شمر
شمر maddesi sözlük listesi
شمر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(شَمَرَ)- شَمْرًا: مَرَّ جادًّا. و- مَشَى مُخْتالاً. و- الشيءَ: قَلَّصَهُ وضَمَّ بعضَه إلى بعضٍ.
(أشْمَرَ) الدَّابَّة: سَاقَها وأعْجَلَهَا.
(شَمَّرَ): شَمَرَ. و- في الأمر: خَفَّ ونَهَضَ. و- للأمر: تَهَيَّأَ. ويقال: شمَّرَ عن ساعدِهِ، أو عن ساقِهِ: جَدَّ. وشمَّرَت الحَربُ، وشمَّرَت عن ساقِها: اشتدَّتْ. و- الشيءَ: قلَّصَهُ. و- ثوبَه: رفعه عن سَاعِدَيْه أو عن ساقيه. و- الدابَّةَ: أشْمَرَها.
(انْشمَرَ): مطاوع شَمَرَهُ.
(تَشَمَّرَ): مطاوع شمَّرَه. و- الشيءُ: تقَلَّصَ. ويقال: تَشَمَّرَت اللِّثَةُ.
(الشَّامِرُ)- يقال: ناقةٌ أو شاةٌ شَامِرٌ: تقلَّص ضرعُها وانضم إلى بَطنها.
(الشَّمَارُ): بقلة من الفصيلة الخيمية، ومنه نوع حلو يزرع ويؤكل ورقه وسوقه نيئا، ونوع آخر سكريّ يُؤكل مطْبُوخًا.
(الشَّمَرُ): الشَّمارُ.
(الشِّمْرُ): الجادّ المجتهِد في أمرهِ و- النَّافِذ. و- السَّخِيُّ.
(الشِّمِرُّ): الأمرُ الشَّديد يستوجب التشمير له. قالوا: أَجاءه الخوفُ إلى شَرٍّ شِمِرٍّ: خَافَ. شَرًّا فردَّه الخوف إلى شَرٍّ مِنْهُ.
(الشَّمَّرِيّ): الأشدُّ مَضَاءً في أمره.
(الشِّمِّيرُ): مبالغة في الشَّمْرُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
شمْر [مفرد]: مصدر شمَرَ.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
شمَرَ يَشمُر، شَمْرًا، فهو شامر، والمفعول مَشْمور
• شمَر كُمَّه: قلّصه وضمّ بعضَه إلى بعض.
• شمَر ثوبَه: رفعه| شمَر في العبادة: اجتهد.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
شَمَر [جمع]: (نت) شَمار، بقل من الفصيلة الخيميّة، منه نوع حلو يُزرع ويُؤكل ورقه نيئًا، ونوع آخر سكّريّ يُؤكل مطبوخًا، ويُطلق أيضًا على ثمر هذا البقل.
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
شمَّرَ/ شمَّرَ في/ شمَّرَ لـ يشمِّر، تشميرًا، فهو مُشمِّر، والمفعول مُشمَّر
• شمَّر ثوبَه: شمَره، قلّصه، رفعه عن ساعدَيه أو عن ساقَيْه| شمَّرتِ الحربُ عن ساقِها: قويت واشتدّت- شمَّر عن ساعده/ شمَّر عن ساقه/ شمَّر عن ساعِد الجدّ: استعدّ وتهيّأ، جدّ.
• شمَّر في الأمر: نشِط، خفّ ونهض.
• شمَّر للأمر: تهيّأ واستعدّ، أراده وجدّ في طلبه "*فشمّروا وانهضوا للأمر وابتدروا*".
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ مَ ] (اِ) حوض خرد و کوچک.
(برهان) (ناظم الاطباء). حوض. حوض
کوچک و تالاب. (غیاث) (ناظم الاطباء).
آبگیر خرد. (آنندراج) (انجمن آرا). آبگیر.
آبدان. (فرهنگ اوبهی). آبگیر. غفج. (لغت
فرس اسدی). آبگیر خرد و شاید بمعنی آبگیر
بزرگ هم اطلاق ...
(برهان) (ناظم الاطباء). حوض. حوض
کوچک و تالاب. (غیاث) (ناظم الاطباء).
آبگیر خرد. (آنندراج) (انجمن آرا). آبگیر.
آبدان. (فرهنگ اوبهی). آبگیر. غفج. (لغت
فرس اسدی). آبگیر خرد و شاید بمعنی آبگیر
بزرگ هم اطلاق ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شُ مَ ] (نف مرخم) شمارنده.
تعدادکننده و همیشه به صورت مرکب
استعمال میگردد. (ناظم الاطباء). شمارنده.
(از آنندراج) (از انجمن آرا). مخفف شمار و
شمرنده و همیشه بصورت ترکیب آید، چون:
ستاره شمر، اخترشمر، دینارشمر. (یادداشت
مؤلف).
- ستاره ...
تعدادکننده و همیشه به صورت مرکب
استعمال میگردد. (ناظم الاطباء). شمارنده.
(از آنندراج) (از انجمن آرا). مخفف شمار و
شمرنده و همیشه بصورت ترکیب آید، چون:
ستاره شمر، اخترشمر، دینارشمر. (یادداشت
مؤلف).
- ستاره ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع مص) خرامیدن در رفتار. (از
منتهی الارب) (از اقرب الموارد) (ناظم
الاطباء) (از غیاث). گشنی کردن در رفتن.
(دهار) (تاج المصادر بیهقی). || کوشیدن در
رفتار. سرعت نمودن و بشتاب رفتن. (منتهی
الارب) (از ...
منتهی الارب) (از اقرب الموارد) (ناظم
الاطباء) (از غیاث). گشنی کردن در رفتن.
(دهار) (تاج المصادر بیهقی). || کوشیدن در
رفتار. سرعت نمودن و بشتاب رفتن. (منتهی
الارب) (از ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شِ ] (ع ص) رجل شمر؛ مرد آزموده
کار رسا و دانای در امور. (از منتهی الارب)
(ناظم الاطباء) (از آنندراج) (از اقرب
الموارد). کارآزموده. (ناظم الاطباء) (از اقرب
الموارد). دانای امور. (از منتهی الارب)
(آنندراج). || ...
کار رسا و دانای در امور. (از منتهی الارب)
(ناظم الاطباء) (از آنندراج) (از اقرب
الموارد). کارآزموده. (ناظم الاطباء) (از اقرب
الموارد). دانای امور. (از منتهی الارب)
(آنندراج). || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شِ مْ مِ ] (ع ص) شر شمر؛ بدی سخت.
(منتهی الارب) (از ناظم الاطباء). بدی شدید.
(ناظم الاطباء) (از مهذب الاسماء).
(منتهی الارب) (از ناظم الاطباء). بدی شدید.
(ناظم الاطباء) (از مهذب الاسماء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ مْ مَ ] (اِخ) مجموعهٔ قبایلی که به
عرب یمن انتساب دارند و بین آنان و عنزی
دشمنی قدیم است. مرکز قبیله های شمر در
بلاد «طی» در شمال بلاد عرب، الجزیره،
بین النهرین، حوالی دجله و فرات است. ...
عرب یمن انتساب دارند و بین آنان و عنزی
دشمنی قدیم است. مرکز قبیله های شمر در
بلاد «طی» در شمال بلاد عرب، الجزیره،
بین النهرین، حوالی دجله و فرات است. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ مِ ] (اِخ) ابن افریقیس، بانی سمرقند
یا اول کسی که آنرا فتح کرده، و قیل انه غزا
مدینة السغد فقلعها فقیل شمرکند فعربت
سمرقند و اسکان المیم و فتح الراء لحن . (از
اقرب الموارد) (منتهی الارب) (ناظم الاطباء).
شمربن ...
یا اول کسی که آنرا فتح کرده، و قیل انه غزا
مدینة السغد فقلعها فقیل شمرکند فعربت
سمرقند و اسکان المیم و فتح الراء لحن . (از
اقرب الموارد) (منتهی الارب) (ناظم الاطباء).
شمربن ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ مِ ] (اِخ) ابن ذی الجوشن ضبابی
کلابی. نام او شرحبیل و کنیت او ابوالسابغه
است. از رؤسای هوازن و مردی شجاع بود
(مقتول ۶۶ هـ . ق. / ۶۸۶ م.). در صفین در
لشکر علی (ع) حضور ...
کلابی. نام او شرحبیل و کنیت او ابوالسابغه
است. از رؤسای هوازن و مردی شجاع بود
(مقتول ۶۶ هـ . ق. / ۶۸۶ م.). در صفین در
لشکر علی (ع) حضور ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شِ ] (اِخ) ابن لهیعهٔ حمیری. ملقب به
ذوالجناح. (یادداشت مؤلف): یکی از ملوک
یمن که او را شمر ذوالجناح گفتند خروج کرده
بود تا ماوراءالنهر گرفته و غارتها کرده و از
آنجا به صین رفته و قصهٔ آن ...
ذوالجناح. (یادداشت مؤلف): یکی از ملوک
یمن که او را شمر ذوالجناح گفتند خروج کرده
بود تا ماوراءالنهر گرفته و غارتها کرده و از
آنجا به صین رفته و قصهٔ آن ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(ش ) (اِ.) 1 - شمر بن ذی الجوشن قاتل امام حسین (ع ). 2 - (کن .) شخص بسیار خشن و
سختگیر و ظالم و بدخو. ؛ ~ هم جلودار کسی نبودن کنایه از: هیچ چیز یا هیچ قدرتی
توانایی ممانعت از خلاف کاری یا تندروی کسی را نداشتن .
سختگیر و ظالم و بدخو. ؛ ~ هم جلودار کسی نبودن کنایه از: هیچ چیز یا هیچ قدرتی
توانایی ممانعت از خلاف کاری یا تندروی کسی را نداشتن .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
شَمَّرَ
['ʃamːara]
v
قَلَّصَ rétrécir
◊
شَمَّرَ كُمَّ القَميصِ — Il a rétréci les manches de sa chemise.
♦ شَمَّرَ عَن ساعِدِهِ إِسْتَعَدَّ se préparer
♦ شَمَّرَتِ الحَرْبُ عن ساقِها إِشْتَدَّت La guerre s'est déchaînée.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
شَمّرَ (الثّوْبَ عَنْ ساعِدَيْهِ أو ساقَيْه)
to tuck up, roll up, turn up, gather up, lift
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
شَمَرَ
п. I
у شَمْرٌ
1) спешить, торопиться
2) засучивать (рукава)
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
شَمَّرَ
п. II
1) засучивать, подбирать (рукава) ; . . . شمّروا عن زنودهم واخذوا они засучили рукава и начали. . . ; عن ساقيه شمّر приподнять штанины (напр. чтобы перейти лужу)
2) приниматься (за что-л. ) ; عن ساعد الجدّ والكدّ شمّر начать упорно работать; عن ساعده شمّر засучить рукава, приняться за дело
* * *
ааа
засучивать (рукава); подбирать (полы одежды)