل مثل نَذِير بمعنى مُنْذِر وأَلِيمٍ بمعنى مُؤْلِمٍ. وفي النهاية: فَعِيل بمعنى فاعِل للمبالغة من النَّبَإِ الخَبَر، لأَنه أَنْبَأَ عن اللّه أَي أَخْبَرَ. قال: ويجوز فيه تحقيق الهمز وتخفيفه. يقال نَبَأَ ونَبَّأَ وأَنـْبَأَ. قال سيبويه: ليس أَحد من العرب إِلاّ ويقول تَنَبَّأَ مُسَيْلِمة،بالهمز، غير أَنهم تركوا الهمز في النبيِّ كما تركوه في الذُرِّيَّةِ والبَرِيَّةِ والخابِيةِ، إِلاّ أَهلَ مكة، فإِنهم يهمزون هذه الأَحرف ولا يهمزون غيرها، ويُخالِفون العرب في ذلك. قال: والهمز في النَّبِيءِ لغة رديئة، يعني لقلة استعمالها، لا لأَنَّ القياس يمنع من ذلك. أَلا ترى إِلى قول سيِّدِنا رسولِ اللّه، صلى اللّه عليه وسلم: وقد قيل يا نَبِيءَ اللّه، فقال له: لا تَنْبِر باسْمي، فإِنما أَنا نَبِيُّ اللّه. وفي رواية: فقال لستُ بِنَبِيءِ اللّهِ ولكنِّي نبيُّ اللّه. وذلك أَنه، عليه السلام، أَنكر الهمز في اسمه فرَدَّه على قائله لأَنه لم يدر بما سماه، فأَشْفَقَ أَن يُمْسِكَ على ذلك، وفيه شيءٌ يتعلق بالشَّرْع، فيكون بالإِمْساك عنه مُبِيحَ مَحْظُورٍ أَو حاظِرَ مُباحٍ. والجمع: أَنْبِئَاءُ ونُبَآءُ. قال العَبَّاسُ بن مِرْداسٍ: يا خاتِمَ النُّبَآءِ، إِنَّكَ مُرْسَلٌ * بالخَيْرِ، كلُّ هُدَى السَّبِيلِ هُداكا إِنَّ الإِلهَ ثَنَى عليك مَحَبَّةً * في خَلْقِه، ومُحَمَّداً سَمَّاكا قال الجوهري: يُجْمع أَنْبِيَاء، لأَن الهمز لما أُبْدِل وأُلْزِم الإِبْدالَ جُمِعَ جَمْعَ ما أَصلُ لامه حرف العلة كَعِيد وأَعْياد، على ما نذكره في المعتل. قال الفرَّاءُ: النبيُّ: هو من أَنـْبَأَ عن اللّه، فَتُرِك هَمزه. قال: وإِن أُخِذَ من النَّبْوةِ والنَّباوةِ، وهي الارتفاع عن الأَرض، أَي إِنه أَشْرَف على سائر الخَلْق، فأَصله غير الهمز. وقال الزجاج: القِرَاءة المجمع عليها، في الـنَّبِيِّين والأَنـْبِياء، طرح الهمز، وقد همز جماعة من أَهل المدينة جميع ما في القرآن من هذا. واشتقاقه من نَبَأَ وأَنْبَأَ أَي أَخبر. قال: والأَجود ترك الهمز؛ وسيأْتي في المعتل. ومن غير المهموز: حديث البَراءِ. قلت: ورَسُولِكَ الذي أَرْسَلْتَ، فردَّ عَليَّ وقال: ونَبِيِّكَ الذي أَرْسَلْتَ. قال ابن الأَثير: انما ردَّ عليه ليَخْتَلِفَ اللَّفْظانِ، ويجمع له الثناءَ بين معنى النُّبُوَّة والرِّسالة، ويكون تعديداً للنعمة في الحالَيْن، وتعظيماً لِلمِنَّةِ على الوجهين. والرَّسولُ أَخصُّ من النبي، لأَنَّ كل رسول نَبِيٌّ وليس كلّ نبيّ رسولاً. ويقال: تَنَبَّى الكَذَّابُ إِذا ادَّعَى النُّبُوّةَ. وتَنَبَّى كما تَنَبَّى مُسَيْلِمةُ الكَذّابُ وغيرُه من الدجّالين الـمُتَنَبِّينَ. وتصغير النَّبِيءِ: نُبَيِّئٌ، مثالُ نُبَيِّعٍ. وتصغير النُّبُوءة: نُبَيِّئَةٌ، مثال نُبَيِّعةٍ. قال ابن بري: ذكر الجوهري في تصغير النَّبِيءِ نُبَيِّئٌ، بالهمز على القطع بذلك. قال: وليس الأَمر كما ذَكر، لأَن سيبويه قال: من جمع نَبِيئاً على نُبَآء قال في تصغيره نُبَيِّئ، بالهمز، ومن جمع نَبيئاً على أَنْبِياء قال في تصغيره نُبَيٌّ، بغير همز. يريد: من لزم الهمز في الجمع لزمه في التصغير، ومن ترك الهمز في الجمع تركه في التصغير. وقيل: الـنَّبيُّ مشتق من الـنَّبَاوةِ، وهي الشيءُ الـمُرْتَفِعُ. وتقول العرب في التصغير: كانت نُبَيِّئةُ مُسَيْلِمَة نُبَيِّئةَ سَوْءٍ. قال ابن بري الذي ذكره سيبوبه: كانت نُبُوّةُ مسيلمة نُبَيِّئةَ سَوْءٍ، فذكر الأَول غير مصغر ولا مهموز ليبين أَنهم قد همزوه في التصغير، وإِن لم يكن مهموزاً في التكبير. وقوله عز وجل: وإِذ أَخذنا من النَّبِيِّينَ مِيثاقَهم ومِنْكَ ومِن نُوح. فقدّمه، عليه الصلاة والسلام، على نوح، عليه الصلاة والسلام، في أَخذ المِيثاق، فانما ذلك لإِنّ الواو معناها الاجْتِماعُ، وليس فيها دليلٌ أَن المذكور أَوّلاً لا يستقيم أَن يكون معناه التأْخير، فالمعنى على مذهب أَهل اللغة: ومن نُوح وإِبراهيم ومُوسَى وعيسى بنِ مريمَ ومِنْكَ. وجاء في التفسير: إِنّي خُلِقْتُ قبل الأَنبياء وبُعِثْتُ بعدَهم. فعلى هذا لا تقديم ولا تأْخير في الكلام، وهو على نَسَقِه. وأَخْذُ المِيثاقِ حين أُخْرِجوا من صُلْب آدمَ كالذَّرّ، وهي النُّبُوءة. وتَنَبَّأَ الرَّجل: ادّعَى النُّبُوءة. ورَمَى فأَنْبَأَ أَي لم يَشْرِمْ ولم يَخْدِشْ. ونَبَأْتُ على القوم أَنْبَأُ نَبْأً إِذا طلعت عليهم. ويقال نَبَأْتُ من الأَرض إِلى أَرض أُخرى إِذا خرجتَ منها إليها. ونَبَأَ من بلد كذا يَنْبَأُ نَبْأً ونُبُوءاً: طَرأَ. والنابِئُ: الثور الذي يَنْبَأُ من أَرض إِلى أَرض أَي يَخْرُج. قال عديّ بن زيد يصف فرساً: ولَهُ النَّعْجةُ الـمَرِيُّ تُجاهَ الرَّكْـ * ـبِ، عِدْلاً بالنَّابِئِ المِخْراقِ أَرادَ بالنَّابِئِ: الثَّوْرَ خَرَج من بلد إِلى بلد، يقال: نَبَأَ وطَرَأَ ونَشِطَ إِذا خَرج من بلد إِلى بلد. ونَبَأْتُ من أَرض إِلى أَرض إِذا خَرَجْتَ منها إِلى أُخرى. وسَيْلٌ نابِئٌ: جاء من بلد آخَر. ورجل نا بِئٌ. كذلك قال الأَخطل: أَلا فاسْقِياني وانْفِيا عَنِّيَ القَذَى، * فليسَ القَذَى بالعُودِ يَسْقُطُ في الخَمْرِ وليسَ قَذاها بالَّذِي قَدْ يَريبُها، * ولا بِذُبابٍ، نَزْعُه أَيْسَرُ الأَمْرِ(1) (1”وليس قذاها إلخ” سيأتي هذا الشعر في ق ذ ي على غير هذا الوجه.) ولكِنْ قَذاها كُلُّ أَشْعَثَ نابِئٍ، * أَتَتْنا بِه الأَقْدارُ مِنْ حَيْثُ لا نَدْري ويروى: قداها، بالدال المهملة. قال: وصوابه بالذال المعجمة. ومن هنا قال الأَعرابي له، صلى اللّه عليه وسلم، يا نَبِيءَ اللّه، فهَمز، أَي يا مَن خَرَج من مكةَ إِلى المدينة، فأَنكر عليه الهمز، لأَنه ليس من لغة قريش.ونَبَأَ عليهم يَنْبَأُ نَبْأً ونُبُوءاً: هَجَم وطَلَع، وكذلك نَبَهَ ونَبَع، كلاهما على البدل. ونَبَأَتْ به الأَرضُ: جاءَت به قال حنش بن مالك: فَنَفْسَكَ أَحْرِزْ، فإِنَّ الحُتُو * فَ يَنْبَأْنَ بالـمَرْءِ في كلِّ واد ونَبَأَ نَبْأً ونُبُوءاً: ارْتَفَعَ. والنَّبْأَةُ: النَّشْزُ، والنَبِيءُ: الطَّرِيقُ الواضِحُ. والنَّبْأَةُ: صوتُ الكِلاب، وقيل هي الجَرْسُ أَيّاً كان. وقد نَبَأَ نَبْأً. والنَّبْأَةُ: الصوتُ الخَفِيُّ. قال ذو الرمة: وقد تَوَجَّسَ رِكْزاً مُقْفِرٌ، نَدُسٌ، * بِنَبْأَةِ الصَّوْتِ، ما في سَمْعِه كَذِبُ الرِّكْزُ: الصوتُ. والـمُقْفِرُ: أَخُو القَفْرةِ، يريد الصائد. والنَّدُسُ: الفَطِنُ. التهذيب: النَّبْأَةُ: الصوتُ ليس بالشديد. قال الشاعر: آنَسَتْ نَبْأَةً، وأَفْزَعَها القَنَّاصُ * قَصْراً، وقَدْ دَنا الإِمْساءُ أَرادَ صاحِبَ نَبْأَةٍ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ نَ بَ ءْ ] (ع اِ) آگاهی. (منتهی الارب)
(ناظم الاطباء) (دهار). خبر. (منتهی الارب)
(مهذب الاسماء) (غیاث اللغات از منتخب
اللغات و کشف اللغات) (ناظم الاطباء) (معجم
متن اللغة) (صراح). الخبر، لأنه یأتی من مکان
الی آخر. (المنجد): ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ نَ بَ ءْ ] (اِخ) (الـ ...) سورهٔ هفتادوهشتمین
از قرآن، مکیه و آن چهل آیت است، پس از
سورهٔ مرسلات و پیش از نازعات قرار گرفته
و با این آیت آغاز می شود: عم یتسائلون عن
النبإ العظیم.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

نَبَأٌ

[na'baʔ]

n m

خَبَرٌ f nouvelle

نَبَأٌ مُزْعِجٌ — mauvaise nouvelle


♦ نَبَأٌ عاجِلٌ information f urgente

♦ نَشْرَةُ أَنْباءٍ bulletin d'informations

♦ وكالَةُ أَنْباءٍ agence de presse
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

نَبَأ: اِرْتَفَعَ، بَرَزَ

to be or become high, elevated; to protrude, project, jut, stick out, be or become prominent or protruding
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

نَبَأ: خَبَر

news; information, tidings, intelligence; report, story, news item, dispatch; announcement
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

نَبَّأَ (بِـ): أخْبَرَ

ـ انظر: أنْبَأَ (بِـ)
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

نَبَأَ

п. I

а نَبْءٌ

1) быть высоким, возвышаться

2) отворачиваться (от чего عن)

3) чуствовать отвращение (к чему عن)

II

نَبَأْ

мн. أَنْبَاءٌ

сведение, сообщение, известие, новость; الانباء الموثوث بها достоверные сведения

* * *


аа-

pl. = أنباء


известие, сообщение; новость

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

نَبَّأَ

п. II

1) возвещать, сообщать

2) осведомлять (о чём بـ)

* * *


ааа

сообщать, извещать, информировать


Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.