شذب
شذب maddesi sözlük listesi
شذب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
budamak; yontmak
Arapça - Türkçe sözlük
شَذَّبَ
1. yontmak
Anlamı: bir şeyi keskin bir şeyle kesmek
2. budamak
Anlamı: daha düzgün biçim vermek için bitkinin dallarını kesmek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(شَذَبَ) اللَّحاءَ- شَذْبًا: قشَرَهُ. و- العُودَ: أزال ما عليه من الأغْصانِ حتى يبْدُوَ لحاؤه. ويقال: شذَّبَ عن فلانٍ: دافعَ وذَبَّ عنه الشر.
(شذَّبَ) اللحاءَ والعُودَ والشَّجَرَ: شَذَبَهُ. و- الشيءَ: فرَّقهُ ومَزَّقهُ. يقال: شذَّبَ المالَ. و- فلانًا عن الشيءِ: طرَدَهُ.
(تشذَّبَ) القومُ: تفرَّقُوا.
(الشَّاذِبُ): البَعيدُ عن وطنِهِ. و- المُطَّرَحُ الميؤوس من فَلاحِه.
(الشَّذَبُ): ما يُقْطعُ ويُلْقى من الشيءِ. و- البَقيّةُ من الشيءِ. يقال: في الأرض شذَبٌ من الكلإِ. (ج) أشْذابٌ.
(الشِّذِبُ): رجُلٌ شِذبُ العُرُوقِ: ظاهِرُها.
(المِشْذَبُ): المِنجَلُ. (ج) مَشاذِبُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
شذَبَ/ شذَبَ عن يَشذِب، شَذْبًا، فهو شاذِب، والمفعول مَشْذوب
• شذَب اللِّحاءَ: قَشَرَه.
• شذَب العُودَ/ شذَب الشَّجرَ: أزال ما عليه من الأغصان حتّى يبدو لحاؤُه.
• شذَب عن فلان: دافع عنه وذبَّ عنه الشّرَّ.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
شَذْب [مفرد]: مصدر شذَبَ/ شذَبَ عن.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
شَذَب [مفرد]: ج أشذاب:
1- ما يُقطع ويُلقى من الشّيء "يستخدم الريفيُّون شَذَب الشّجر وَقودًا".
2- بقيّةٌ من الشّيء "في الأرض شذَبٌ من الكلأ".
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
شذَّبَ يُشذِّب، تشذيبًا، فهو مُشذِّب، والمفعول مُشذَّب
• شذَّب الشّجرةَ: هذَّبها، قطع ما تفرَّق من عيدانها "شذّب الحشائِشَ/ الورودَ الزَّائدةَ/ البراعمَ/ أطرافَ لحيته".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
شذب: الشَّذَبُ: قِطَعُ الشَّجَرِ، الواحدة شَذَبةٌ؛ وهو أَيضاً قِشْرُ الشجر؛ والشَّذْبُ المصدر، والفعل يَشْذُبُ، وهو القَطْعُ عن الشجر. وقد شَذَب اللِّحاءَ يَشْذُبُه ويَشْذِبُه، وشَذَّبَه: قَشَره. وشَذَبَ العُودَ، يَشْذُبُه شَذْباً: أَلقَى ما عليه من الأَغْصانِ حتى يَبْدُوَ؛ وكذلك كلُّ شيءٍ نُحِّي عن شيءٍ، فقد شُذِبَ عنه؛ كقوله: نَشْذِبُ عن خِنْدِفَ، حتى تَرْضَى أَي ندفع عنها العِدا؛ وقال رؤبة: يَشْذِبُ أُولاهُنَّ عن ذاتِ النَّهَقْ(1) (1 قوله “أُولاهن” كذا في النسخ تبعاً للتهذيب والذي في التكملة أُخراهن.) أَي يَطْرد. والشَّذَبةُ، بالتحريك: ما يُقْطَعُ مما تفرَّق من أَغصان الشجر ولم يكن في لُبّه، والجمع الشَّذَبُ؛ قال الكميت: بَلْ أَنتَ في ضِئْضِـئِ النُّضارِ مِنَ * النَّبْعَةِ، إِذ حَظُّ غيرِك الشَّذَبُ الشَّذَبُ: القُشورُ، والعِـيدانُ المتفرّقةُ. وشَذَّبَ الشجرةَ تَشذِيباً.وجِذْعٌ مُشَذَّبٌ أَي مُقَشَّر، إِذا قَشَرْتَ ما عليه من الشَّوْكِ؛ ومنه قولهم: رجلٌ شاذِبٌ إِذا كان مُطَّرَحاً، مَـأْيوساً من فَلاحِه، كأَنه عَرِيَ من الخَير، شُبِّهَ بالشَّذَبِ، وهو ما يُلْقَى من النخلةِ من الكَرانِـيفِ وغير ذلك. وقال شمر: شَذَبْتُه أَشْذِبُه شَذْباً، وشلَلْتُه شَلاًّ، وشَذَّبْتُه تَشْذِيباً، بمعنى واحد؛ وقال بُرَيقٌ الـهُذليُّ: يُشَذِّبُ بالسَّيْفِ أَقرانَه، * إِذْ فَرَّ ذُو اللِّـمَّةِ الفَيْلَمُ وأَنشد شمر قول ابن مقبل: تَذُبُّ عنه بلِـيفٍ شَوْذَبٍ شَمِلٍ، * يَحْمِـي أَسِرَّةَ، بَين الزَّوْرِ والثَّفَنِ بِلِـيفٍ أَي بذَنَبٍ. والشَّمِلُ: الرَّقِـيقُ. والأَسِرَّةُ: الخُطوطُ، واحدها سِرَرٌ. وشَذَّبَ الجِذْعَ: أَلقَى ما عليه من الكَرَبِ. والـمِشْذَبُ: الـمِنْجَلُ الذي يُشَذَّبُ به. وقال أَبو حنيفة: التَّشْذيبُ في القِدْحِ العَملُ الأَوَّلُ، والتهذيبُ العملُ الثاني؛ وهو مذكور في موضعه. وشَذَّبَه عن الشيء: طَرَده؛ قال: أَنـــا أَبو ليْلى وسَيْفِـي الـمَعْلُوبْ، هل يُخْرِجَنْ ذَوْدَكَ ضَرْبٌ تَشْذيبْ، ونَسَــــبٌ، في الـحَـيِّ، غَيرُ مَـأْشُوبْ أَراد: ضَرْبٌ ذو تَشْذيبٍ؛ والتَّشْذِيبُ: التَّفريقُ والتَّمزيقُ في المال ونحوه. القتيبي: شذَّبْتُ المالَ إِذا فرَّقْته، وكأَنَّ الـمُفْرِطَ في الطُّول، فُرِّقَ خَلْقُه ولم يُجْمَع، ولذلك قيل له: مُشَذَّبٌ؛ وكلُّ شيء تَفَرَّقَ شُذِّبَ، قال ابن الأَنباري: غلط القتيبي في الـمُشَذّب، أَنه الطويلُ البائنُ الطُّول، وأَن أَصله من النخلة التي شُذِّبَ عنها جَريدها أَي قُطِّعَ وفُرِّقَ؛ قال: ولا يقال للبائنِ الطُّول إِذا كان كثير اللحم مُشذَّبٌ حتى يكون في لحمه بعضُ النُّقْصان؛ يقال: فرسٌ مُشَذَّبٌ إِذا كان طويلاً، ليس بكثير اللحم. وفي حديث علي، كرّم اللّه وجهه، شَذَّبهم عَنا تَخَرُّم الآجال. وشَذَبَ عنه شَذْباً أَي ذَبَّ. والشَّاذِبُ: الـمُتَنَحِّي عن وطنه. ويقال: الشَّذَبُ الـمُسَنَّاة. ورجل شَذْبُ العُروقِ أَي ظاهِرُ العُرُوقِ. وأَشْذابُ الكلإِ وغيرِه، بَقاياه، الواحد شَذَبٌ، وهو المأْكول؛ قال ذوالرمة: فأَصْبَحَ البَكْرُ فَرْداً من أَلائِفِه، * يَرْتادُ أَحْلِـيَـةً، أَعْجازُها شَذَبُ والشَّذَبُ: مَتاعُ البيتِ، من القُماشِ وغيره. ورجل مُشَذَّبٌ: طَويلٌ، وكذلك الفَرس؛ أَنشد ثعلب: دَلوٌ تَمَأّى، دُبِغَتْ بالـحُلَّبِ، * بَلَّتْ بِكَفَّيْ عَزَبٍ مُشَذَّبِ والشَّوْذَبُ من الرجال: الطويلُ الـحَسَنُ الخَلْقِ. وفي صفة النبي، صلى اللّه عليه وسلم: أَنه كان أَطْولَ من الـمَرْبوعِ وأَقصَرَ من الـمُشَذَّبِ؛ قال أَبو عبيد: الـمُشَذَّبُ الـمُفْرِطُ في الطُّول؛ وكذلك هو من كل شيء، قال جرير: أَلوى بها شَذْبُ العُروقِ مُشَذَّبٌ، * فكأَنها وكَنَتْ على طِرْبالِ رواه شمر: أَلوَى بها شَنِقُ العُروقِ مُشَذَّبٌ. والشَّوْذَبُ: الطويلُ النَّجِـيبُ من كل شيء. وشَوْذبٌ: اسم.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ذَ ] (ع اِ) پاره های درخت.
|| پوست درخت. || بند آب. (منتهی
الارب) (از اقرب الموارد). || بقیهٔ گیاه.
(منتهی الارب). بقیهٔ گیاه خورده و جز آن. ...
|| پوست درخت. || بند آب. (منتهی
الارب) (از اقرب الموارد). || بقیهٔ گیاه.
(منتهی الارب). بقیهٔ گیاه خورده و جز آن. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع ص، اِ) رگهای آشکار. (از
اقرب الموارد). ظاهر عروق و رگها. (از منتهی
الارب): رجل شذب العروق؛ مردی که رگهای
آن ظاهر و نمایان باشد. (ناظم الاطباء).
اقرب الموارد). ظاهر عروق و رگها. (از منتهی
الارب): رجل شذب العروق؛ مردی که رگهای
آن ظاهر و نمایان باشد. (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع مص) بازکردن پوست
درخت را. (از منتهی الارب) (از اقرب
الموارد). || خشاوه کردن درخت را. (از
منتهی الارب). || دفع کردن و راندن از
کسی. || ...
درخت را. (از منتهی الارب) (از اقرب
الموارد). || خشاوه کردن درخت را. (از
منتهی الارب). || دفع کردن و راندن از
کسی. || ...
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
شَذّبَ، شَذَبَ
to trim, clip, prune, lop, pare, cut back; to refine, polish, improve
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
شَذّبَ، شَذَبَ
to trim, clip, prune, lop, pare, cut back; to refine, polish, improve
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
شَذَّبَ
п. II
1) подрезать, подстригать (лишние ветви)
2) отшлифовывать