mesel - مسل
mesel - مسل maddesi sözlük listesi
مسل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
eğlenceli; eğlendirici; matrak
Arapça - Türkçe sözlük
مُسَلٍّ
1. matrak
Anlamı: eğlenceli, gülünç
2. eğlendirici
Anlamı: eğlendiren, gülmece niteliği alan
3. eğlenceli
Anlamı: hoşça giden, eğlendiren
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(مَسَلَ) الماءُ -ُ مَسْلاً: سال.
(امْتسَلَ) السّيْفَ: استلَّه.
(المَسَالَةُ): طولُ الوجه في حُسْن.
(المَسِيلُ): مَجَرى الماءِ. (ج) أَمْسِلةٌ، ومُسُلٌ. و- جريدةُ النَّخل الرَّطبةُ. (ج) مُسُلٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
مسل: المَسِيلُ: السَّيَلان، والمَصْلُ: القَطْرُ، ويقال لِمَسِيل الماء مَسَلٌ، بالتحريك. المحكم: المَسَل والمَسِيلُ مَجْرَى الماء وهو أَيضاً ماء المطر، وقيل: المَسل المَسِيلُ الظاهر، والجمْع أَمْسِلةٌ ومُسُلٌ ومُسْلانٌ ومَسائلُ، وزعم بعضهم أَن ميمه زائدة من سال يَسيل وأَن العرب غَلِطت في جمعه، قال الأَزهري: هذه الجموع على توهُّم ثبوت الميم أَصلية في المَسِيل كما جمعوا المكان أَمكنة، وأَصله مَفْعَل من كان؛ قال ساعدة بنجؤية يصف النحل: منها جَوارِسُ للسَّراة، وتَخْتَوِي كَرَباتِ أَمْسِلةٍ إِذا تَتَصَوَّب (* قوله “وتختوي” هكذا في الأصل، وأورده في التكملة بلفظ: تأثري، ثم قال تأثري تفتعل من الاري، والكربات: أماكن ترتفع عن السهل، وقيل أماكن مرتفعة تصب في الاودية إلى آخر ما هنا). تَخْتَوِي: تأْكل لِلْخَواء، والكَرَبُ: ما غَلُظَ من أُصول جريد النخل، والأَمْسِلة: جمع المَسِيل وهو الجريد الرَّطْب، وجمعه المُسُل. الأَزهري: سمعت أَعرابيّاً من بني سعد نشَأَ بالأَحْساء يقول لجريد النخل الرّطْبِ: المُسُل، والواحد مَسِيل. ومُسالا الرجل: عَضُداه. ومُسالا الرجل: جانِبا لَحْيَيْه، وهو أَحد الظروف الشاذة التي عَزَلَها سيبويه ليفسِّر معانيها؛ وأَنشد لأَبي حية النميري: إِذا ما تَغَشَّاه على الرَّحْل يَنْثَني مُسالَيْه عنه من وراء ومُقْدِم قال سيبويه: ومُسالاه عِطْفاه فجرى مجرى جَنْبَيْ فُطَيمة. ابن الأَعرابي: المَسالةُ طول الوجه مع حسن. ومَسُولَى: اسم موضع؛ عن ابن الأَعرابي؛ وأَنشد للمَرّار: فأَصْبَحْتُ مَهْموماً كأَنّ مَطِيَّتي، بِبَطْن مَسُولَى أَو بِوَجْرَةَ، ظالِعُ أَي طال وُقوفي حتى كأَن ناقتي ظالع.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مَ ] (ع مص) روان شدن آب و مانند
آن. (منتهی الارب) (از اقرب الموارد).
آن. (منتهی الارب) (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مَ سَ ] (ع اِ) راه در زمين نرم.
|| راهآب. آبرو. آبراهه. ج، أمسله، مُسُل،
مُسلان، مسائل. (منتهی الارب) (از اقرب
الموارد).
|| راهآب. آبرو. آبراهه. ج، أمسله، مُسُل،
مُسلان، مسائل. (منتهی الارب) (از اقرب
الموارد).
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
مُسَلٍّ
[mu'salːin]
adj
مُؤْنِسٌ m amusant
◊
بَرْنامَجٌ مُسَلٍّ — un programme amusant
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
مُسَلّ (المُسَلّي): مُؤْنِس، مُلْهٍ
amusing, entertaining, diverting, pleasant; amuser, entertainer
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
مُسَلّ: مُؤَاسٍ، مُعَزّ
consolatory, consoling, comforting, solacing, condoling, condolatory; consoler, comforter, solacer, condoler
mesel - مسل diğer yazımlar
Sıradaki maddeler
Latin göre sıradaki maddeler