نفث
نفث maddesi sözlük listesi
نفث Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
tükürmek
Arapça - Türkçe sözlük
نَفَثَ
tükürmek
Anlamı: tükürüğü ağız dışından dışarı atmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(نَفَثَ) -ُِ نَفْتًا، ونَفَثَانًا: نَفَخَ. يقال: نَفَثَ الرَّاقي في العُقْدَة، وفلانٌ ينفث غَضَبًا. و- في أُذُنه: ناجاه. و- الشيءَ من فيه: رمَى به. ويقال: الجُرْحُ يَنْفُثُ الدَّمَ، والحية تَنْفِثُ السُّمّ. ونُفِثَ في رُوعي كذا: أَلهِمْتُه. و- فلانًا: سَحَرَهُ. فهو نافِثٌ، ونفَّاثٌ، وهي نافِثَةٌ، ونفَّاثَةٌ. جمع النافثة: نوافِثُ، والنَّفَّاثات في العُقد: السَّواحِر. وفي التنزيل العزيز: وَمِنْ شَرَّ النَّفَّاثَاتِ فِي العُقَدِ.
(النُّفَاثَةُ): ما يَنْفِثُه المصدورُ من فيه. و- ما يَعْلَق بالأَسنان من طَعام أَو نحوه فيُرْمى به ويقال: هذا من نُفَاثاتٍ فلان: من شِعْرِهِ.
(النَّفْثَةُ) - يقال: هذه نَفْثَةُ مصدور: ما يخفِّف به عن صدره ويُرَوِّح به عن نفسه. (ج) نَفَثَاتٌ. ويقال: هذا من نَفَثَاتِ فلان: من شِعْرِه.
(النَّفَّاثَةُ): طائرةٌ سريعةٌ تعتمد في طيرانها على نفث الهواء. (محدثة).
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
نفث: النَّفْثُ: أَقلُّ من التَّفْل، لأَن التفل لا يكون إِلاَّ معه شيء من الريق؛ والنفثُ: شبيه بالنفخ؛ وقيل: هو التفل بعينه. نَفَثَ الرَّاقي، وفي المحكم: نَفَثَ يَنْفِثُ ويَنْفُثُ نَفْثاً ونَفَثاناً. وفي الحديث أَن النبي، صلى الله عليه وسلم، قال إِنَّ رُوحَ القُدُس نَفَثَ في رُوعي، وقال: إِنّ نَفْساً لن تَموتَ حتى تَسْتوفِيَ رزقها، فاتَّقوا الله وأَجملوا في الطلب؛ قال أَبو عبيد: هو كالنَّفْثِ بالفم، شبيهٌ بالنفخ، يعني جبريلَ أَي أَوْحى وأَلقى. والحيَّةُ تَنْفُثُ السمَّ حين تَنْكُزُ. والجُرْحُ يَنْفُثُ الدمَ إِذا أَظهره. وَسمٌّ نَفِيثٌ ودم نَفِيثٌ إِذا نَفَثَه الجرحُ؛ قال صخر الغيّ: مَتى ما تُنْكِرُوها تَعْرِفُوها، على أَقْطارِها عَلَقٌ نَفِيثُ وفي الحديث: أَنّ زَيْنَبَ بنتَ رسولُ الله، صلى الله عليه وسلم، أَنْفَرَ بها المشركون بعيرَها حتى سقطت، فَنَفَثَتِ الدماءَ مَكانَها، وأَلقت ما في بطنها أِي سالَ دمُها. وأَما قوله في الحديث في افتتاح الصلاة: اللهمَّ إِني أَعوذ بك من الشيطان الرجيم من هَمْزِهِ ونَفْثِهِ ونَفْخِهِ؛ فأَما الهمز والنفخ فمذكوران في موضعهما، وأَما النفث فتفسيره في الحديث أَنه الشِّعْرُ؛ قال أَبو عبيد: وإِنما سمي النَّفْثُ شِعْراً (* قوله “وإنما سمي النفث شعراً إلخ” هكذا في الأصل والأنسب أن يقول وإنما سمي الشعر نفثاً.) لأَنه كالشيء يَنْفُثُه الإِنسانُ من فيه، مِثل الرُّقْية. وفي الحديث: أَنه قرأَ المُعَوِّذتين على نَفْسِهِ ونَفَثَ. وفي حديث المغيرة: مِئْناثٌ كأَنها نُفاثٌ أَي تَنْفُثُ البناتَ نَفْثاً. قال ابن الأَثير: قال الخطابي: لا أَعلم النُّفاثَ في شيء غير النَّفْثِ، قال: ولا موضع لها ههنا؛ قال ابن الأَثير: يحتمل أَن يكون شبَّه كثرة مجيئها بالبنات بكثرة النَّفْثِ، وتَواتُرِه وسُرْعَتِهِ. وقوله عز وجل: ومن شر النَّفَّاثاتِ في العُقَد؛ هنّ السَّواحِرُ. والنَّوافِثُ: السواحر حين يَنْفُثْنَ في العُقَد بلا ريق. والنُّفاثَةُ، بالضم: ما تَنْفُثُه من فيك. والنُّفاثَةُ: الشَّظِيَّةٌ من السواك، تَبْقى في فم الرجل فَيَنْفُثُها. يقال: لوسأَلني نُفاثةَ سِواكٍ من سِواكي هذا، ما أَعطيته؛ يعني ما يَتَشَظَّى من السواك فيبقى في الفم، فينفيه صاحبه. وفي حديث النجاشي: والله ما يزيد عيسى على ما تقول مِثْلَ هذه النُّفاثَةِ. وفي المَثَلِ: لا بد للمَصْدور أَن يَنْفُِث. وهو يَنْفُِثُ عليَّ غَضَباً أَي كأَنه يَنْفُخ من شدّة غضبه. والقِدْرُ تَنْفُثُ، وذلك في أَول غَلَيانها. وبَنُو نُفاثَةَ: حَيٌّ؛ وفي الصحاح: قوم من العرب.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ ] (ع مص) دردمیدن. (تاج المصادر
بیهقی) (دهار) (غیاث اللغات) (ترجمان علامهٔ
جرجانی ص ۱۰۰) (منتهی الارب)
(آنندراج). دمیدن. پف کردن. فوت کردن.
(یادداشت مؤلف). فی اللغة شبیهة بالنفح، و
یقال هو نفح بلاریق. (بحر الجواهر) (یادداشت
مؤلف). || ...
بیهقی) (دهار) (غیاث اللغات) (ترجمان علامهٔ
جرجانی ص ۱۰۰) (منتهی الارب)
(آنندراج). دمیدن. پف کردن. فوت کردن.
(یادداشت مؤلف). فی اللغة شبیهة بالنفح، و
یقال هو نفح بلاریق. (بحر الجواهر) (یادداشت
مؤلف). || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(نَ) [ ع . ] 1 - (مص م .) به دل کسی القاء کردن چیزی را. 2 - انداختن چیزی را از
دهان . 3 - (مص ل .) تف کردن .
دهان . 3 - (مص ل .) تف کردن .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
نَفَثَ
[na'faӨa]
v
1) بَصَقَ cracher
◊
نَفَثَ لُعابَهُ — cracher de la salive
2) أَخْرَجَ cracher
◊
نَفَثَتِ الحَيَّةُ سُمَّها — Le serpent a craché son venin.
3) أَطْلَقَ lancer
◊
نَفَثَت الطّائِرَةُ صَواريخَها — L'avion a lancé ses missiles.
♦ نَفَثَ غَضَبَهُ Il bouillonnait de colère.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
نَفَثَ: أخْرَجَ، أطْلَقَ
to discharge, release, let out, let off, throw out, throw off, emit, send out
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
نَفَثَ
п. I
и,у نَفْثٌ
1) плевать, отхаркивать
2) выделять (яд - о змее)
3) извергать (лаву о вулкане) ; * السموم نفث сеять, зло, заразу; آخر زفرة حياته نفث испустить последний вздох; فيه (روح) الحياة نفث вдохнуть жизнь во что-л. ; الحزن نفث излевать печаль; (الغضب (الغُلّ نفث изливать гнев (на кого على) ; الدخان نفث выпускать дым (изо рта)
* * *
ааа
плевать; харкать