هفت
هفت maddesi sözlük listesi
هفت Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
düşmek
Arapça - Türkçe sözlük
هَفَتَ
düşmek
Anlamı: yer çekiminin etkisiyle boşlukta, yukarıdan aşağıya inmek
Farsça - Türkçe sözlük
yedi
Farsça - Türkçe sözlük
yedi
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(هَفَتَ) الشيءُ -ِ هَفْتًا، وهُفاتًا: تطاير لخفَّته. و- الشيءُ أَو الأَمرُ: دَقَّ. و- الرجلُ: تكلَّمَ كثيرًا بلا رويّة.
(هُفِتَ) الرّجُلُ: تحيَّر. فهو مهفوتٌ.
(انْهَفَتَ) الشيءُ: انخفض واتَّضع.
(تَهَافَتَ) الجِدارُ أَو الثوبُ ونحوُهُما: تساقَط قِطعةً قطعةً. ويقال: تهافت الفَراشُ على النُّور أَو في النّار. وتهافَتَ القومُ: تساقَطوا. مَوتَى. وتهافتت الآراء: نَقَضَ بعضُها بعضًا. و- تَهَافَتَ الناسُ على الماء: تتابعوا.
(الهَفَاتُ): الأَحمق.
(الهَفْتُ): المطمئنُّ من الأَرض. و- مطرٌ يُسرع في هُطولِهِ. و- الحُمْقُ الشديد.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
هفت: هَفَتَ يَهْفِتُ هَفْتاً: دقَّ. والهَفْتُ: تساقطُ الشيء قِطْعَةً بعد قِطْعَةٍ كما يَهْفِتُ الثَّلْجُ والرَّذَاذُ، ونحوهما؛ قال العجاج: كأَنَّ هَفْتَ القِطْقِطِ المَنْثُورِ، بَعْدَ رَذاذِ الدِّيمةِ الدَّيْجورِ، على قَراهُ فِلَقُ الشُّذورِ والقِطْقِطُ: أَصغَرُ المطر. وقَراه: ظَهْره، يعني الثور. والشُّذور: جمع شَذْر، وهو الصغير من اللؤلؤ،وقد تَهافَتَ. وفي الحديث: يَتَهافَتُون في النار أَي يَتَساقَطُون؛ مِن الهَفْتِ، وهو السقوط. وأَكثر ما يُستعمل التَّهافُتُ في الشَّرِّ؛ وفي حديث كَعْب بن عُجْرة: والقملُ يَتَهافَت على وجْهي أَي يَتَساقَطُ. وتهافتَ الثوب تَهافُتاً إِذا تَساقَطَ وَبَلِيَ. وهَفَتَ الشيءُ هَفْتاً وهُفَاتاً أَي تَطايرَ لخفته. وكلُّ شيء انْخَفَضَ واتَّضعَ، فقد هَفَتَ، وانْهَفَتَ. الأَزهري: والهَفْتُ من الأَرض مِثْلُ الهَجْل، وهو الجَوُّ المُتَطامِنُ في سَعةٍ؛ قال: وسمعت أَعرابيّاً يقول: رأَيتُ جِمَالاً يَتَهادَرْنَ في ذلك الهَفْتِ. والهَفْتُ من المَطر: الذي يُسْرِعُ انْهلالهُ. وكلامٌ هَفْتٌ إِذا كَثُرَ بلا رَوِيَّةٍ فيه. والتَّهافُتُ: التَّسَاقُطُ قِطْعَةً قِطْعَةً. وتهافَتَ الفَراشُ في النار: تَساقَط؛ قال الراجز يصف فحلاً: يَهْفِتُ عَنهُ زَبَداً وبَلْغَما وتَهافَتَ القَوْمُ تَهافتاً إِذا تَساقطُوا مَوْتاً. وتَهافَتُوا عليه: تتابعوا. الليث: حَبٌّ هَفُوتٌ إِذا صار إِلى أَسْفَلِ القِدْر وانْتَفَخ سريعاً. ابن الأَعرابي: الهَفْتُ الحُمْقُ الجَيِّدُ. والهَفَاتُ: الأَحْمَقُ. ويقال: ورَدَتْ هَفِيتةٌ من الناس، للذين أَقْحَمَتْهم السَّنَةُ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (عدد، ص، اِ) عددی است
معروف. (برهان). نمایندهٔ آن در ارقام هندسیه
۷ و در حساب جُمَّل «ز» باشد. (یادداشت
مؤلف). از میان اعداد شمارهٔ هفت از دیرباز
مورد توجه اقوام مختلف جهان بوده، اغلب
در امور ایزدی ...
معروف. (برهان). نمایندهٔ آن در ارقام هندسیه
۷ و در حساب جُمَّل «ز» باشد. (یادداشت
مؤلف). از میان اعداد شمارهٔ هفت از دیرباز
مورد توجه اقوام مختلف جهان بوده، اغلب
در امور ایزدی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (ع اِ) گولی بسیار. (منتهی الارب).
حمق وافر. (اقرب الموارد). || زمین هموار
نشیب. (منتهی الارب). زمین مطمئن. (اقرب
الموارد). || باران زودبارنده. (منتهی
الارب) (اقرب الموارد). || ...
حمق وافر. (اقرب الموارد). || زمین هموار
نشیب. (منتهی الارب). زمین مطمئن. (اقرب
الموارد). || باران زودبارنده. (منتهی
الارب) (اقرب الموارد). || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هُ ] (اِ) هر دمی باشد از آب و شراب و
شربت و دوغ و امثال آن که فروکشند، و به
ترکی قرت گویند. (برهان).
شربت و دوغ و امثال آن که فروکشند، و به
ترکی قرت گویند. (برهان).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(هُ) (اِ.) دمی از آب ، شربت ؛ شراب و مانند آن ها که فرو کشند، جرعه ، قورت .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(هَ) [ په . ] (اِ.) عدد اصلی میان شش و هشت (7). ؛ ~ قلم آرایش کردن آرایش تمام ،
بزک کامل . ؛ ~ پادشاه را خواب دیدن کنایه از: به خواب عمیق فرو رفتن . ؛ ~ کفن
پوساندن مدت ها پیش مردن .
بزک کامل . ؛ ~ پادشاه را خواب دیدن کنایه از: به خواب عمیق فرو رفتن . ؛ ~ کفن
پوساندن مدت ها پیش مردن .
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
هَفَتَ
п. I
и هَفْتٌ
1) говорить наугад, наобум
2) сильно проголодаться, ослабеть от голода
3) страд. быть растерянным, смущенным