وجز
وجز maddesi sözlük listesi
وجز Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
hulâsa; kestirmece; muhtasar; özet; özetlemek; veciz
Arapça - Türkçe sözlük
I
وَجَزَ
özetlemek
Anlamı: bir yazı veya sözü daha kısa bir biçimde anlatmak
II
وَجْز
1. kestirmece
Anlamı: amacı fazla uzatmadan anlatan
2. hulâsa
Anlamı: herhangi bir şeyin özeti, fezleke
3. muhtasar
Anlamı: kısa, özet
4. özet
Anlamı: hülâsa, fezleke
5. veciz
Anlamı: kısa ve anlatımı etkili söz
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وَجُزَ) في منطقة -ُ(يَوْجُزُ) وَجْزًا، ووُجُوزًا: أَسرع فيه واختصره. و - الكلامَ: قصّره وقلَّله. فهو واجزٌ.
(وَجُزَ) في منطقه -ُ(يَوْجُزُ) وَجْزًا، ووَجازةً: وَجَزَ فيه. و - الكلامُ: قَصُرَ في بلاغة. فهو وجيزٌ، ووَجْزٌ.
(أَوْجَزَ) الكلامُ: قَلَّ في بلاغة. و - في الأَمر: أسرع فيه ولم يُطِلْ. و - كلامَه، وفي كلامه: قلَّلهُ واختصره. و - العطيةَ: قلَّلها. و - عجّلها.
(تَوَجَّزَ) الشيءَ: تنجّزه والتمسه.
(اسْتَوْجَزَ) الكلامَ: اختصره.
(المِيجَازُ): الذي يُوجِزُ في الكلام والجواب.
(الوَجْزُ) من الرِّجال: السّريعُ الحركة فيما أَخَذَ فيه. و - السّريعُ العطاء. و - البعيرُ. السَّريع. و - العَجَلةُ. و - الخفيفُ من الكلام. و - الخفيفُ من الأَمر. وهي وَجْزةٌ. (ج) وِجازٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
وجز: وَجُزَ الكلامُ وَجازَةً ووَجْزاً وأَوْجَزَ: قَلَّ في بلاغة، وأَوْجَزَه: اختصره. قال ابن سيده: بين الإِيجاز والاختصار فرق مَنْطِقِيٌّ ليس هذا موضعه. وكلامٌ وَجْزٌ: خفيف. وأَمر وَجْزٌ وواجِزٌ ووَجِيزٌ ومُوجَزٌ ومُوجِزٌ. والوَجْزُ: الوَحَى؛ يقال: أَوْجَزَ فلانٌ إِيجازاً في كل أَمر. وأَمرٌ وَجِيزٌ وكلام وَجِيز أَي خفيف مقتصر؛ قال رؤبة: لولا عَطاءٌ من كَريمٍ وَجْز أَبو عمرو: الوَجْزُ السريع العطاء. يقال: وَجَزَ في كلامه وأَوْجَزَ؛ قال رؤبة: على جَزَابِيٍّ جُلالٍ وَجْز يعني بعيراً سريعاً. وأَوْجَزْتُ الكلام: قَصَرْتُه. وفي حديث جَرِيرٍ: قال له، عليه السلام: إِذا قُلْتَ فأَوجِز أَي أَسرع واقْتَصِرْ. وتَوَجَّزْتُ الشيء: مثل تَنَجَّزْتُه. ورجل مِيْجاز: يُوجِزُ في الكلام والجواب. وأَوْجَزَ القولَ والعطاء: قلَّله، وهو الوَجْزُ؛ قال: ما وَجْزُ مَعْرُوفِكِ بالرِّماقِ ورجل وَجْزٌ: سريع الحركة فيما أَخَذَ فيه، والأُنثى بالهاء. ووَجْزَةُ: فرس يزيد بنِ سِنانٍ، وهو من ذلك. وأَبو وَجْزَةَ السَّعْدِيُّ سعدُ بن بَكْرٍ: شاعر معروف ومُحَدِّثٌ. ومُوجِزٌ: من أَسماء صَفَرَ؛ قال ابن سيده: أُراها عادِيَّةً.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ] (ع ص) تیزجنبش سریع الحرکة.
(منتهی الارب) (اقرب الموارد) (آنندراج).
وجزة مؤنث آن است. (منتهی الارب).
تیزجنبش تندرونده و سریع الحرکة. (ناظم
الاطباء). || زوددهنده. (منتهی الارب).
سریع العطا. (از اقرب الموارد). || ...
(منتهی الارب) (اقرب الموارد) (آنندراج).
وجزة مؤنث آن است. (منتهی الارب).
تیزجنبش تندرونده و سریع الحرکة. (ناظم
الاطباء). || زوددهنده. (منتهی الارب).
سریع العطا. (از اقرب الموارد). || ...
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(وجز)
II
وَجَزَ
п. I
и وَجْزٌ وُجُوزٌ
быть кратким, лаконичным (в речи- فى)
III
وَجُزَ
п. I
у وَجَازَةٌ
быть лаконичным (о речи)
IV
وَجْزٌ
1
краткость
V
وَجْزٌ
2 وَجِيزٌ
краткий, сжатый, лаконичный; فى فترة وجيزة в короткий промежуток времени