لقم
لقم maddesi sözlük listesi
لقم Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
tıkamak
Arapça - Türkçe sözlük
لَقَمَ
tıkamak
Anlamı: bir şeyin ağzını kapatmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(لَقَمَ) الطَّريق وغيرَه -ُ لَقْمًا: سَدَّ فَمَه.
(لَقِمَ) الشيءَ - لَقْمًا: أكله بسرعة. ويقال: لَقِمَ اللُّقْمَةَ: أخذها بِفِيه. و- ابتلعها في مُهلة.
(ألقَمَة) الطعامَ. جعله يَلقَمُه. يقال: ألقمته أذُني فصبَّ فيها كلامًا. وألقمه الحجرَ: أَسكته عند المخاصمة.
(لَقَّمَهُ) الطعامَ: ألقمه. و- البعيرَ: ناوله بيده الطعامَ إذا لم ياكل إلا بهذه الوسيلة.
(الْتَقَمَ) الشيءَ: بَلِعَه. وفي التنزيل العزيز: فَالْتقَمَهُ الحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ. ويقال: التقم أذُنَه: سارَّه.
(تَلَقَّمَ) الشيءَ: لقِمَه
(التِّلْقَامُ، والتِّلْقَامةُ): الكثيرُ اللُّقَمِ أو العظيمُها.
(اللُّقَمُ): الطريقُ الواضح. يقال: -خُذْ هذا اللَّقَم.
(اللَّقِمُ)- يقال: رجل لَهِمٌ لَقِمٌ: يَعْلو الخصوم.
(اللُّقْمَةُ): ما يهيِّئه الإنسانُ من الطَّعام للالتقام. (ج) لُقَمٌ.
(اللُّقْمَةُ): اللُّقْمة. و- ما يُلقَم في مَرَّة.
(اللَّقِيمُ): ما يُلقَم.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
لقم: اللَّقْمُ: سُرعة الأَكل والمُبادرةُ إِليه. لَقِمَه لَقْماً والْتَقَمه وأَلْقَمه إِياه، ولَقِمْت اللُّقْمةَ أَلْقَمُها لَقْماً إِذا أَخَذْتَها بِفِيك، وأَلْقَمْتُ غيري لُقْمةً فلَقِمَها. والْتَقَمْت اللُّقْمةَ أَلْتَقِمُها الْتِقاماً إِذا ابْتَلَعْتها في مُهْلة، ولَقَّمْتها غيري تَلْقِيماً. وفي المثل: سَبَّه فكأَنما أَلْقَم فاه حَجَراً. وفي الحديث: أَن رجلاً أَلْقَمَ عينَه خَصاصةَ الباب أَي جعل الشَّقَّ الذي في الباب يُحاذي عينَه فكأَنه جعله للعين كاللُّقمة للفم. وفي حديث عمر، رضي الله عنه: فهو كالأَرْقم إِن يُتْرك يَلْقَم أَي إِن تَتْرُكه يأْكلك. يقال: لَقِمْت الطعامَ أَلقَمُه وتلَقَّمْتُه والْتَقَمْتُه. ورجُل تِلْقام وتِلْقامة: كبير اللُّقَم، وفي المحكم: عظيم اللُّقَم، وتِلْقامة من المُثُل التي لم يذكرها صاحب الكتاب. واللَّقْمة واللُّقْمة: ما تُهيِّئه لِلّقم؛ الأُولى عن اللحياني. التهذيب: واللُّقْمة اسم لما يُهيِّئه الإِنسان للالتقام، واللَّقْمةُ أَكلُها بمرّة، تقول: أَكلت لُقْمة بلَقْمَتينِ، وأَكلت لُقْمَتين بلَقْمة، وأَلْقَمْت فلاناً حجَراً. ولَقَّم البعيرَ إِذا لم يأْكل حتى يُناوِلَه بيده. ابن شميل: أَلقَمَ البعيرُ عَدْواً بينا هو يمشي إِذْ عَدا فذلك الإِلْقام، وقد أَلْقَمَ عَدْواً وأَلْقَمْتُ عَدْواً. واللَّقَمُ، بالتحريك: وسط الطريق؛ وأَنشد ابن بري للكميت: وعبدُ الرحِيمِ جماعُ الأُمور، إِليه انتَهى اللَّقَمُ المُعْمَلُ ولَقَمُ الطريق ولُقَمُه؛ الأَخيرة عن كراع: مَتْنُه ووسطه؛ وقال الشاعر يصف الأَسد: غابَتْ حَلِيلتُه وأَخْطأَ صَيْده، فله على لَقَمِ الطريقِ زَئِير (* هذا البيت لبشار بن بُرد). واللَّقْمُ، بالتسكين: مصدر قولك لَقَمَ الطريقَ وغير الطريق، بالفتح، يَلْقُمه، بالضم، لَقْماً: سدَّ فمه. ولَقَمَ الطريقَ وغيرَ الطريق يَلْقُمه لَقْماً: سدَّ فمه. واللَّقَمُ، محرَّك: مُعْظم الطريق. الليث: لَقَمُ الطريق مُنْفَرَجُه، تقول: عليك بلَقَمِ الطريق فالْزَمْه. ولُقْمانُ: صاحب النُّسور تنسبه الشعراءُ إلى عاد؛ وقال: تَراه يُطوِّفُ الآفاقَ حِرْصاًليأْكل رأْسَ لُقْمانَ بنِ عادِ قال ابن بري: قيل إن هذا البيت لأَبي المهوش الأَسَديّ، وقيل: ليزيد بن عمرو بن الصَّعِق، وهو الصحيح؛ وقبله: إذا ما ماتَ مَيْتٌ من تَميمٍ فسَرَّك أَن يَعِيش، فجِئْ بِزادِ بخُبْزٍ أَو بسَمْنٍ أَو بتَمْرٍ، أَو الشيء المُلَفَّفِ في البِجادِ وقال أَوس بن غَلْفاء يردّ عليه: فإنَّكَ، في هِجاء بني تَميمٍ، كمُزْدادِ الغَرامِ إلى الغَرامِ هُمُ ضَرَبوكَ أُمَّ الرأْسِ، حتى بَدَتْ أُمُّ الشُّؤُونِ من العِظام وهمْ ترَكوكَ أَسْلَح مِن حُبارَى رأَت صَقْراً، وأَشْرَدَ من نَعامِ ابن سيده: ولُقْمان اسم؛ فأَما لُقْمان الذي أَنثى عليه الله تعالى في كتابه فقيل في التفسير: إنه كان نبيّاً، وقيل: كان حكيماً لقول الله تعالى: ولقد آتينا لقمان الحكمة؛ وقيل: كان رجلاً صالحاً، وقيل: كان خَيّاطاً، وقيل: كان نجّاراً، وقيل: كان راعياً؛ وروي في التفسير إنساناً وقف عليه وهو في مجلسه قال: أَلَسْتَ الذي كنتَ ترعى معي في مكان كذا وكذا؟ قال: بلى، فقال: فما بَلَغَ بك ما أرى؟ قال: صِدْقُ الحديث وأَداءُ الأمانةِ والصَّمْتُ عما لا يَعْنِيني، وقيل: كان حَبَشِيّاً غليظ المَشافر مشقَّق الرجلين؛ هذا كله قول الزجاج، وليس يضرّه ذلك عند الله عز وجل لأَن الله شرّفه بالحِكْمة. ولُقَيم: اسم، يجوز أَن يكون تصغير لُقمان على تصغير الترخيم، ويجوز أَن يكون تصغير اللّقم؛ قال ابن بري: لُقَيم اسم رجل؛ قال الشاعر: لُقَيم بن لُقْمانَ من أُخْتِه، وكان ابنَ أُخْتٍ له وابْنَما
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لُ قَ ] (ع اِ) جِ لقمة. || لَقَم . میانهٔ راه و
معظم آن. (منتهی الارب).
معظم آن. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لَ ] (ع مص) بستن دهانهٔ راه و جز آن را
و بند کردن. (منتهی الارب). سدّ فم الطریق و
غیره. (تاج المصادر). دهانهٔ راه بستن.
(منتخب اللغات). || شتاب و سبک
خوردن. (منتهی الارب).
و بند کردن. (منتهی الارب). سدّ فم الطریق و
غیره. (تاج المصادر). دهانهٔ راه بستن.
(منتخب اللغات). || شتاب و سبک
خوردن. (منتهی الارب).
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
لَقَّمَ
['laqːama]
v
أَطْعَمَ faire manger
◊
لَقَّمَ الطِّفْلَ — Il a fait manger le bébé.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
لَقّمَ (شَخْصاً إلخ): أطْعَمَ
to feed (bit by bit); to spoon-feed
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
لَقّمَ (آلَةً أو فُرْناً إلخ): غَذّى
to feed, charge; to provide with, supply with
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
لَقّمَ (بُنْدُقِيّةً أو سِلاحاً نارِيّاً إلخ): حَشَا
to load, charge
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(لقم)
II
لَقَمَ
п. I
у لَقْمٌ
закрывать, затыкать
III
لَقِمَ
п. I
а لَقْمٌ
1) хватать, ловить ртом
2) проглатывать
* * *
уа=
pl. от لقمة
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
لَقَّمَ
п. II
давать, класть в рот (пищу) ; кормить; * السقف لقّم обшить потолок; القهوة لقّم заварить кофе; المدفع لقّم зарядить пушку