huş - هوش
huş - هوش maddesi sözlük listesi
هوش Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
هوش: هاشَت الإِبلُ هَوْشاً: نفَرَت في الغارة فتبدَّدَتْ وتفرَّقت. وإِبل هَوّاشةٌ: أَخَذَت من هنا وهنا. والهَوْشَةُ: الفِتْنةُ والهَيْجُ والاضطرابُ والهَرْجُ والاختلاطُ. يقال: قد هَوَّشَ القوم إِذا اختلطوا؛ وكذلك كل شيء خَلَطْتَه فقد هَوَّشْته؛ قال ذو الرمة يصِفُ المنازل وأَن الرياح قد خلَطت بعضَ آثارها ببعض: تَعَفَّتْ لِتَهْتانِ الشِّتاءِ، وهَوَّشَتْ بها نائِجاتُ الصَّيْفِ شَرْقِيَّةً كُدْرا وفي حديث الإِسراء: فإِذا بَشَرٌ كثيرٌ يَتَهاوَشُون؛ التَّهاوُشُ: الاختلاطُ، أَي يَدْخُل بعضُهم في بعض. وفي حديث قيس بن عاصم: كنت أُهاوِشُهم في الجاهلية أَي أُخالِطُهم على وَجْهِ الإِفْساد. والهَوْشةُ: الفسادُ. وهاشَ القومُ وهَوِشُوا هَوَشاً وتَهَوّشوا: وقعُوا في فساد. وتهَوَّشوا عليه: اجْتَمَعُوا. وهَوَّشَ بينهم: أَفسَد؛ وقول الراجز: قد هَوَّشَتْ بُطونُها واحْقَوْقَفَتْ أَي اضطربت من الهُزال، وكذلك هاشَ القومُ يَهُوشون هَوْشاً. ويقال للعدد الكثير: هَوْشٌ. والهُواشاتُ، بالضم: الجماعاتُ من الناس ومن الإِبل إِذا جمعوها فاختلط بعضها ببعض. قال عرام: يقال رأَيت هُوَاشةً من الناس وهَوِيشةً أَي جماعة مختلطة. قال أَبو عدنان: سمعت التميميات يقلْن الهَوْشُ والبَوْشُ كثرةُ الناس والدواب؛ ودخلنا السوق فما كِدْنا نَخْرُج من هَوْشِها وبَوْشِها. وقال: إتقوا هَوَشاتِ السُّوق أَي اتقوا الضلال فيها وأَن يُحْتالَ عليكم فتُسْرَقُوا. وهَوَشاتُ الليل: حوادثُه ومكروهُه. قال ابن سيده: وهَوَشاتُ السوق قال حكاه ثعلب بفتح الواو ولم يفسره، قال: وأَراه اخْتِلاطَها وما يُوكَسُ فيه الإِنسانُ عندها ويُغْبَن. وفي حديث ابن مسعود: إيّاكم وهَوَشاتِ الليلِ وهَوَشاتِ الأَسواق، ورواه بعضهم: وهَيَشاتِ، بالياء، أَي فِتَنها وهَيْجَها. والهُوَاشُ، بالضم: ما جُمِع من مالٍ حرام وحلالٍ كأَنه جمعُ مَهْوَشٍ من الهَوْش الجمع والخلْط. والمَهاوِشُ: مكاسبُ السُّوء؛ ومنه الحديث: مَن اكتسبَ مالاً من مَهاوِشَ أَذْهَبَهُ اللَّه في نَهابِرَ؛ المَهاوِشُ: كلُّ مالٍ يُصاب من غير حِلَّة ولا يُدْرَى ما وجهُه كالغَصْب والسَّرِقة ونحو ذلك وهو شبيه بما ذكر من الهَوَشاتِ؛ وقال ابن الأَعرابي: ويروى: مِنْ نَهاوِشَ، وقد تقدم في موضعه، وهو أَن يَنْهشَ من كلّ مكان، ورواه بعضهم: من تَهاوِشَ. ابن الأَنباري؛ وقول العامّة شَوَّشَ الناسُ إِنما صوابه هَوَّشَ وشَوَّشَ خطأٌ. الليث: إِذا أُغِيرَ على مالِ الحيِّ فنَفَرت الإِبلُ واخْتَلَط بعضُها ببعض قيل: هاشَت تَهُوش، فهي هَوائِشُ. وجاء بالهَوْشِ والبَوْشِ أَي بالجَمْع الكثير من الناس. والهَوْشُ: المجتمعون في الحرْب، والهَوْش: خلاءُ البطن. وأَبو المهْوَشِ: من كُناهم. وذو هاشٍ: موضعٌ ذكره زهير في شعره.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(اِ) زیرکی و آگاهی و شعور و عقل و
فهم و فراست را گویند. (برهان). و خودداری
و احساس و تمییز:
برفتش دک و هوش وز پشت زین
فکند از برش خویشتن بر زمین.دقیقی.
بشد هوش از آن چار خورشیدچهر
خروشان شدند ...
فهم و فراست را گویند. (برهان). و خودداری
و احساس و تمییز:
برفتش دک و هوش وز پشت زین
فکند از برش خویشتن بر زمین.دقیقی.
بشد هوش از آن چار خورشیدچهر
خروشان شدند ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ / هُو ] (اِ) کر و فر و خودنمایی.
(برهان). جهانگیری و رشیدی به این معنی
آورده اند و ظاهراً مصحف بوش است. (از
حاشیهٔ برهان چ معین).
(برهان). جهانگیری و رشیدی به این معنی
آورده اند و ظاهراً مصحف بوش است. (از
حاشیهٔ برهان چ معین).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ وَ ] (ع مص) مضطرب گردیدن.
|| خردشکم گشتن از لاغری. (منتهی
الارب) (از اقرب الموارد).
|| خردشکم گشتن از لاغری. (منتهی
الارب) (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ هَ ] (ع مص) آمیختن و پریشان
شدن قوم و فتنه افتادن میان ایشان. (اقرب
الموارد). درآمیخته شدن. (منتهی الارب).
|| از حرام جمع کردن مال. || سبک شدن
و برخاستن اهل ...
شدن قوم و فتنه افتادن میان ایشان. (اقرب
الموارد). درآمیخته شدن. (منتهی الارب).
|| از حرام جمع کردن مال. || سبک شدن
و برخاستن اهل ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(اِخ) دهی است از بخش الیگودرز
شهرستان بروجرد. دارای ۱۰۰ تن سکنه، آب
آن از چشمه و قنات و محصول عمده اش غله،
لبنیات و کار دستی مردم آنجا جاجیم بافی
است. (از فرهنگ جغرافیایی ایران ج ۶).
شهرستان بروجرد. دارای ۱۰۰ تن سکنه، آب
آن از چشمه و قنات و محصول عمده اش غله،
لبنیات و کار دستی مردم آنجا جاجیم بافی
است. (از فرهنگ جغرافیایی ایران ج ۶).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(اِخ) دهی است از دهستان خرم رود
شهرستان تویسرکان. دارای ۳۵۹ تن سکنه،
آب آن از قنات و خرم رود و محصول
عمده اش غله، توتون، لبنیات و چوب
قلمستان است. کار دستی زنان آنجا قالی بافی
است. (از فرهنگ جغرافیایی ...
شهرستان تویسرکان. دارای ۳۵۹ تن سکنه،
آب آن از قنات و خرم رود و محصول
عمده اش غله، توتون، لبنیات و چوب
قلمستان است. کار دستی زنان آنجا قالی بافی
است. (از فرهنگ جغرافیایی ...
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir
oçet(izah: (< uçmaq. oçmaq). hafizə.. yaddaşt. –güclü oçet: qəvi yaddaşt, hafizə. – oçetimdən silinmiş.
oçetli: huşlu.)
oçetli: huşlu.)
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
هَوّشَ: أثَارَ
to excite, agitate, stir up, rouse, inflame, incite
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
هَوّشَ: رَمَى بَيْنَ، أفْسَدَ بَيْنَ
to sow dissension among, stir up discord among, set people against each other
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(هوش)
II
هَوِشَ
п. I
а هَوَشٌ
вести себя буйно, быть сильно возбуждённым; волноваться
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
هَوَّشَ
п. II
1) смущать, растраивать
2) возбуждать; сеять смуту; вносить сумятицу; الدنيا هوّش поднять суматоху; الشعر هوّش растрепать волосы
3) натравливать(на кого على)
4) прогонять криками (кого على)
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir
informacja; intelekt; inteligencja; mózg; porozumienie; rozum; rozumienie; umysł; wiadomość; wyrozumiałość; zrozumienie