Zarf - ظرف

ظرف Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

ahval; belirteç; eğlendiri; espri; gülmece; hâl; keyfiyet; lâtife; letafet; mizah; muziplik; şaka; zarf; zariflik
Arapça - Türkçe sözlük

ظَرْف

1. keyfiyet

Anlamı: durum

2. zariflik

Anlamı: zarif davranış veya zarif olma durumu, incelik, zarafet

3. muziplik

Anlamı: takılganlık

4. gülmece

Anlamı: eğlendirmek için ince alay, mizah, humor

5. lâtife

Anlamı: şaka, nükte

6. hâl

Anlamı: durum, vaziyet

7. espri

Anlamı: şakalı söz, nükte

8. mizah

Anlamı: gülmece

9. letafet

Anlamı: güzellik, hoşluk, incelik

10. belirteç

Anlamı: zarf

11. ahval

Anlamı: durumlar, hâller ve vaziyetler

12. zarf

Anlamı: içine mektup veya başka kâğıtlar konulan kâğıttan kese

13. şaka

Anlamı: latife

14. zarf

Anlamı: bir fiilin, bir sıfatın veya bir başka zarfın anlamını zaman, yer, ölçü ve soru kavramları bakımından etkileyen kelime

15. eğlendiri

Anlamı: gülmece, mizah
Farsça - Türkçe sözlük

kap, kılıf
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(ظَرُفَ) فلانٌ -ُ ظَرفًا، و ظَرَافَةً، فهو ظَريفٌ: كان كَيَّسًا حاذِقًا. وقيل: الظَّرْفُ في الوَجْه: الحُسْنُ، وفي القلب: الذكاءُ، وفي اللسان: البلاغة. ومنه قول عمر رضي الله عنه: " إِذا كان اللِّصُّ ظريفًا لم يُقطَع "، أَي كيِّسًا.

(أَظْرَفَ) فلانٌ: كثُرَتْ أَوْعِيَتُهُ. و- وُلِدَ لَهُ أَوْلادٌ ظُرَفَاءُ. و- بفُلانٍ: ذكَرَهُ بظَرْفٍ. و- المتاعَ: جعل له ظرفًا.

(ظَارفَهُ): بارَاهُ في الظَّرْفِ.

(تَظَارَفَ): تكلَّفَ الظُّرْفَ وليس بظريفٍ.

(تَظَرَّفَ): تَظَارَفَ.

(اسْتَظْرَفَهُ): عَدَّهُ ظَريفًا.

(الظَّرْفُ): الوعاءُ. و- كلُّ ما يستقرُّ غيرُه فيه، ومنهُ ظَرْفُ الزَّمَانِ وظَرْفُ المكانِ عند النُّحَاة. و- الحالُ. (ج) ظروفه. وفلانٌ نقيُّ الظَّرْفِ: أمِينٌ غَيْرُ خَائنٍ. ويقال: رأَيت فلانًا بِظَرْفِهِ: بعَينِه.

(الظَّرْفِيّةُ): حلولُ الشيءِ في غيرِه، حقيقةً نحو: الماءُ في الكوزِ، أَو مجازًا نحو: النَّجاةُ في الصدق.

(المَظْرُوفُ): ما اشتمل عليه الظرفُ. يقال: بعثتُ بالرسائل مظروفةً. (محدثة).
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

ظرف: الظَّرف: البَراعةُ وذكاء القلب، يُوصَف به الفِتْيانُ الأَزْوالُ والفَتَياتُ الزَّوْلاتُ ولا يوصف به الشيخ ولا السيد، وقيل: الظرفُ حسنُ العِبارة، وقيل: حسن الهيئة، وقيل: الحِذْقُ بالشيء، وقد ظَرُفَ ظَرْفاً ويجوز في الشعر ظَرافة. والظَّرْفُ: مصدر الظريف، وقد ظَرُف يَظْرُف، وهم الظُّرَفاء، ورجل ظَريفٌ من قوم ظِراف وظُروف وظُراف، على التخفيف من قوم ظُرفاء؛ هذه عن اللحياني، وظُرَّافٌ من قوم ظُرَّافِين. وتقول: فِتْية ظُروف أَي ظُرَفاء، وهذا في الشعْر يَحسن. قال الجوهري: كأَنهم جمعوا ظَرْفاً بعد حذف الزيادة، قال: وزعم الخليل أَنه بمنزلة مَذاكِير لم يكسْر على ذكر، وذكر ابن بري أَنَّ الجوهري قال: وقوم ظُرفاء وظِراف، وقد قالوا ظُرُفٌ، قال: والذي ذكره سيبويه ظُرُوف، قال: كأَنه جمع ظَرْف. وتَظَرَّف فلان أَي تكلَّف الظَّرْف؛ وامرأَة ظَريفة من نِسوة ظَرائِفَ وظِرافٍ. قال سيبويه: وافق مُذكَّره في التكسير يعني في ظِراف، وحكى اللحياني اظْرُفْ إن كنت ظارِفاً، وقالوا في الحال: إنه لظَرِيف. الأَصمعي وابن الأَعرابي: الظَّرِيف البَلِيغ الجَيِّد الكلام، وقالا: الظَّرْف في اللسان، واحتجا بقول عمر في الحديث: إذا كان اللِّصُّ ظَريفاً لم يُقْطع؛ معناه إذا كان بَلِيغاً جيِّد الكلام احتج عن نفسه بما يُسقط عنه الحَدَّ، وقال غيرهما: الظَّريف الحسَنُ الوجه واللسان، يقال: لسان ظَرِيف ووجه ظريف، وأَجاز: ما أَظْرَفُ زيدٍ، في الاستفهام: أَلسانه أَظْرَفُ أَم وجهه؟ والظَّرفُ في اللسان البلاغةُ، وفي الوجه الحُسْنُ، وفي القلب الذَّكاء. ابن الأعرابي: الظرْفُِ في اللسانِ، والحَلاوةُ في العينين، والملاحةُ في الفم، والجمالُ في الأَنف. وقال محمد بن يزيد: الظَّرِيفُ مشتقّ من الظرْف، وهو الوِعاء، كأَنه جعل الظَّرِيفَ وعاء للأَدَب ومَكارِم الأَخلاق. ويقال: فلان يَتَظَرَّفُ وليس بظَرِيف. والظرف: الكِياسة. وقد ظَرُف الرجلُ، بالضم، ظَرافةً، فهو ظَرِيف. وفي حديث مَعاوية قال: كيف ابنُ زياد؟ قالوا: ظَريف على أَنه يَلْحَن، قال: أَوليس ذلك أَظرَفَ له؟ وفي حديث ابن سِيرين: الكلامُ أَكثرُ من أَن يكذب ظَريف أَي أَنَّ الظَّرِيف لا تَضِيق عليه مَعاني الكلام، فهو يَكْني ويُعَرِّض ولا يكذب. وأَظْرَفَ بالرجل: ذكره بظَرْف. وأَظْرَفَ الرجُلُ: وُلد له أَولاد ظُرَفاء. وظَرْفُ الشيء: وِعاؤه، والجمع ظُروف، ومنه ظُروف الأَزمنة والأَمكنة. الليث: الظَّرْف وعاء كل شيء حتى إنّ الإبْريق ظرف لما فيه. الليث: والصفات في الكلام التي تكون مواضع لغيرها تسمى ظروفاً من نحو أَمام وقدَّام وأَشباه ذلك، تقول: خَلْفَك زيد، إنما انتصب لأَنه ظرف لما فيه وهو موضع لغيره، وقال غيره: الخليل يسميها ظروفاً، والكسائي يسميها المَحالّ، والفرّاء يسميها الصّفات والمعنى واحد. وقالوا: إنك لَغَضِيضُ الطَّرْف نَقِيُّ الظَّرْف، يعني بالظرف وعاءه. يقال: إنك لست بخائن؛ قال أَبو حنيفة: أَكِنَّة النبات كلّ ظَرْف فيه حبة فجعل الظرفَ للحبة.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ظَ ] (ع اِ) جای چیزی. آنچه در آن
چیزی نهند. آوند. باردان. (مهذب الاسماء).
حیّز. خنور. اِناء. وِعاء. ج، ظروف : در
وقت گویائی من به این سوگند یا ملک من
شود در بازماندهٔ عمرم از زر ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ظُ رُ ] (ع ص، اِ) جِ ظریف.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(ظَ) [ ع . ] (اِ.) 1 - آوند، هر آن چه که در آن چیزی بگذارند. ج . ظروف . 2 -
فاصلة زمانی .
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

avağ(izah:
yerlik avağ: məkan qeydi.
ad avağı: ad qeydi)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

qapıq(izah: paket.
məktubuvun qapığın saxlamıam.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

yupağ(izah: paket... (< yapmaq).)
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

ظَرْفٌ

['ðʼarf]

n m

1) غِلافُ الرِّسالَةِ f enveloppe

وَضَعَ الرِّسالَةَ في الظَّرْفِ — Il a mis la lettre dans l'enveloppe.


2) وَضْعٌ f situation

ظُروفٌ صَعْبَةٌ — une situation difficile


♦ حَسَبُ الظُّروفِ d'après les circonstances

♦ ظَرْفُ الزَّمانِ adverbe m de temps

♦ ظَرْفُ المَكانِ adverbe de lieu

♦ في الظُّروفِ الرّاهِنَةِ dans les circonstances actuelles
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

ظَرُفَ: كانَ ظَرِيفاً

to be or become witty, humorous; to be or become charming, nice, elegant, graceful
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

ظَرْف: غِلاَف، مُغَلّف، مَظْرُوف

envelope
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

ظَرْف: وِعَاء

receptacle, vessel, container
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

ظَرْف: حال، وَضْع، وَقْت

circumstance, condition, occasion; situation, case; time, period, juncture, point of time
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

ظَرْف: ظَرَافَة، فُكَاهَة، كِيَاسَة

wit, wittiness, esprit, humor; charm, cuteness, elegance, grace(fulness)
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

ظَرْف [لغة]

adverb
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

ظَرُفَ

п. I

у ظَرَافَةٌ

1) быть остроумным; быть умелым, ловким

2) быть красивым, элегантным

II

ظَرْفٌ

1 = ظَرَافَةٌ

1) остроумие

2) красота; элегантность, изящество

III

ظَرْفٌ

2 мн. ُرُوفٌ мн. ظْرُفٌ

1) сосуд

2) конверт

3) патрон; فارغ ظرف гильза

4) оправа (часов)

5) обстоятельство, условие; الظرف الحياتيّة бытовые условия, быт; الظروف الحاضرة нынешние обстоятельства, обстановка; الساعة ظرف сложивщаяся обстановка на данный момент; لا يبنى مواقفه تبعا لظروف الساعة он не применяется к обстоятельствам; بحسب الظروف или حسبَ الظروف смотря по обстоятельствам; فى (بـ) ظرف الاسبوع в течении недели; روف مخفـّفة смягчающие обстоятельства; ظروف مشدّدة отягчающие обстоятельства; الظروف الجوّيّة атмосферные (метеорологические) условия; الظروف الطبيعيّة المعقّدة сложные природние условия; الظروف القاهرة непреодолимые условия, force majeure

6) грам. наречие; обстоятельственное слово; المكان ظرف обстоятельства места; * حمّل وجهه ظرفـا كثيرا он менялся в лице

* * *


а-=

pl. = ظروف


1) элегантность, изящество

2) находчивость, остроумие

3) вместилище; сосуд

4) конверт

5) мн. обстоятельства, условия

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

ظَرَّفَ

п. II

1) украшать, делать элегантным

2) вкладывать, вкладывать в конверт.
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir

naczynie; okręt; pojemnik; statek
Farsça - Kazakca sözlük Metni çevir

зәрф
ыдыс, қап
Zarf - ظرف diğer yazımlar

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.