Umk - عمق

عمق Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

derinleştirmek; derinlik; dip
Arapça - Türkçe sözlük

I

عُمْق

1. dip

Anlamı: oyuk veya çukur bir şeyin en alt bölümü

2. derinlik

Anlamı: bir şeyin dip tarafının yüzeye, ağza olan uzaklığı

II

عَمَّقَ

derinleştirmek

Anlamı: derin duruma getirmek
Farsça - Türkçe sözlük

derinlik
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(عَمُقَتِ) البئرُ عُمْقًا، وعُمُقًا، وعَمَاقَةً. بَعُدَ قَعْرُها. ويقال: عَمُقَت الفكرة: بُلِغَ بها أقصى الأمر وكُنْهُهُ. و- المكانُ ونحوُه: بَعُد. أو طال. فهو عميقٌ، وهي عميقةٌ. (ج) عُمُقٌ.

(عَمَّقَ) الشيءَ: جعله عميقًا. يقال: عَمَّقَ البئرَ، وعَمَّقَ الرأيَ.

(تَعَمَّقَ) في الأمر: دقَّقه واستقصاه. يقال: تعمَّق في البحث أَو الرأي. و- في كلامه: تَنَطَّعَ.

(العُمْقُ): البُعْدُ إلى أَسفل. و- الوادي. و- ما بَعُدَ من أَطراف المفاوز. (ج) أعماق. أَعماقُ الأرض: نواحيها. و- (في الهندسة): بُعْدٌ رأْسيٌّ تحت المستوى الذي يُتَّخَذُ مبدأَ المقياس. (مج).

(العُمْقِيُّ)- رجلٌ عُمْقِيُّ الكلام: لكلامه عُمق.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

عمق: العُمْق والعَمْق: البعد إِلى أَسفل، وقيل: هو قعر البئر والفجِّ والوادي، قال ابن بري ومنه قول الشمّاخ: وأَفْيح من رُوْضِ الرُّبابِ عَمِيق أَي بعيد. وتَعْمِيقُ البئر وإِعْماقها: جَعْلُها عَمِيقةً. وتقول العرب: بئر عَمِيقةٌ ومََِعقيةٌ بعيدة القعر، وقد عَمُقتْ ومَعُقَتْ وأَعْمَقْتُها، وإِنها لبعيدة العَمْقِ والمَعْق. قال الله تعالى: وعلى كل ضامر يأْتين من كل فَجٍّ عَمِيق؛ قال الفراء: لغة أَهل الحجاز عَمِيق، وبنو تميم يقولون مَعِيق. قال مجاهد في قوله من كل فَجٍّ عَمِيق: من كل طريق بعيد، وقال الليث في قوله من كل فَجٍّ عَمِيق: ويقال مَعيق، قال: والعَمِيقُ أَكثر من المَعِيق في الطريق. وأَعْماقُ الأَرض: نواحيها. ويقال لي في هذه الدار عَمَقٌ أَي حق، وما لي فيها عَمَق أَي حق. والعَمْق: البُسْر الموضوع في الشمس ليَنْضَجَ؛ عن أَبي حنيفة، قال: وأَنا فيه شاكّ. ورجل عُمْقِيُّ الكلام: لكلامه غَوْرٌ. والعِمَقَى: نبت. وبعير عامِقٌ وإِبل عامِقةٌ: تأْكل العِمْقَى؛ قال الجوهري: العِمْقَى، بكسر العين، شجر بالحجاز وتهامة، قال ابن بري: ويقال العِمْقَى أَمَرُّ من الحَنْظَلِ؛ قال الشاعر: فأُقْسِمُ أَنَّ العيشَ حُلْوٌ إِذا دَنَتْ، وهو إِنْ نأَتْ عني أَمَرّ من العِمْقَى والعِمْقى: موضع؛ قال أَبو ذؤَيب: لَمَّا ذَكَرْتُ أَخا العِمْقَى تَأَوَّبَني همُّ، وأَفَردَ ظَهري الأَغْلَبُ الشِّيحُ (* قوله “أخا العمقى” قال الصاغاني فيه ثلاث روايات: بالكسر وبالضم وبالنون وبدل الميم اهـ. قلت أما الكسر فهي رواية الباهلي ورواه الأخفش بفتح العين وقال هو اسم واد فتكون الروايات أربعاً اهـ. شرح القاموس.) والعُمَق، بضم العين وفتح الميم: موضع بمكة؛ وقول ساعدة بن جؤبة: لما رأَى عَمْقاً ورَجَّعَ عُرْضُهِ هَدْراً، كما هَدَر الفَنِيقُ المُصْعبُ أَراد العُمَق فغيَّر، وقد يكون عَمْقٌ بلداً بعينه غير هذا. قال الأَزهري: العُمَق موضع على جادَّة طريق مكة بين مَعْدن بني سُلَيْم وذات عِرْق، قال: والعامة تقول العُمُق، وهو خطأ. قال: وعَمْق موضع آخر. وفي الحديث ذكر العُمَقِ؛ قال ابن الأَثير: العُمَقُ، بضم العين وفتح الميم، منزل عند النَّقِرَة لحاجّ العِراقِ، فأَما بفتح العين وسكون الميم فوَادٍ من أَودية الطائف نزله رسول الله، صلى الله عليه وسلم، لما حاصَرها. وعِمَاق: موضع. وعَمْق: أرض لمُزَيْنَة. وما في النِّحْيِ عَمَقةٌ: كقولك ما به عَيْقَةٌ؛ عن اللحياني، أَي لَطْخ ولا وَضَرٌ ولا لَعُوق من رُبٍّ ولا سَمْن. وعَمِّق النظر في الأُمور تَعْمِيقاً وتَعَمَّق في كلامه أَي تَنَطَّع. وتَعَمَّق في الأَمر: تَنَوَّقَ فيه، فهو مُتَعَمِّق. وفي الحديث: لو عَادَى الشهرُ لواصَلْت وصالاً يَرَعُ المتَعَمّقونَ تَعَمُّقَهم؛ المُتَعَمِّقُ: المُبالغ في الأَمر المتشدِّد فيه الذي يطلب أَقصى غايته. والعَمْق والعُمْق: ما بعُد من أطراف المَفَاوِزِ. والأَعماق أَطراف المَفاوِز البعيدة، وقيل الأَطراف ولم تقيِّد؛ ومنه قول رؤبة: وقاتِمِ الأَعْماقِ خاوِي المُخْترَقْ، مُشْتَبِه الأَعْلام، لَمّاعِ الخَفَق ويقال الأَعْماقُ . . . (* كذا بياض بالأصل.) المطمئن، ويجوز أَن تكون بعيدة الغَوْر. وأُعَامِق: موضع (* قوله “وأعامق موضع” ضبطه شارح القاموس بضم الهمزة ومثله في ياقوت)؛ قال الشاعر: وقد كان مِنّا مَنْزِلاً نَسْتَلذُّه أُعَامِقُ بَرْقاوَاتُهُ فأَجاوِلُه
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عَ ] (ع اِ) غورهٔ خرما در آفتاب نهاده
جهت خشک شدن. (منتهی الارب) (از اقرب
الموارد). || کرانهٔ دشت دور از دیدار.
(منتهی الارب). نواحی دوردست از مفازه و
بیابان. (از اقرب الموارد). ج، اَعماق. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عَ ] (اِخ) قلعه ای است ویران بر فرات،
از آن است موبد خلیل بن ابراهیم. (منتهی
الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عَ ] (اِخ) چشمه ای است در وادی
فرع. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عَ ] (اِخ) کوره ای است در نواحی
حلب در شام. و ابتدا از نواحی انطاکیه بشمار
می رفت و نام آن در شعر متنبی و ابوالعباس
صفری آمده است. (از معجم البلدان).
شهرستانی است در سواد حلب. (منتهی
الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عَ ] (اِخ) وادیی است از وادیهای
طائف. و هنگام محاصرهٔ طائف حضرت
رسول (ص) به این مکان فرودآمدند. در آنجا
چاهی است که عمیقتر از آن در طائف نباشد.
(از معجم البلدان). رودباری است در طائف.
(منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عَ ] (اِخ) موضع و جایگاهی است
بنزدیکی مدینه از بلاد مُزَینه، و عبیداللََّه بن
قیس بیت شعری دربارهٔ آن دارد که در معجم
البلدان مذکور است. و برخی گویند که عمق
چشمه ای است در وادی فُرع. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عَ مَ ] (اِخ) موضعی یا آبی است به بلاد
مزینه. (منتهی الارب). عَمق.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عَ مَ ] (ع اِ) حق و استحقاق. (اقرب
الموارد). حق. یقال: له فیه عمق؛ یعنی مر او را
حقی است در آن. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عِ مَ ] (ع ص، اِ) جِ عَمیقة. رجوع به
عمیقة شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عُ ] (ع مص) دورتک و دراز گردیدن.
(منتهی الارب). دور و دراز و گسترده و عمیق
شدن. (از اقرب الموارد). عَماقة. رجوع به
عماقة شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عُ ] (ع اِ) مغ چاه و وادی و کوه و جز
آن. (منتهی الارب). قعر چاه و دره و وادی و
امثال آن. (از اقرب الموارد). ج، اَعماق.
(منتهی الارب) (اقرب الموارد). عَمق. عُمُق.
مغاکی. (دهار). ژرفا و تک از ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عُ مُ ] (ع اِ) مغ چاه و وادی و کوه و
جز آن. (منتهی الارب). قعر چاه و دره و وادی
و امثال آن. (از اقرب الموارد). عُمق. عَمق.
|| جِ عَمیقة. رجوع به عمیقة ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ عُ مَ ] (اِخ) جاده راه مکه بین معدن
بنی سُلَیم و ذات عِرق و عامه آن را عُمُق
خوانند که خطاست. (از معجم البلدان).
فرودگاهی است در میان ذات عرق و معدن
بنی سلیم. (از منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(عُ مْ) [ ع . ] (اِمص .) ژرفا، گودی . ج . اعماق .
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

dərinlik(izah: çunqurluq. cumuqluq.)
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

qibin(izah: dərinlik.)
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I عُمْقٌ

['ʔʼumq]

1) بُعْدٌ إلى أَسْفَلَ f profondeur

ما هُوَ عُمْقُ النَّهْرِ؟ — Quelle est la profondeur du fleuve ?


2) عُمْقٌ إلى الدّاخِلِ intérieur m, fond m

في عُمْقِ الصَّحْراءِ — à l'intérieur du désert


♦ في أَعْماقِ خُطوطِ العَدُوِّ derrière les lignes de l'ennemi

♦ منْ أَعْماقِ القَلْبِ du fond de mon coeur

II عَمَّقَ

['ʔʼamːaqa]

v

جَعَلَهُ عَميقًا approfondir

عَمَّقَ الحُفْرَةَ — Il a approfondi le trou.


♦ عَمَّقَ التَّفْكيرَ Il a réfléchi profondément.

♦ عَمَّقَ الخلافَ Il a approfondi le désaccord.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

عَمّقَ: جَعَلَهُ عَمِيقاً

to deepen, make deep or deeper
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

عُمْق، عُمُق، عَمْق

depth, deepness, profoundity, profoundness; bottom, innermost, inmost
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

عُمْق، عُمُق، عَمْق

depth, deepness, profoundity, profoundness; bottom, innermost, inmost
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

عُمْق، عُمُق، عَمْق

depth, deepness, profoundity, profoundness; bottom, innermost, inmost
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

عَمُقَ

п. I

у عُمْقٌ

быть глубоким

II

عُمْقٌ

мн. أَعْمَاقٌ

1) глубина; عمق قليل ال мелкий

2) дно; * من اعماق القلب из глубины души

* * *


у-=

pl. = أعماق


глубина

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

عَمَّقَ

п. II

делать глубоким, углублять; * ! الله قبره عمّق да будет мир праху его!
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir

głębia; głębokość; otchłań; toń

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.