قبس

قبس Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

kor; köz
Arapça - Türkçe sözlük

قَبَس

1. kor

Anlamı: ateş durumuna gelmiş kömür veya odun parçası

2. köz

Anlamı: küçük kor parçası
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(قَبَسَ) النَّارَ -ِ قَبْسًا: أَوْقَدَهَا. و - طَلَبَهَا. و - النارَ أَو الكهرباءَ: أَخذَها. و - العِلْمَ. استفادَهُ. و - الرجلَ علمًا أو نورًا: أفاده إِيّاه. فهو قابِسٌ. (ج) أقْبَاسٌ.

(أَقْبَسَهُ): أعطاهُ قَبَسًا منْ نارٍ أو كهرباء أو عِلم.

(اقْتَبَسَ) نارًا: قَبَسها. و - فلانًا. طَلَبَ منه نارًا. ويقال: اقتبسَ منه نارًا. و - منه عِلْمًا: استفاده. ويقال: جئتُ لأقتبس من أَنوارك. وفي التنزيل العزيز: انْظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ.

(القَابِسُ): أَداة ذاتُ شعبتين أَو أَكثر توصل بالمَقْبِس لتستمدَّ منه التيارَ الكهربي. (مج).

(القَابُوسُ): الرجلُ الجميلُ الوجه الحَسَنُ اللَّون.

(القَبَسُ): النَّارُ، أَو شُعْلَةٌ منها. وفي التنزيل العزيز: لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ. ويقال: هذه حُمَّى قَبَسٍ لا حُمَّى عَرَض: أصيب بها من طريق العَدْوى.

(القَبْسَةُ): شُعْلَةٌ تُقْتَبَس من النَّار. ويقال: ما زرتُك إلا كقَبْسَةِ العَجْلان: زيارة سريعة.

(القوابسُ): الذينَ يَقبِسونَ الناسَ الخيرَ، أي يعلِّمونهم.

(المِقْباسُ): العُودُ ونحوه تُقْبَسُ به النَّارُ. و - الأُنثى تحمل سريعًا.

(المَقْبِسُ): الموضع الذي يوصل به القابس لاستمداد التيار الكهربي. (ج) مقابس.

(المِقْبَسُ): ما قُبِسَت به النَّارُ.

(المُقْتَبَسُ): الجَمْرَةُ من النَّارِ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

قبس: القَبَس: النار. والقَبَس: الشُّعْلة من النار. وفي التهذيب: القَبَس شُعلة من نار تَقْتَبِسها من مُعْظَم، واقْتِباسها الأَخذ منها. وقوله تعالى: بشهاب قَبَس: القَبَس: الجَذْوَة، وهي النار التي تأْخذها في طَرَف عُود. وفي حديث عليّ، رِضوان اللَّه عليه: حتى أَوْرى قَبَساً لِقابِس أَي أَظهر نُوراً من الحق لطالبه. والقابِس: طالِب النار، وهو فاعِل من قَبَس، والجمع أَقْباسٌ، لا يكسَّر على غير ذلك، وكذلك المِقْباس. ويقال: قَبَسْت منه ناراً أَقْبِس قَبْساً فأَقْبَسَني أَي أَعطاني منه قَبَساً، وكذلك اقْتَبَسْت منه ناراً، واقْتَبَسْت منه عِلْماً أَيضاً أَي استفدته. قال الكِسائيّ: واقْتَبَسَت منه عِلماً وناراً سواء، قال: وقَبَسْت أَيضاً فيها. وفي الحديث: من اقْتَبَس عِلْماً من النجوم اقْتَبَس شُعْبةً من السِّحْر. وفي حديث العِرْباض: أَتيناك زائرين ومُقْتَبِسين أَي طالبي العلم، وقد قَبَس النارَ يَقْبِسها قَبْساً واقتَبَسَها. وقَبَسه النار يَقْبِسُه: جاءه بها: واقْتَبَسه وقَبَسْتُكَه واقْتَبَسْتُكَه. وقال بعضهم: قَبَسْتُك ناراً وعلماً، بغير أَلف وقيل: أَقْبَسْتُه علماً وقَبَستُه ناراً أَو خيراً إِذا جِئْتَه به، فإِن كان طَلَبَها له قال: أَقْبَسْتُه، بالأَلف. وقال الكسائي: أَقْبَسْتُه ناراً أَو علماً سواء، قال: وقد يجوز طَرْح الأَلف منهما. ابن الأَعرابي: قَبَسَني ناراً ومالاً وأَقْبَسَني علماً، وقد يقال بغير الأَلف. وفي حديث عُقْبَة بن عامِر: فإِذا راح أَقْبَسْناه ما سمعنا من رسول اللَّه، صلى اللَّه عليه وسلم، أَي أَعلَمْناه إِياه. والقَوابِسُ: الذين يَقْبِسُون الناس الخير يعني يعلِّمون. وأَتانا فلان يَقتبس العلم فأَقْبَسنَاه أَي علَّمناه. وأَقْبَسْنا فلاناً فأَبى أَن يُقْبِسَنا أَي يُعْطِينَا ناراً. وقد اقْتَبَسَني إِذا قال: أَعْطِني ناراً. وقَبَسْت العِلْم وأَقْبَسْته فلاناً. والمِقْبَس والمِقْباس: ما قُبِسَتْ به النار. وفحل قَبَس وقَبِسٌ وقَبِيس: سريع الإِلْقاح، لا ترجع عنه أُنثى، وقيل: هو الذي يُلقِح لأَوّل قَرْعَة، وقيل: هو الذي يُنْجِب من ضَربة واحدة، وقد قَبِس الفحل، بالكسر، قَبَساً وقَبُسَ قَباسة وأَقْبَسَها: أَلْقَحَها سريعاً. وفي المثل: لَقْوَةٌ صادَفَتْ قَبِيساً؛ قال الشاعر: حَمَلْتِ ثلاثة فوضعت تِمّاً، فأُمِّ لَقْوَةٌ، وأَبٌ قَبِيسُ واللَّقْوة: السَّريعَة الحمل. يقال: امرأَة لَقْوَة سريعَة اللَّقَح؛ وفَحْلٌ قَبِيس: مثله إِذا كان سريع الإِلْقاح إِذا ضَرَب الناقة. قال الأَزهري: سمعت امرأَة من العرب تقول أَنا مِقْباس؛ أَرادت أَنها تَحْمِل سريعاً إِذا أَلمَّ بها الرجل، وكانت تَسْتَوْصِفُنِي دَواء إِذا شربتْه لم تحمِل معه. وقابُوسُ: اسمٌ عجمي معرَّب. وأَبو قُبَيْس: جبل مُشرِف على مَكة، وفي التهذيب: جبل مشرف على مسجد مكة، وفي الصحاح: جبل بمكة. والقابُوس: الجميل الوجه الحَسَن اللَّوْن، وكان النُّعْمان بن المنذِر يُكنَى أَبا قابُوس. وقابِس وقُبَيْس: اسمان؛ قال أَو ذؤيب: ويا ابْنَيْ قُبَيْس ولم يُكْلَما، إِلى أَن يُضِيءَ عَمُودُ السَّحَرْ وأَبو قابُوس: كنية النعمان بن المنذر بن امرئ القَيس بن عمرو بن عَدِيّ اللَّخَمِي مَلِك العرَب، وجعله النابغة أَبا قُبَيْس للضَّرورة فصغَّره تصغير الترخيم فقال يخاطب يزيد بن الصَّعِق: فإِن يَقْدِرْ عليك أَبُو قُبَيْس، يَحُطَّ بك المَعِيشَة في هَوانِ وإِنما صَّغره وهو يريد تعظيمه كما قال حُباب بن المنذر: أَنا جُذَيلُها المُحكَّك وعُذَيْقُها المُرَجَّب، وقابوس لا ينصرف للعجمة والتعريف؛ قال النابغة: نبِّئْتُ أَنَّ أَبا قابُوس أَوْعَدَني، ولا قَرارَ على زَأْرِ من الأَسَدِ
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ قَ ] (ع مص) آتش گرفتن از چیزی.
|| فائده گرفتن. || فائده دادن. (منتهی
الارب) (آنندراج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ قِ ] (ع اِ) اصل و نژاد چیزی. (منتهی
الارب) (آنندراج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ قَ بَ ] (ع اِ) شعله و پارهٔ آتش.
(منتهی الارب):
ز آتش وادی ایمن نه منم خرم و بس
موسی اینجا به امید قبسی می آید.حافظ.

|| (مص) تیزگشنی شدن نر. (منتهی الارب)
(آنندراج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ قَ بِ ] (ع ص) گشن شتاب
باردارکننده. (منتهی الارب) (آنندراج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(قَ بَ) [ ع . ] (اِ.) 1 - شعله . 2 - پاره آتش .
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَبَسَ

ـ انظر: اِقْتَبَسَ
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

قَبَسَ

п. I

а قَبْسٌ

1) приобретать знания, учиться (у кого من) ; العلمَ منه قبس учится у кого-либо

2) заимствовать (огонь) ; пользоваться (напр. электроэнергией)

II

قِبْسٌ

происхождение, источник

III

قَبَسٌ

головня, горящий уголь
قبس diğer yazımlar

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.