نهج
نهج maddesi sözlük listesi
نهج Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
açımlamak; belirmek; biçem; çığır; davranmak; gelmek; metot; peydahlanmak; prosedür; tarif; tarz; üslûp; yol
Arapça - Türkçe sözlük
I
نَهَجَ
1. gelmek
Anlamı: ortaya çıkmak, doğmak
2. açımlamak
Anlamı: şerh etmek, açıklamak
3. belirmek
Anlamı: ortaya çıkmak
4. peydahlanmak
Anlamı: çıkmak, oluşmak, ortaya çıkmak
5. tarif
Anlamı: bir şeyin yapılış yöntemini açıklamak
6. davranmak
Anlamı: bir kimseye veya bir şeye karşı belli tavır takınmak
II
نَهْج
1. biçem
Anlamı: üslûp, tarz
2. üslûp
Anlamı: oluş, deyiş, veya yapış biçimi, tarz
3. prosedür
Anlamı: yol, yöntem
4. metot
Anlamı: yöntem
5. tarz
Anlamı: davranış biçimi, üslûp
6. çığır
Anlamı: yeni bir üslûp, tavır, tarz
7. yol
Anlamı: yöntem
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(نَهَجَ) الطّريق - نَهْجًا، ونُهُوجًا: وضَحَ واستبان. ويقال: نَهَجَ أَمرُه. و- الدَّابةُ أو الإنسانُ نَهْجًا، ونَهيجًا: تَتَابَعَ نَفَسُهُ من الإعياء. و- الثوبُ نَهْجًا: بَلِيَ وأخلق. ويقال: نَهَجَ الطريقَ: بَيِّنَهُ. و- سَلَكَه.
(نَهِجَ) -َ نَهَجًا، ونَهَجَةً: تتابع نَفَسُهُ من الإعياء أو كثرةِ الحركة أَو شدَّتِها. و- الثَّوبٌ وغيرُه نَهَجًا: بَلِيَ وأخلَقَ. فهو نَهِجٌ.
(أنْهَجَ) الطَّريقُ: وَضَحَ واستبان. و- الدَّابةَ: سار عليها أو عَمِلَ حتى أعيت. و- العملُ ونحوُه فلانًا: أَتعَبَه حتى نَهَجَ. و- الثَّوْبَ: أَخْلَقَهُ.
(انْتَهَجَ) الطَّريقَ: استبانه وسلكه.
(اسْتَنْهَجَ) الطَّريقُ: صار نَهْجًا. و- سبيلُ فلانٌ: سَلَكَ مسلكه.
(المِنهَاجُ): الطَّريقُ الواضح؛ وفي التنزيل العزيز: لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا. و- الخُطَّة المرسومة. (محدثة). ومنه: مِنْهَاجُ الدِّراسة، ومِنْهاج التَّعليم ونحوهما. (ج) مَنَاهج.
(المَنْهَجَ): المِنْهَاجُ. (ج) مَناهجُ.
(النَّاهِجُ) - يقال: طريق ناهجٌ: واضِحٌ بَيِّنٌ. وطريقة ناهجة: وَاضِحَةٌ بَيِّنَةٌ.
(النَّهْجُ): البَيِّنُ الواضح. يقال: طريقٌ نَهْجٌ، وأمرٌ نَهْجٌ. و- الطريقُ المستقيم الواضح. يقال: هذا نَهْجِي لا أحيد عنه. (ج) نَهْجَاتٌ، ونُهُجٌ، ونُهُوجٌ.
(النَّهَجُ): الرَّبو. و- تواترُ النَّفَس من شِدَّةِ الحركة.
(النَّهيجُ): النَّهَجُ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
نهج: طريقٌ نَهْجٌ: بَيِّنٌ واضِحٌ، وهو النَّهْجُ؛ قال أَبو كبير: فأَجَزْتُه بأَفَلَّ تَحْسَبُ أَثْرَهُ نَهْجاً، أَبانَ بذي فَريغٍ مَخْرَفِ والجمعُ نَهجاتٌ ونُهُجٌ ونُهوجٌ؛ قال أَبو ذؤَيب: به رُجُماتٌ بينهنَّ مَخارِمٌ نُهوجٌ، كلَبَّاتِ الهَجائِنِ، فِيحُ وطُرُقٌ نَهْجَةٌ، وسبيلٌ مَنْهَجٌ: كَنَهْجٍ. ومَنْهَجُ الطريقِ: وضَحُه. والمِنهاجُ: كالمَنْهَجِ. وفي التنزيل: لكلٍّ جعلنا منكم شِرْعةً ومِنْهاجاً. وأَنهَجَ الطريقُ: وضَحَ واسْتَبانَ وصار نَهْجاً واضِحاً بَيِّناً؛ قال يزيدُ بنُ الخَذَّاقِ العبدي: ولقد أَضاءَ لك الطريقُ، وأَنْهَجَتْ سُبُلُ المَكارِمِ، والهُدَى تُعْدِي أَي تُعِينُ وتُقَوِّي. والمِنهاجُ: الطريقُ الواضِحُ. واسْتَنْهَجَ الطريقُ: صار نَهْجاً. وفي حديث العباس: لم يَمُتْ رسولُ الله، صلى الله عليه وسلم، حتى تَرَكَكُم على طريقٍ ناهِجةٍ أَي واضحةٍ بَيِّنَةٍ. ونَهَجْتُ الطريقَ: أَبَنْتُه وأَوضَحتُه؛ يقال: اعْمَلْ على ما نَهَجْتُه لك. ونَهَجتُ الطريقَ: سَلَكتُه. وفلانٌ يَستَنهِجُ سبيلَ فلانٍ أَي يَسلُكُ مَسلَكَه. والنَّهْجُ: الطريقُ المستقيمُ. ونَهَجَ الأَمْرُ وأَنهَجَ، لُغتانِ، إِذا وضَحَ. والنَّهَجةُ: الرَّبْوُ يَعْلو الإِنسانَ والدابَّةَ، قال الليث: ولم أَسمَعْ منه فِعلاً. وقال غيره: أَنهَجَ يُنْهِجُ إِنهاجاً، ونَهَجْتُ أَنهِجُ نَهْجاً، ونهِجَ الرجلُ نَهَجاً، وأَنْهَجَ إِذا انْبَهَرَ حتى يقع عليه النَّفَسُ من البُهْرِ، وأَنهَجَه غيرُه. يقال: فلانٌ يَنْهَجُ في النفَسِ، فما أَدري ما أَنهَجَه. وأَنهَجتُ الدابَّةَ: سِرْت عليها حتى انْبَهَرَتْ. وفي حديث قُدومِ المُسْتَضعَفِينَ بمكة: فنَهِجَ بين يَدَيْ رسول الله، صلى الله عليه وسلم، حتى قَضى. النَّهَجُ، بالتحريك، والنَّهِيجُ: الرَّبْوُ، وتواتُرُ النَّفَسِ من شدَّةِ الحركةِ، وأَفعَلَ مُتَعَدٍّ. وفي حديث عمر، رضي الله عنه: فضَرَبَه حتى أُنْهِجَ أَي وقع عليه الرَّبْوُ؛ يعني عمر. وفي حديث عائشة: فقادني وإِني لأَنْهَجُ. وفي الحديث: أَنه رأَى رجلاً يَنْهَجُ أَي يَرْبو من السِّمَن ويَلْهَثُ. وأَنْهَجَتِ الدابةُ: صارتْ كذلك. وضَرَبَه حتى أَنْهَجَ أَي انْبَسَط، وقيل: بَكى. ونَهَجَ الثوبُ ونَهُجَ، فهو نَهِجٌ، وأَنهَجَ: بَلِيَ ولم يَتَشَقَّقْ؛ وأَنْهَجَه البِلى، فهو مُنْهَجٌ؛ وقال ابن الأَعرابي: أَنْهَجَ فيه البِلى: اسْتَطار؛ وأَنشد: كالثوبِ أَنْهَجَ فيه البِلى، أَعْيا على ذي الحِيلَةِ الصانِع (* قوله “كالثوب إلخ” كذا بالأصل. والشطر الأول منه غير موزون ولعل الأصل اذ أَنهج.) ولا يقال: نَهَجَ الثوبُ، ولكن نَهِجَ. وأَنْهَجْتُ الثوبَ، فهو مُنْهَجٌ أَي أَخْلَقْتُه. أَبو عبيد: المُنْهَج الثوبُ الذي أَسرعَ فيه البِلَى. الجوهري: أَنْهَجَ الثوبُ إِذا أَخذ في البِلى؛ قال عبدُ بني الحَسْحاسِ: فما زال بُرْدي طَيِّباً من ثِيابِها إِلى الحَوْلِ، حتى أَنْهَجَ البُرْدُ باليا وفي شعر مازِنٍ: حتى آذَنَ الجِسْمُ بالنَّهْجِ وقد نَهِجَ الثوبُ والجسمُ إِذا بَليَ. وأَنْهَجَه البِلى إِذا أَخْلَقَهُ. الأَزهري: نَهِجَ الإِنسانُ والكلبُ إِذا رَبَا وانْبَهَرَ يَنْهَجُ نَهَجاً. قال ابن بزرج: طَرَدْتُ الدابةَ حتى نَهَجَتْ، فهي ناهِجٌ، في شِدَّةِ نَفَسِها، وأَنْهَجْتُها أَنا، فهي مُنْهَجَةٌ. ابن شميل: إِن الكلبَ لَيَنْهَجُ من الحَرِّ، وقد نَهِجَ نَهْجَةً. وقال غيرُه: نَهِجَ الفرَسُ حين أَنْهَجْتُه أَي رَبا حين صَيَّرتُه إِلى ذلك.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ ] (ع ص، اِ) راه روشن و گشاده.
(منتهی الارب) (آنندراج). طریق واضح.
(اقرب الموارد). راه فراخ. (مهذب الاسماء)
(دستورالاخوان). راه پیدا. (دستورالاخوان).
راه راست و راه پیدا و راه گشاده. (از غیاث
اللغات) (از متن اللغة). یقال طریق نهج ...
(منتهی الارب) (آنندراج). طریق واضح.
(اقرب الموارد). راه فراخ. (مهذب الاسماء)
(دستورالاخوان). راه پیدا. (دستورالاخوان).
راه راست و راه پیدا و راه گشاده. (از غیاث
اللغات) (از متن اللغة). یقال طریق نهج ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ هَ ] (ع اِ) تاسه و دمه. (منتهی الارب).
تاسه و دمه از ماندگی و ربو. ضیق النفس.
(ناظم الاطباء). بهر. تتابع نفس. (از
اقرب الموارد). دما. نهیج. تتابع نفس.
(یادداشت مؤلف). || (مص) تاسه و ...
تاسه و دمه از ماندگی و ربو. ضیق النفس.
(ناظم الاطباء). بهر. تتابع نفس. (از
اقرب الموارد). دما. نهیج. تتابع نفس.
(یادداشت مؤلف). || (مص) تاسه و ...
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I نَهْجٌ
['nahʒ]
n m
طَريقَةٌ méthode f, système m
◊
نَهْجٌ ديموقراطِيٌّ — méthode démocratique
II نَهَجَ
[na'haʒa]
v
سَلَكَ suivre
◊
نَهَجَ نَهْجًا شَريفًا — Il a suivi le droit chemin.
♦ نَهَجَ نَهْجًا خَطيرًا Il a suivi un chemin dangereux.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
نَهَجَ: سَلَكَ
to follow, pursue, take, enter upon; to proceed, act
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
نَهْج: طَرِيقَة
method, procedure, way; course; manner; approach
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(نحج)
II
نَهَجَ
п. I
а نَهْجٌ
1) идти (по пути السبيل) , следовать (чему على или вин. п. )
2) разъяснятть, делать ясным
3) быть ясным (о пути, деле и т. п. )
III
نَهِجَ
п. I
а نَهَجٌ
тяжело дышать, задыхаться, запыхаться
IV
نَهْجٌ
мн. نُهُوجٌ أَنْهُجٌ
1) проезжая, широкая дорога; путь
2) улица (в Тунисе)
3) способ, метод; курс, направление; عدوانىّ نهج агрессивный курс; لا غالب ولا مغلوبنهج курс, преследующий цель, чтобы не было ни победителя, ни побеждённого
V
نَهَجٌ
= نَهِيجٌ
* * *
ааа
следовать чему-л., придерживаться чего-л.