Cesed - جسد
Cesed - جسد maddesi sözlük listesi
جسد Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
ceset; cisim; endam; kişileştirmek
Arapça - Türkçe sözlük
I
جَسَد
1. endam
Anlamı: boy bos, vücut, beden
2. ceset
Anlamı: ölü vücut, naaş
3. cisim
Anlamı: vücut, gövde, beden
II
جَسَّدَ
kişileştirmek
Anlamı: teşhis etmek
Farsça - Türkçe sözlük
ceset
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(جَسَدَهُ)-ُ جسداً: ضرب جَسَدَهُ.
(جَسِدَ) الدمُ-َ جَسَداً: يبِس. و- به: لصِق. فهو جَسِدٌ، وجاسِدٌ، وجَسِيدٌ.
(أَجْسَدَ) الثوبَ ونحوه: صبغه بالجِساد. فهو مُجْسَدٌ. (ج) مَجَاسِدُ. وفي حديث أَبي ذَرٍّ: أَنَّ امرأَته ليس عليها أَثر المجاسِد.
(جَسَّدَ) الثوبَ ونحوَه: أَجسده.
(تَجَسَّدَ): مطاوع جَسَّدَه.
(الجِساد): الدمُ اليابس. و- الزَّعفران والعُصْفُر ونحوهما، من كل صبغ شديد الحمرة أَو الصفرة.
(الجُساد): وجَعٌ يأَخذ في الجسد أَو البطن.
(الجَسَدُ): الجسم. وفي التنزيل العزيز: فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلاً جَسَداً لَهُ خُوَارٌ. و- الجِسادُ (ج) أَجْسَادٌ.
(المِجْسَدُ): الثَّوب الملامِس للجسد. (ج) مجَاسِدُ.
(المُجَسَّدُ)- صَوتٌ مُجَسَّدٌ: مرقومٌ على نغمات وأَلحان.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
جَسَد [مفرد]: ج أجساد: جِسْم، جُثَّة بلا روح "في جسده صلابة- نحيف الجَسَد- {وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا}"| أخلاط الجسد: الدم والبلغم والصفراء والسوداء- جسدًا وروحًا: بكامل قواه.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
جسَّدَ يجسِّد، تجسيدًا، فهو مُجسِّد، والمفعول مُجسَّد
• جسَّد الأمرَ: مَثَّله، أبرزه في قالب أو شكل محسوسٍ ملموس "جسَّد مبادئَ الإسلام في حياته اليوميّة"| صوت مُجسَّد: مرقوم على نغمات وألحان، قائم على نغمات مطربة.
• جسَّد الأديبُ أفكارَه وعواطفَه: عبَّر عنها تعبيرًا حيًّا في صور وتشبيهات محسوسة "جسَّدت الرِّوايةُ الصِّراعَ بين الحقّ والباطل".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
جسد: الجسد: جسم الإِنسان ولا يقال لغيره من الأَجسام المغتذية، ولا يقال لغير الإِنسان جسد من خلق الأَرض. والجَسَد: البدن، تقول منه: تَجَسَّد، كما تقول من الجسم: تجسَّم. ابن سيده: وقد يقال للملائكة والجنّ جسد؛ غيره: وكل خلق لا يأْكل ولا يشرب من نحو الملائكة والجنّ مما يعقل، فهو جسد. وكان عجل بني إِسرائيل جسداً يصيح لا يأْكل ولا يشرب وكذا طبيعة الجنّ؛ قال عز وجل: فأَخرج لهم عجلاً جسداً له خوار؛ جسداً بدل من عجل لأَن العجل هنا هو الجسد، وإِن شئت حملته على الحذف أَي ذا جسد، وقوله: له خُوار، يجوز أَن تكون الهاء راجعة إِلى العجل وأَن تكون راجعة إِلى الجسد، وجمعه أَجساد؛ وقال بعضهم في قوله عجلاً جسداً، قال: أَحمر من ذهب؛ وقال أَبو إِسحق في تفسير الآية: الجسد هو الذي لا يعقل ولا يميز إِنما معنى الجسد معنى الجثة. فقط. وقال في قوله: وما جعلناهم جسداً لا يأْكلون الطعام؛ قال: جسد واحد يُثْنَى على جماعة، قال: ومعناه وما جعلناهم ذوي أَجساد إِلاَّ ليأْكلوا الطعام، وذلك أَنهم قالوا: ما لهذا الرسول يأْكل الطعام؟ فأُعلموا أَن الرسل أَجمعين يأْكلون الطعام وأَنهم يموتون. المبرد وثعلب: العرب إِذا جاءت بين كلامين بجحدين كان الكلام إِخباراً، قالا: ومعنى الآية إِنما جعلناهم جسداً ليأْكلوا الطعام، قالا: ومثله في الكلام ما سمعت منك ولا أَقبل منك، معناه إِنما سمعت منك لأَقبل منك، قالا: وإِن كان الجحد في أَول الكلام كان الكلام مجحوداً جحداً حقيقياً، قالا: وهو كقولك ما زيد بخارج؛ قال الأَزهري: جعل الليث قول الله عز وجل: وما جعلناهم جسداً لا يأْكلون الطعام كالملائكة، قال: وهو غلط ومعناه الإِخبار كما قال النحويون أَي جعلناهم جسداً ليأْكلوا الطعام؛ قال: وهذا يدل على أَن ذوي الأَجساد يأْكلون الطعام، وأَن الملائكة روحانيون لا يأْكلون الطعام وليسوا جسداً، فإِن ذوي الأَجساد يأْكلون الطعام. وحكى اللحياني: إِنها لحسنة الأَجساد، كأَنهم جعلوا كل جزء منها جسداً ثم جمعوه على هذا. والجاسد من كل شيءٍ: ما اشتدّ ويبس. والجَسَدُ والجَسِدُ والجاسِدُ والجَسِيد: الدم اليابس، وقد جَسِدَ؛ ومنه قيل للثوب: مُجَسَّدٌ إِذا صبغَ بالزعفران. ابن الأَعرابي: يقال للزعفران الرَّيْهُقانُ والجاديُّ والجِساد؛ الليث: الجِساد الزعفران ونحوه من الصبغ الأَحمر والأَصفر الشديد الصفرة؛ وأَنشد:جِسادَيْنِ من لَوْنَيْنِ، ورْسٍ وعَنْدَم والثوب المُجَسَّد، وهو المشبع عصفراً أَو زعفراناً. والمُجَسَّد: الأَحمر. ويقال: على فلان ثوب مشبع من الصبغ وعليه ثوب مُفْدَم، فإِذا قام قياماً من الصبغ قيل: قد أُجسِدَ ثَوْبُ فلان إِجساداً فهو مُجْسَد؛ وفي حديث أَبي ذر: إِنَّ امرأَته ليس عليها أَثر المجاسد؛ ابن الأَثير: هو جمع مُجسد، بضم الميم، وهو المصبوغ المشبع بالجَسَد وهو الزعفران والعصفر. والجسد والجساد: الزعفران أَو نحوه من الصبغ. وثوب مُجْسَد ومُجَسَّد: مصبوغ بالزعفران، وقيل: هو الأَحمر. والمجسد: ما أُشبع صبغه من الثياب، والجمع مجاسد؛ وأَما قول مليح الهذلي:كأَنَّ ما فوقَها، مما عُلِينَ به، دِماءُ أَجوافِ بُدْنٍ، لونُها جَسِد أَراد مصبوغاً بالجساد؛ قال ابن سيده: هو عندي على النسب إِذ لا نعرف لجَسِدٍ فعلاً. والمجاسد جمع مجسد، وهو القميص المشبع بالزعفران. الليث: الجسد من الدماء ما قد يبس فهو جامد جاسد؛ وقال الطرماح يصف سهاماً بنصالها:فِراغٌ عَواري اللِّيطِ، تُكْسَى ظُباتُها سَبائبَ، منها جاسِدٌ ونَجِيعُ قوله: فراغ هو جمع فريغ للعريض؛ يصف سهاماً وأَن نصالها عريضة. والليط: القشر، وظباتها: أَطرافها. والسبائب: طرائق الدم. والنجيع: الدم نفسه. والجاسد: اليابس. الجوهري: الجسد الدم؛ قال النابغة: وما هُريقَ على الأَنْصابَ من جَسَد والجسد: مصدر قولك جسِد به الدم يجسَد إِذا لصق به، فهو جاسد وجسِد؛ وأَنشد بيت الطرماح: “منها جاسد ونجيع” وأَنشد لآخر: بساعديه جَسِدٌ مُوَرَّسُ، من الدماء، مائع وَيَبِسُ والمِجْسَد: الثوب الذي يلي جسد المرأَة فتعرق فيه. ابن الأَعرابي: المجاسد جمع المِجسد، بكسر الميم، وهو القميص الذي يلي البدن. الفرّاء: المِجْسَدُ والمُجْسَد واحد، وأَصله الضم لأَنه من أُجسد أَي أُلزق بالجسد، إِلاَّ أَنهم استثقلوا الضم فكسروا الميم، كما قالوا للمُطْرف مِطْرف، والمُصْحف مِصْحف. والجُساد: وجع يأْخذ في البطن يسمى بيجيدق (* لم نجد هذه اللفظة في اللسان، ولعلها فارسية). وصوت مُجَسَّد: مرقوم على محسنة ونغم (* قوله “مرقوم على محسنة ونغم” عبارة القاموس وصوت مجسد كعظم مرقوم على نغمات ومحنة. قال شارحه: هكذا في النسخ، وفي بعضها على محسنة ونغم وهو خطأ). الجوهري: الجَلْسَد، بزيادة اللام، اسم صنم وقد ذكره غيره في الرباعي وسنذكره.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ سِ ] (ع ص، اِ) خون خشک
چسبیده بر جائی. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء). جَسَد. (ناظم الاطباء).
چسبیده بر جائی. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء). جَسَد. (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ سَ ] (ع اِ) تن مردم و جن و
ملائکه. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء). تن.
(ترجمان القرآن عادل بن علی) (آنندراج). تن
مردم. (مهذب الاسماء). تن و بعضی گویند که
خاص جسم آدمی را گویند. (غیاث اللغات از
شرح ...
ملائکه. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء). تن.
(ترجمان القرآن عادل بن علی) (آنندراج). تن
مردم. (مهذب الاسماء). تن و بعضی گویند که
خاص جسم آدمی را گویند. (غیاث اللغات از
شرح ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(جَ سَ) [ ع . ] (اِ.) 1 - کالبد، بدن . 2 - در فارسی : جسم انسان مرده . ج .
اجساد.
اجساد.
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir
çandıq(izah: (çanıq. çalınmış. boş qalmış). candıq. cəndək. canı çıxmış gövdə. (ruhsuz varlıq).)
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I جَسَدٌ
[ʒa'sad]
n m
جِسْمٌ m corps
◊
جَسَدٌ ضَخْمٌ — un corps costaud
II جَسَّدَ
['ʒasːada]
v
1) مَثَّلَ représenter
◊
جَسَّدَ أَفْكارَ الجَماهيرِ — Il représentait l'opinion du peuple.
2) عَبَّرَ concrétiser
◊
جَسَّدَُ الصِّراعَ الطَّبَقِيُّ — Il a concrétisé le conflit des classes sociales.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
جَسّدَ
to embody, incorporate, incarnate, materialize, substantiate, give material or concrete from to, render or represent in corporeal form; to personify, typify, symbolize, embody, be a symbol or perfect example of
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(جسد)
II
جَسَدٌ
мн. أَجْسَادٌ
тело, плоть
* * *
аа=
pl. = أجساد
тело
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
جَسَّدَ
п. II
1) воплощать, придавать конкрет. форму
2) придавать рельефную объемную форму
3) записывать нотными знаками
4) окрашивать шафраном